Voiced labiodental approximant explained

Ipa Symbol:ʋ
Ipa Number:150
Decimal:651
Imagefile:IPA Unicode 0x028B.svg
Xsampa:P or v\
Kirshenbaum:r|braille=“|braille2=v}}

The voiced labiodental approximant is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. It is something between an English /w/ and /v/, pronounced with the teeth and lips held in the position used to articulate the letter V. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is (IPA|ʋ), and the equivalent X-SAMPA symbol is P or v\. With an advanced diacritic, (IPA|ʋ̟), this letter also indicates a bilabial approximant, though the diacritic is frequently omitted because no contrast is likely.[1] [2]

The labiodental approximant is the typical realization of pronounced as //v// in the Indian South African variety of English. As the voiceless pronounced as //f// is also realized as an approximant (pronounced as /link/), it is also an example of a language contrasting voiceless and voiced labiodental approximants.

Features

Features of the voiced labiodental approximant:

Occurrence

Language Word Meaning Notes
Äiwoopronounced as /[ɲiʋeli]/'garden land'[3]
pronounced as /[ʋɔski]/ 'gold'
Assyrian[[Syriac alphabet|ha'''w'''a]] ܗܘܐ pronounced as /[hɑːʋɑ]/]'wind'Predominant in the Urmia dialects. For some speakers, pronounced as /link/ is used. Corresponds to pronounced as /link/ in the other varieties.
Catalan; Valencian: [[Catalan alphabet|fa'''v'''a]] pronounced as /[ˈfɑʋɐ]/ 'bean' Allophone of pronounced as //v//. See Catalan phonology
Valencian
ChineseMandarin / Chinese: [[Pinyin|'''w'''èi]][we̞i]pronounced as /[ʋêi]/'for'Prevalent in northern dialects. Corresponds to pronounced as //w// in other varieties.
Chuvashаван[aʋ'an]'good, well' Corresponds to pronounced as //w// in other varieties.
Dhivehiވަޅު / valhu[ʋaɭu]'well' (noun)
Standard Danish: [[Danish orthography|'''v'''éd]] pronounced as /[ʋe̝ːˀð̠˕ˠ]/ 'know(s)' Also described as a short plosive pronounced as /link/; rarely realized as a fricative pronounced as /link/ instead. See Danish phonology
Standard Dutch; Flemish: [[Dutch orthography|'''w'''ang]] pronounced as /[ʋɑŋ]/ 'cheek' In southern dialects of the Netherlands realised as bilabial pronounced as /link/. See Dutch phonology
vinepronounced as /[ʋaɪ̯n]/ 'vine' Corresponds to a fricative pronounced as /link/ in other accents.
Some speakers 'rine' Mostly idiosyncratic but somewhat dialectal (especially in London and South East England). See English phonology and R-labialization
Faroese: [[Faroese alphabet|rø'''ð'''a]] pronounced as /[ˈɹøːʋa]/ 'speech' Word-initial and intervocalic allophone of pronounced as //v//. In the first case, it is in a free variation with a fricative pronounced as /link/. See Faroese phonology
Finnish: [[Finnish alphabet|'''v'''au'''v'''a]] pronounced as /[ˈʋɑu̯ʋɑ]/ 'baby' See Finnish phonology
German: [[German orthography|'''w'''as]] pronounced as /[ʋas]/ 'what' Corresponds to pronounced as //v// in Standard German[4]
Guarani: a'''v'''añe'ẽ pronounced as /[ʔãʋ̃ãɲẽˈʔẽ]/ 'Guaraní language' Contrasts with pronounced as //w// and pronounced as //ɰ//
Hawaiian: [[Hawaiian alphabet|'''w'''iki'''w'''iki]] pronounced as /[ʋikiʋiki]/ 'fast' May also be realized as pronounced as /[w]/ or pronounced as /[v]/. See Hawaiian phonology
HindustaniHindiHindi: [[Hindustani orthography|'''वा'''ला]] pronounced as /[ʋɑːlɑː]/ (the) 'one' Also an allophone of pronounced as //w//. See Hindustani phonology.
Urdu
Some speakers Italian: [[Italian orthography|'''r'''a'''r'''o]] pronounced as /[ˈʋäːʋo]/ 'rare' Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill pronounced as /link/, due to individual orthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in South Tyrol (among the Italian-speaking minority), Val d'Aosta (bordering with France) and in parts of the Parma province, more markedly around Fidenza. Other alternative sounds may be a uvular trill pronounced as /link/ or a voiced uvular fricative pronounced as /link/. See Italian phonology.
Central Khmer: [[Khmer script|អាវុធ]] / pronounced as /[ʔɑːʋut]/ 'weapon' See Khmer phonology
Marathi: [[Devanagari|'''व'''जन]] pronounced as /[ʋə(d)zən]/ 'weight' See Marathi phonology
Miyako[5] pronounced as /[ʋ̩tɑ]/ 'thick' May be syllabic.
Norwegian: [[Norwegian alphabet|'''v'''enn]] pronounced as /[ʋe̞nː]/ 'friend' Sometimes realized as a fricative pronounced as /link/. See Norwegian phonology
'''ŵ'''anthu pronounced as /[ʋaⁿtʰu]/ 'people'
Gurmukhipronounced as /[ʋäːl]/ 'hair'
Shahmukhi
Russian: [[Russian alphabet|'''в'''олосы]] pronounced as /[ˈʋʷo̞ɫ̪əs̪ɨ̞]/ 'hair' Common realization of pronounced as //v//; contrasts with palatalized form. See Russian phonology
[[Serbian Cyrillic alphabet|ц'''в'''рчак]] / [[Gaj's Latin alphabet|c'''v'''rčak]] pronounced as /[t͡sʋř̩ːt͡ʃak]/ 'cricket' pronounced as //v// is a phonetic fricative, although it has less frication than pronounced as //f//. However, it does not interact with unvoiced consonants in clusters as a fricative would, and so is considered to be phonologically a sonorant (approximant).[6]
Shona: '''v'''anhu pronounced as /[ʋan̤u]/ 'people' Contrasts with pronounced as //v// and pronounced as //w//.
Sinhalapronounced as /[ʋat̪urə]/'water'
Slovak: [[Slovak alphabet|'''v'''oda]] 'water' Usual realization of pronounced as //v//. See Slovak phonology
Slovenian: [[Slovene orthography|'''v'''eter]] pronounced as /[ˈʋéːt̪ə̀ɾ]/'wind' Also described as fricative pronounced as /link/. See Slovene phonology
Spanish[7] Chileanpronounced as /[äʋˈläɾ]/'to speak'Allophone of /b/. See Spanish phonology
Some speakers Swedish: [[Swedish alphabet|'''v'''än]] pronounced as /[ʋɛːn]/ 'friend' See Swedish phonology
Tamil: [[Tamil script|'''வா'''ய்]] pronounced as /[ʋɑj]/ 'mouth' See Tamil phonology
Telugu: [[Telugu script|'''వ'''ల]] pronounced as /[ʋala]/ 'net'
Ukrainian: [[Ukrainian alphabet|'''в'''ін]] pronounced as /[ʋin]/ 'he' Possible prevocalic realization of pronounced as //w//, most commonly before pronounced as //i//. See Ukrainian phonology
Western Frisian: [[West Frisian language|'''w'''êr]] pronounced as /[ʋɛːr]/ 'where' See West Frisian phonology

See also

Bibliography

  • Book: Árnason , Kristján . 2011. The Phonology of Icelandic and Faroese. Oxford University Press. 978-0199229314.
  • Book: Kristoffersen , Gjert . Gjert Kristoffersen. 2000. The Phonology of Norwegian. Oxford University Press. 978-0-19-823765-5.
  • Book: Mesthrie , Rajend . Schneider. Edgar W.. Burridge. Kate. Kortmann. Bernd. Mesthrie. Rajend. Upton. Clive. 2004. A handbook of varieties of English. Indian South African English: phonology. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. 953–963. 3-11-017532-0.
    • Book: Priestley , T.M.S. . Slovene. 388–451. The Slavonic Languages. Comrie. Bernard. Corbett. Greville. G.. London. Routledge. 2002. 0-415-28078-8. https://books.google.com/books?id=uRF9Yiso1OIC. Bernard Comrie.
    • Book: Šuštaršič. Rastislav. Komar. Smiljana. Petek. Bojan. 1999. Slovene. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge. Cambridge University Press. 135–139. 0-521-65236-7. 10.1017/S0025100300004874. 249404451.
    • Yanushevskaya. Irena. Bunčić. Daniel. 2015. Russian. Journal of the International Phonetic Association. 45. 2. 221–228. 10.1017/S0025100314000395. free.

External links

pronounced as /navigation/

Notes and References

  1. Book: Ladefoged, Peter . 1968 . A Phonetic Study of West African Languages: An Auditory-instrumental Survey . 26 . 9780521069632 . 2nd . Cambridge University Press . Cambridge.
  2. Joyce Thambole Mogatse . Mathangwane . 1996 . Phonetics and Phonology of Ikalanga: A Diachronic and Synchronic Study . University of California . Berkeley . 79 .
  3. Book: Næss, Åshild . 1885/112469 . free . A short dictionary of Äiwoo . 2017 . 978-1-922185-37-2 . Canberra . 970690673 . Asia-Pacific Linguistics . A-PL 35.
  4. Book: Schmid, Stephan . 2010 . Segmental features of Swiss German ethnolects . Proceedings of the Workshop "Sociophonetics, at the crossroads of speech variation, processing and communication" . http://edizioni.sns.it/it/downloadable/download/sample/sample_id/19/ . 2015-04-27 . 2016-03-04 . https://web.archive.org/web/20160304083338/http://edizioni.sns.it/it/downloadable/download/sample/sample_id/19/ . dead . 69–72 . 978-88-7642-434-2 . Silvia . Calamai . Chiara . Celata . Luca . Ciucci . Edizioni della Normale.
  5. Thomas . Pellard . Why it is important to study the Ryukyuan languages: The example of Õgami Ryukuan . 2009-01-19 . https://web.archive.org/web/20151018113945/http://www.orinst.ox.ac.uk/sites/jap-ling/files/files/pellard.eals_.pdf . 2015-10-18 . Oxford.
  6. Web site: A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian. Wayles . Brown . Theresa . Alt . SEELRC . Duke University . 2004.
  7. El alófono labiodental sonoro [v] del fonema /b/ en el castellano de Concepción (Chile): Una investigación exploratoria]. Estudios de Fonética Experimental . XIX . 2010 . https://web.archive.org/web/20180410055958/http://stel.ub.edu/labfon/sites/default/files/XIX-12-S%20Sadowsky.pdf . 2018-04-10 . 231–261 . Scott . Sadowsky.