Turkish coffee explained

Turkish coffee
Type:Coffee
Origin:Disputed
Color:Dark brown

Turkish coffee is a style of coffee prepared in a cezve using very finely ground coffee beans without filtering.[1]

Preparation

Turkish coffee is very finely ground coffee brewed by boiling. Any coffee bean may be used; arabica varieties are considered best, but robusta or a blend is also used.[2] The coffee grounds are left in the coffee when served. The coffee may be ground at home in a manual grinder made for the very fine grind, ground to order by coffee merchants in most parts of the world, or bought ready-ground from many shops.

Coffee and water, usually with added sugar, is brought to the boil in a special pot called cezve in Turkey, and often called ibrik elsewhere. As soon as the mixture begins to froth, and before it boils over, it is taken off the heat; it may be briefly reheated twice more to increase the desired froth. Sometimes about one-third of the coffee is distributed to individual cups; the remaining amount is returned to the fire and distributed to the cups as soon as it comes to the boil.[3] The coffee is traditionally served in a small porcelain cup called a Turkish: kahve fincanı 'coffee cup'.[4]

Another ancient tradition involves placing the cezve filled with coffee in a pan filled with hot sand. The pan is heated over an open flame, thereby letting the sand take total control of the heat. The heat created by the sand lets the coffee foam to the top almost immediately. The heat can also be adjusted by the depth of the cezve in the sand. This process is usually repeated three to four times and then the coffee is finally served in small cups called demitasse cups.[5]

The amount of sugar is specified when ordering the coffee. It may be unsweetened (Turkish: sade kahve), with little or moderate sugar (Turkish: az şekerli kahve, or Turkish: orta kahve), or sweet (Turkish: çok şekerli kahve). Coffee is often served with something small and sweet to eat, such as Turkish delight.[6] [7] It is sometimes flavoured with cardamom,[8] mastic, salep,[9] or ambergris.[10] A lot of the powdered coffee grounds are transferred from the to the cup; in the cup, some settle on the bottom but much remains in suspension and is consumed with the coffee.

According to connoisseurs

In a paper for the 2013 Oxford Food Symposium, Tan and Bursa identified the features of the art or craft of making and serving Turkish coffee, according to the traditional procedures:

While some of these stages may be curtailed in modern coffee drinking, for example the coffee might be purchased already roasted and ground, the rituals and paraphernalia (e.g. the anticipatory smell of the roasting beans) do act on the imagination and have a psychological effect.

History

Coffee drinking spread in the Islamic world in the 16th century.[11] From the Hijaz it arrived in Cairo;[12] [13] from thence it went to Syria and Istanbul.[14] The coffee tree was first cultivated commercially in the Yemen, having been introduced there from the rainforests of Ethiopia where it grew wild.[15] For a long time Yemenis had a world monopoly on the export of coffee beans[15] (according to Carl Linnaeus, by deliberately destroying their ability to germinate).[16] For nearly a century (1538–1636) the Ottoman empire controlled the southern coastal region of the Yemen, notably its famous coffee port Mocha.[14] In the 18th century Egypt was the richest province of the Ottoman empire, and the chief commodity it traded was Yemeni coffee.[17] Cairo merchants were responsible for moving it from the Yemen to markets in the Islamic world.[12]

Coffee was in use in Istanbul by 1539, for a legal document mentions Ottoman admiral Barbaros Hayreddin Pasha's house had a coffee chamber. It appears that the first coffeehouse in Istanbul was opened in 1554 (some say 1551)[12] by Hakem of Aleppo and Șems of Damascus (they may have been separate establishments at first).[13] Soon, coffeehouses spread all over Istanbul and even to small towns in Anatolia.[18]

Ignatius d'Ohsson described for French readers the Turkish method of brewing coffee (Tableau Général de l’Empire Othoman, 1789). His description, translated in this note,[19] closely resembles the present day version, including the production of foam. From the traveller Jean de Thévenot it appears Turks were using it at least a century before that. He mentions that they drank it black; some added cloves, cardamom or sugar, but it was thought to be less healthy,[20] and until recently, an older generation of connoisseurs disdained the habit of sugaring Turkish coffee.[13]

Origin of the Turkish method

There are inconsistent claims as to the origin of Turkish coffee. Without citing historical sources, some authors have asserted the method originated in the Yemen.[21] [22] or in Damascus (a plausible, if unsubstantiated claim, since the Middle Eastern coffeehouse did probably originate in Damascus[23] and was brought to Istanbul by Syrians, see above); or with the Turkish people themselves.[24]

Yemenis may have been the first to consume coffee as a hot beverage (instead of chewing the bean, or adding it to solid food) and the earliest social users were probably Sufi mystics in that region who needed to stay awake for their nocturnal vigils.[25] However a 1762 Danish scientific expedition noted that Yemenis did not like coffee made the "Turkish" way, and rarely drank it, thinking it bad for the health: they much preferred kisher, a beverage made of the coffee shells which more closely resembled a tea;[16] Likewise, according to scientist John Ellis (1774), French visitors to the Yemeni royal court noticed that only a version was drunk made from coffee husks with a colour like beer. In 1910, the U.S. consul at Aden reported and it has been said that Yemenis do not drink much coffee to this day.[26]

If Turkish coffee is defined as "a very strong black coffee served with the fine grounds in it", then the method is generic in Middle Eastern cities (in rural areas a different method is used and is called Arabic coffee)[3] and goes by various other names too, such as Egyptian coffee, Syrian coffee, and so forth,[27] though there may be some local variations.

Illegality and acceptance

The English word coffee derives from Turkish kahve, which came from Arabic qahwah,[28] which could mean wine.[29] It is sometimes stated that coffee was forbidden in Islam, albeit the ban was not very effective.[29] [18] However, it seems most Muslim religious scholars actually supported coffee, or were not averse to it on principle.[30] It was governments who wanted to suppress coffee gatherings, fearing they were foci of political dissent.[25] "What was condemned was not caffeine's physiological effects but rather the freedom of coffeehouse talk which rulers consided subversive".[26]

Already in 1543 several ships were ordered to be sunk in Istanbul harbour for importing coffee.[31] Under Sultan Murad IV those found keeping a coffeehouse were cudgelled for a first offence, sewn in a bag and thrown into the Bosphorus for a second.[26] These bans were sporadic and often ignored. (Similarly, the government of Charles II of England tried to suppress coffee houses as seditious gatherings - the ban lasted a few days[32] - and, much later, the republican government of Mustafa Kemal Atatürk tried to prohibit or discourage coffeehouses in Turkish villages, saying they were places where men gathered to waste their time).[33] Eventually the authorities found it to their advantage to tax the trade not suppress it.[11] Fifteen years after coffee arrived in Istanbul there were over 600 coffeehouses, wrote an Armenian historian.

To prepare Turkish coffee really well is not easy,[34] [35] and prominent Ottoman Turks kept specialist coffee cooks for the purpose. Sultan Süleyman had a kahvecibasi or chief coffee-cook, and it became a traditional practice for Sultans. To demonstrate the civility of their rule they built magnificent coffeehouses in newly conquered parts of the Ottoman empire.[35]

International diffusion

Western Europe

From the Ottoman empire, coffee-drinking spread to western Europe, probably being first introduced into Venice, where it was consumed as a medicine. Early consumers were travellers who imported it for their own use.[36] [37] Other early users were virtuosi: gentleman-scholars curious about the outside world and willing to try exotic products.[38] Since these early adopters were trying to recreate the genuine article, probably they were making proper Turkish coffee, or at least something like it. For example Jean de Thévenot imported authentic ibriks from the Ottoman empire.[37]

However, most early modern Europeans did not like coffee,[37] [35] which is an acquired taste,[38] and especially they did not like the black, bitter Turkish version.[37] In any case it was too expensive: in France, coffee beans sold for the equivalent of $8,000 a kilo.[37] Coffee did not become a popular beverage until it was altered to appeal to European palates and its price drastically lowered, as follows.

The Yemeni coffee monopoly was broken by the Dutch, who managed to obtain viable coffee plants from Mocha and propagated them to their empire in Java.[37] [38] They were followed by the French, who planted a tree at the Jardin des Plantes de Paris; it has been claimed that "This tree was destined to be the progenitor of most of the coffee of the French colonies, as well as those of South America, Central America, and Mexico",[39] [36] i.e. most of the coffee in the world, though it has been called "a neat story".[40] By the time of the French Revolution, 80% of the world's coffee was grown in the Americas and French coffee was ousting the Yemeni product in Cairo,[40] even being exported back to Mocha itself. The price of coffee fell so much that by mid-18th century it was accessible to French townspeople of all classes.[37]

When coffee was eventually popularised, what was served was not genuine Turkish coffee, but a product heavily diluted with water (much weaker than modern espresso)[38] or milk,[37] and sweetened with sugar.[38] [37] "Combining coffee with fresh milk turned a Turkish drink into a French one".[37] Already in 1689, in a paper for fellow scientists at the Royal Society, London, John Houghton though stressing coffee's Ottoman origins, said very good coffee was made by boiling the grounds in plenty of water and letting them settle, leaving a clear, reddish liquor:[41] which is not Turkish coffee.

Despite this, the "Turkish" connection was strongly promoted, since its exotic connotations helped the new drink to sell. Coffeehouse keepers wore turbans, or called their shops "Turk's Head" and suchlike.[42] Especially in France there was a craze for things Turkish: fashion plates depicted aristocratic ladies taking coffee while dressed as sultanas, attended by servants in Moorish costume. Its medical value was stressed: it became popular in France when doctors advised café au lait was good for the health.[37] In England, the earliest advertisement (1652) for a coffee house — owned by Pasqua Rosée, an Armenian from Ragusa (modern Dubrovnik) — claimed that Turkish people "are not troubled with the Stone, Gout, Dropsie, or Scurvey" and "their skins are exceedingly cleer and white". Despite this, Rosée's product was weak enough to be drunk a half pint (485 ml) at a time on an empty stomach,[39] not an attribute of real Turkish coffee. If there were 'Turkish' coffeehouses in Oxford or Paris, the cited historical sources do not show they were serving coffee made in the Turkish manner.

The real Ottoman influence was on European coffee house culture. "The coffeehouse and café, far from being English and French creations, were at heart an import from Mecca, Cairo, and Constantinople",[37] a topic outside the scope of this article.

America

The first person who brought coffee to America may have been Captain John Smith and, since he had been in Turkish service (he had been enslaved and given to a pasha's mistress),[43] conceivably he prepared it in the Turkish manner. Already by 1683 William Penn was complaining about the price of coffee in Pennsylvania.[40]

Decline

In the 20th century, especially in wartime and the 1950s, shortages in Turkey meant that coffee was scarcely available for years at a time, or was adulterated with chickpeas and other substances. Habits changed; the old coffee culture declined; the epicurean coffee aficionado was less to be seen. Although still important in Turkish tradition, today Turks drink more tea than coffee.[13] A survey of Turkish regions found that in some areas "coffee" was made without using coffee beans at all.[44] By 2018 there were said to be over 400 Starbucks stores in Istanbul alone, and younger Turks were embracing third-wave coffee.[45] The most popular brand in Turkey is Nescafé.[46] However, UNESCO has inscribed Turkish coffee culture and tradition on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity,[44] and "there still exist serious aficionados who would never trade the taste of Turkish coffee with anything else".[13]

Culture

Fortune-telling

See main article: Tasseography. The grounds left after drinking Turkish coffee are sometimes used to tell fortunes, a practice known as tasseography.[47] The cup is turned over into the saucer to cool, and the patterns of the coffee grounds are interpreted.

Turkish weddings

As well as being an everyday beverage, Turkish coffee is also a part of the traditional Turkish wedding custom. As a prologue to marriage, the bridegroom's parents (in the lack of his father, his mother and an elderly member of his family) must visit the young girl's family to ask the hand of the bride-to-be and the blessings of her parents upon the upcoming marriage. During this meeting, the bride-to-be must prepare and serve Turkish coffee to the guests. For the groom's coffee, the bride-to-be sometimes uses salt instead of sugar to gauge his character. If the bridegroom drinks his coffee without any sign of displeasure, the bride-to-be assumes that the groom is good-tempered and patient. As the groom already comes as the demanding party to the girl's house, in fact it is the boy who is passing an exam and etiquette requires him to receive with all smiles this particular present from the girl.[48] In some regions, however, "if the coffee is brewed without any froth. it means 'You have no chance!'".[13]

Names and variants

There is controversy about its name e.g. in some ex-Ottoman dependencies, mostly due to nationalistic feelings or political rivalry with Turkey.[49]

Armenia

This type of strong coffee is a standard of Armenian households. The main difference is that cardamom is used in Armenian coffee.[50] Armenians introduced the coffee to Corfu when they settled the island, where it is known as "eastern coffee" due to its Eastern origin. Corfu, which had never been part of the Ottoman holdings, did not have an established Ottoman coffee culture before it was introduced by the Armenians.[51] According to The Reuben Percy Anecdotes compiled by journalist Thomas Byerley, an Armenian opened a coffee shop in Europe in 1674, at a time when coffee was first becoming fashionable in the West.[52]

The term Turkish coffee is still used in many languages but in Armenian it is either called Armenian: հայկական սուրճ|lit=Armenian coffee|translit=haykakan surč|label=none, or Armenian: սեւ սուրճ|lit=black coffee|translit=sev surč|label=none, referring to the traditional preparation done without milk or creamer. If unsweetened it is called bitter (դառը or daruh) in Armenia, but more commonly it is brewed with a little sugar (normal).[53] Armenians will sometimes serve a plate of baklava, gata, or nazook alongside the coffee.[54] [55]

Czech Republic, Slovakia, Poland and Lithuania

A beverage called or is very popular in the Czech Republic and Slovakia, although other forms of coffee preparation such as espresso have become more popular in the last few decades, decreasing the popularity of . is usually no longer served in cafés, but it is prepared in pubs and kiosks, and in homes. The Czech and Slovak form of Turkish coffee is different from Turkish coffee in Turkey, the Arab world or Balkan countries, since a is not used; instead the desired amount of ground coffee is put in a cup and boiling or almost boiling water is poured over it. In recent years, Turkish coffee is also made in a (in Czech), but Turkish coffee usually means the method described above.[56] [57] Coffee is prepared in the same way in Poland[58] and Lithuania.[59]

Greece

In Greece, Turkish coffee was formerly referred to simply as 'Turkish' . But political tensions with Turkey in the 1950s led to the political euphemism Greek coffee,"[60] [61] which became even more popular after the Turkish invasion of Cyprus in 1974:[60] "[…] Greek–Turkish relations at all levels became strained, 'Turkish coffee' became 'Greek coffee' by substitution of one Greek word for another while leaving the Arabic loan-word, for which there is no Greek equivalent, unchanged."[62] [63] There were even advertising campaigns promoting the name Greek coffee in the 1990s.[63] The name for a coffee pot remains either a briki (μπρίκι) in mainland Greek or a tzisves (τζισβές) in Cypriot Greek.

Former Yugoslavia

In Bosnia and Herzegovina, Turkish coffee is also called Bosnian coffee, which is made slightly differently from its Turkish counterpart. A deviation from the Turkish preparation is that when the water reaches its boiling point, a small amount is saved aside for later, usually in a coffee cup. Then, the coffee is added to the pot (džezva), and the remaining water in the cup is added to the pot. Everything is put back on the heat source to reach its boiling point again, which only takes a couple of seconds since the coffee is already very hot. Coffee drinking in Bosnia is a traditional daily custom and plays an important role during social gatherings.

In Serbia, Slovenia, North Macedonia, Montenegro, and Croatia it is called 'Turkish coffee' (turška kava / turska kava / турска кафа / turska kafa), 'domestic coffee' (domača kava, домаћа кафа / domaća kafa / domaća kava) or simply 'coffee' (kava, кафа / kafa). It is nearly identical to the Turkish version. In Serbia, Turkish coffee is also called, which means 'Serbian coffee'. The most common name is, meaning 'domestic coffee'.[64]

See also

Further reading

Notes and References

  1. Web site: Getting Your Buzz with Turkish coffee . ricksteves.com . 19 August 2015.
  2. Web site: Making Turkish Coffee with a Turkish Barista Champion . Some supermarkets sell coffee that is pre-ground, marketed as Turkish coffee, and usually robusta. . Resources.urnex.com . 22 November 2017 . Nisan . Agca . 5 May 2018.
  3. Book: Basan . Ghillie . The Middle Eastern Kitchen . 2006 . Hippocrene Books . New York, USA . 37 . 978-0-7818-1190-3.
  4. Book: Abrams . 978-1-61312-871-8 . Akin . Engin . Essential Turkish Cuisine . 2015-10-06.
  5. Web site: Turkish Sand Coffee: Preparation and History . December 2022.
  6. Book: Fodor's Travel Publications . 978-0-307-92843-6 . Hattam . Jennifer . Larson . Vanessa . Newman . Scott . Turkey . 2012 . registration .
  7. Book: Basan . Ghillie . Classic Turkish Cookery . 1997 . I.B. Tauris . 218 . 1-86064011-7.
  8. Book: Ten Speed Press . 978-1-60774-118-3 . Freeman . James . Freeman . Caitlin . Duggan . Tara . The Blue Bottle Craft of Coffee: Growing, Roasting, and Drinking, With Recipes . 2012-10-09.
  9. Web site: Where To Drink Coffees From Around The World In London . Londonist . Sejal . Sukhadwala . 11 October 2016 . 26 October 2018.
  10. Web site: The starting point of Turkish coffee: Istanbul's historic coffeehouses . The Istanbul Guide . 26 October 2018.
  11. Faroqhi . 1986 . Suraiya . Coffee and Spices: Official Ottoman Reactions to Egyptian Trade in the Later Sixteenth Century . Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes . 76: Festschrift Andreas Tietze zum 70. Geburtstag gewidmet von seinen Freunden und Schülern . 87–93 . 23868774.
  12. Book: Cairo and Coffee in the Transottoman Trade Network . Anthony T. . Quickel . Transottoman Matters . 2022 . 83–98 . V&R unipress / Brill Deutschland GmbH . 978-3-84711168-9 . 978-3-73701168-6 --> . 10.14220/9783737011686.83.
  13. Book: Ayvazoğlu . Beşir . 2011 . Turkish Coffee Culture . Şeyhun . Melis . Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism . Ankara, Turkey . 978-975-17-3567-6 . 14 February 2024.
  14. Hathaway . Jane . 2006 . The Ottomans and the Yemeni Coffee Trade . Oriente Moderno, Nuova Serie . . Anno 25 (86) . 1: The Ottomans and Trade . 161–171 . 25818052.
  15. Book: The Coffee Tree - Genetic Diversity and Origin . The Craft and Science of Coffee . Herrera . Juan Carlos . Lambot . Charles . Folmer . Britta . . 2017 . 978-0-12-803520-7 . 1, 2 . https://www.researchgate.net/publication/312184186 . 2024-02-15 . live . https://web.archive.org/web/20240705191650/https://www.researchgate.net/profile/Adriana_Farah2/publication/312184186_Human_Wellbeing-Sociability_Performance_and_Health/links/5f90dba3458515b7cf937346/Human-Wellbeing-Sociability-Performance-and-Health.pdf?__cf_chl_rt_tk=a3hK2ONy9aESJh53rAdhFH2Zsfg83.MulWdVIhH5VxY-1720207010-0.0.1.1-4478 . 2024-07-05.
  16. Friis . Ib . Ib Friis . 2015 . Coffee and qat on the Royal Danish expedition to Arabia – botanical, ethnobotanical and commercial observations made in Yemen 1762–1763 . Archives of Natural History . 42 . 1 . 101–112 . 10.3366/anh.2015.0283.
  17. Ginio . 2006 . Eyal . When Coffee Brought about Wealth and Prestige: The Impact of Egyptian Trade on Salonica . Oriente Moderno, Nuova Serie . . Anno 25 (86) . 1: The Ottomans and Trade . 93–107 . 25818048.
  18. Karababa . Ger . 2011 . Emİnegül . Gülİz . Early Modern Ottoman Coffeehouse Culture and the Formation of the Consumer Subject . Journal of Consumer Research . 37 . 5 . 737–760 . . 10.1086/656422 . 10.1086/656422 . 11511/34922 . free.
  19. Book: d'Ohsson . Ignatius Mouradgea . Tableau Général de l'Empire Othoman . 1788 . L'Imprimerie de Monsieur . Paris, France . Ignatius Mouradgea d'Ohsson . fr . 17 February 2024 . 84–85 . "Its preparation is very simple. After roasting the grain, it is pounded and reduced to a very fine powder in a wood, marble or bronze mortar. Five or six small spoonfuls of it are put in a tinned copper coffee pot, when the water is boiling, and care is taken to remove the pot from the heat every time the foam rises, until absorbed by water it presents with it a smooth surface". Roasted, ground coffee was stored in airtight leather bags or boxes, for "The fresher it is, the more pleasant it is; so in large houses we take care to roast it every day.".
  20. Book: Thévenot . Jean de . 1687 . Travels into the Levant . Fairthorne . London, UK . Jean de Thévenot . 18 February 2024 . 33.
  21. Book: 10.1016/B978-0-12-815270-6.00015-3 . Functional and Traditional Nonalcoholic Beverages in Turkey . Non-Alcoholic Beverages . 2019 . Tamer . Canan Ece . Yolci Ömeroğlu . Perihan . Çopur . Ömer Utku . 483–521 . 978-0-12-815270-6.
  22. Web site: UNESCO . Turkish coffee, not just a drink but a culture . 9 April 2024.
  23. Book: 10.1163/ej.9789004171022.i-536 . 29–30 . Letters of a Sufi Scholar . 2010 . Akkach . Samer . 978-90-474-2433-8.
  24. Yılmaz . Birsen . Acar-Tek . Nilüfer . Sözlü . Saniye . 2017 . Turkish cultural heritage: a cup of coffee . Journal of Ethnic Foods . 4 . 4 . 10.1016/j.jef.2017.11.003 . free . 213–220 [213, 217].
  25. Book: Kafadar . Cemal . 2014 . How dark is the history of the night, how black the story of coffee, how bitter the tale of love: The changing measure of leisure and pleasure in early modern Istanbul . Medieval and Early Modern Performance in the Eastern Mediterranean . Öztürkmen . Arzu . Vitz . Evelyn Burge . 243–269.
  26. Topik . Steven . 2009 . Coffee as a Social Drug . Cultural Critique . 71: Drugs in Motion: Mind- and Body-Altering Substances in the World's Cultural Economy . 71 . 81–106 . 10.1353/cul.0.0027 . 25475502.
  27. Abraham-Barna . Corina Georgeta . 2013 . The term of Turkish coffee – a semasiological approach . Journal of Agroalimentary Processes and Technologies . 19 . 2 . 271–275 . 1 March 2024.
  28. Oxford English Dictionary Online, Coffee, noun, etymology, accessed 4 April 2024.
  29. Book: Hattox . Ralph S. . 1988 . Coffee and Coffeehouses: The Origins of a Social Beverage in the Medieval Near East . University of Washington Press . Seattle, USA and London, UK . 0-295-96231-3.
  30. Vahedi . 2021 . Massoud . Coffee was once Ḥarām? Dispelling Popular Myths regarding a Nuanced Legal Issue . Islamic Studies . 60 . 2 . 125–156 . 10.52541/isiri.v60i2.1459 . 27088432.
  31. Book: Ayvazoğlu . Beşir . 2011 . Turkish Coffee Culture . Şeyhun . Melis . Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism . Ankara, Turkey . 978-975-17-3567-6 . 14 February 2024.
  32. Book: Ellis . John . 1774 . A Historical Account of Coffee . Edward and Charles Dilly . London, UK . 10 April 2024.
  33. Öztürk . Sedar . 2008 . The Struggle over Turkish Village Coffeehouses (1923–45) . Middle Eastern Studies . 44 . 3 . 435–454 . 10.1080/00263200802021590 . 40262586.
  34. Book: Tan . Bursa . 2014 . Aylin Öney . Nihal . Turkish Coffee: arte & factum, Paraphernalia of a Ritual from Ember to Cup . 314–324 . McWilliams . Mark . Food & Material Culture: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookey 2013 . Prospect Books . 978-1-909248-40-3 . https://books.google.com/books?id=yj8QDgAAQBAJ&dq=turkish+coffee+microns&pg=PA314 . 1 April 2024.
  35. Ervin . Marita . 2014 . Coffee and the Ottoman Social Sphere . University of Puget Sound Collins Memorial Library . 3–41 . 36514034.
  36. Book: Montagné . Prosper . 1961 . Larousse Gastronomique . Hamlyn . London, UK and New York, USA . 0-600-02352-4.
  37. Landweber . Julia . 2015 . "This Marvelous Bean": Adopting Coffee into Old Regime French Culture and Diet . French Historical Studies . 38 . 2 . 193–223 . 10.1215/00161071-2842542.
  38. Book: Cowan . Brian William . 2005 . The Social Life of Coffee: the Emergence of the British Coffeehouse . Yale University Press . 0-300-10666-1.
  39. Book: Ukers . William H. .

    d:Q28854736

    . 1922 . All About Coffee . The Tea and Coffee Trade Journal Company . New York, USA . 3 April 2024.
  40. Topik . Steven . 2004 . The World Coffee Market in the Eighteenth and Nineteenth Centuries, from Colonial to National Regimes . First GEHN Conference, Bankside, London . 1–31 . . 22 April 2024.
  41. Houghton . John . John Houghton (apothecary) . 1699 . A discourse of coffee, read at a meeting of the Royal Society, by Mr. John Houghton, F. R. S. . . 21 . 256 . 311–317 . 10.1098/rstl.1699.0056 . 314 . "If an Ounce be ground, and boil'd in something more than a quart of Water, till it be fully impregnated by the fine Particles of the Coffee, and the rest is grown so ponderous, as it will subside and leave the Liquor clear, and of a reddish Colour, it will make about a Quart of very good Coffee.". (NB. That would be 28 g of ground coffee in a litre of water.)
  42. Book: Çaksu . Ali . 2018 . "Turkish Coffee as a Political Drink from the Early Modern Period to Today . From Kebab to Ćevapčići: Foodways in (Post) Ottoman Europe . Arkadiusz . Blaszczyk . Stefan . Rohdewald . Wiesbaden, Germany . . 124–143 . 978-3-44711107-2.
  43. Barbour . Philip L. . 1957 . Captain John Smith's Route through Turkey and Russia . The William and Mary Quarterly . 14 . 3 . 358–369 [360–362] . 10.2307/1915649 . 1915649.
  44. Demir . Yeliz . Bertan . Serkan . 2023 . Spatial distribution of Türkiye's local Turkish coffee kinds . Journal of Ethnic Foods . 10 . 32 . 10.1186/s42779-023-00200-8 . free.
  45. Ayöz . Sila . 2018 . Coffee is the New Wine : An Ethnographic Study of Third Wave Coffee in Ankara . M.Sc. . Middle East Technical University . 26 April 2024.
  46. Köse . Yavuz . 2019 . "The fact is, that Turks can't live without coffee…" the introduction of Nescafé into Turkey (1952–1987) . Journal of Historical Research in Marketing . 11 . 3 . 295–316 . 10.1108/JHRM-03-2018-0012.
  47. Web site: Nissenbaum . Dion . Coffee grounds brewed trouble for Israeli fortuneteller . McClatchyDC . 27 November 2014 . 20 July 2007.
  48. Köse, Nerin (nd). Kula Düğün Gelenekleri. Ege University. (2008)
  49. Web site: Kakissis . Joanna . 27 April 2013 . Don't Call It 'Turkish' Coffee, Unless, Of Course, It Is . 5 October 2022 . NPR.
  50. Web site: Armenian Coffee vs Turkish Coffee . Coffee Explorer . 6 July 2023.
  51. Web site: A Forgotten Armenian History on a Small Greek Island . The Armenian Weekly . 28 August 2019 .
  52. Book: T. Boys . Percy . Reuben . Percy . Sholto . The Percy Anecdotes: Conviviality . 1823 .
  53. Book: Armenia . 2019 . Bradt Travel Guides . 104 . 978-1-78477079-2 .
  54. Book: Arcadia Publishing . 978-1-4396-1884-4 . Broglin . Sharon . Allen Park Historical Museum . Allen Park . 2007-05-09 .
  55. Book: Timothy G. . Roufs . Sweet Treats around the World: An Encyclopedia of Food and Culture . Smyth Roufs . Kathleen . 29 July 2014 . 978-1-61069221-2 . 11 . Abc-Clio.
  56. Lazarová, Daniela, Czech baristas compete in the art of coffee-making, Radio Prague, 12 May 2011.
  57. Piccolo neexistuje, Turek.
  58. Web site: Kawa po turecku – jak ją parzyć? . ottomania.pl . 26 February 2018 . 6 December 2019.
  59. TV3.lt, Lietuviška kava griauna mitus: lenkia italus, vejasi pasaulio geriausius, retrieved 16 February 2018.
  60. Leonidas Karakatsanis, Turkish-Greek Relations: Rapprochement, Civil Society and the Politics of Friendship, Routledge, 2014,, p. 111 and footnote 26: "The eradication of symbolic relations with the 'Turk' was another sign of this reactivation: the success of an initiative to abolish the word 'Turkish' in one of the most widely consumed drinks in Greece, i.e. 'Turkish coffee', is indicative. In the aftermath of the Turkish intervention in Cyprus, the Greek coffee company Bravo introduced a widespread advertising campaign titled 'We Call It Greek' (Emeis ton leme Elliniko), which succeeded in shifting the relatively neutral 'name' of a product, used in the vernacular for more than a century, into a reactivated symbol of identity. 'Turkish coffee' became 'Greek coffee' and the use of one name or the other became a source of dispute separating 'traitors' from 'patriots'."
  61. Book: George Mikes . Mikes . George . Eureka!: Rummaging in Greece . 1965 . 29 . 29 . Their chauvinism may sometimes take you a little aback. Now that they are quarrelling with the Turks over Cyprus, Turkish coffee has been renamed Greek coffee; […].
  62. Book: Robert Browning (Byzantinist) . Robert . Browning . Medieval and Modern Greek . 1983 . 0-521-29978-0 . 16 . Cambridge University Press.
  63. Joanna Kakissis, "Don't Call It 'Turkish' Coffee, Unless, Of Course, It Is", The Salt, National Public Radio 27 April 2013: '"It wasn't always this way," says Albert Arouh, a Greek food scholar who writes under a pen name, Epicurus. "When I was a kid in the 1960s, everyone in Greece called it Turkish coffee." Arouh says he began noticing a name change after 1974, when the Greek military junta pushed for a coup in Cyprus that provoked Turkey to invade the island.' "The invasion sparked a lot of nationalism and anti-Turkish feelings," he says. "Some people tried to erase the Turks entirely from the coffee's history, and re-baptized it Greek coffee. Some even took to calling it Byzantine coffee, even though it was introduced to this part of the world in the sixteenth century, long after the Byzantine Empire's demise." By the 1980s, Arouh noticed it was no longer politically correct to order a "Turkish coffee" in Greek cafes. By the early 1990s, Greek coffee companies like Bravo (now owned by DE Master Blenders 1753 of the Netherlands) were producing commercials of sea, sun and nostalgic village scenes and declaring "in the most beautiful country in the world, we drink Greek coffee."'
  64. https://www.thespruceeats.com/serbian-turkish-style-coffee-recipe-1135666 Turska Kafa: Serbian Turkish-Style Coffee