Peng'im Explained

pronounced as /notice/ (: (Teochew) (Swatow), : or, : or) is a Teochew dialect romanization system as a part of Guangdong Romanization published by Guangdong Provincial Education Department in 1960. The tone of this system is based on the Swatow dialect. The system uses the Latin alphabet to transcript pronunciation and numbers to note tones.

Before that, another system called, which was introduced by the missionaries in 1875, had been widely used. Since Teochew has high phonetic similarity with Hokkien, another Southern Min variety, and can also be used to transcribe Teochew. The name is a transcription of "" using this system.

Contents

Alphabet

This system uses the Latin alphabet, but does not include f, j, q, v, w, x, or y. ê is the letter e with circumflex.

Initials

There are 18 initials. Syllables not starting with consonants are called zero initials.

!Bilabial!Alveolar!Velar!Glottal
Voiced(no frictions)nasalm pronounced as /link/ 毛n pronounced as /link/ 年ng pronounced as /link/ 雅
plosive or lateralbh pronounced as /link/ 米l pronounced as /link/ 來/內gh pronounced as /link/ 鵝/牙
Voiceless stopsaspiratedp pronounced as /link/ 皮t pronounced as /link/ 臺k pronounced as /link/ 可
plainb pronounced as /link/ 比d pronounced as /link/ 都g pronounced as /link/ 歌pronounced as /link/
Voiceless affricatesaspiratedc pronounced as /link/ 菜
plainz pronounced as /link/ 書
Fricativess pronounced as /link/ 士/速h pronounced as /link/ 海/系<-- 園/遠 [h̃ŋ]-->
r pronounced as /link/ 爾
b and g can also be used as ending consonants.

Finals

There are 59 finals :

Finals of Teochew dialect
Classes Close vowel
Open Syllablei pronounced as /[i]/ 衣 u pronounced as /[u]/ 汙
a pronounced as /[a]/ 亞 ia pronounced as /[ia]/ 呀 ua pronounced as /[ua]/ 娃
o pronounced as /[o]/ 窩 io pronounced as /[io]/ 腰
ê pronounced as /[e]/ 啞 uê pronounced as /[ue]/ 鍋
e pronounced as /[ɯ]/ 余
ai pronounced as /[ai]/ 哀 uai pronounced as /[uai]/ 歪
oi pronounced as /[oi]/ 鞋 ui pronounced as /[ui]/ 威
ao pronounced as /[au]/ 歐
ou pronounced as /[ou]/ 烏 iou pronounced as /[iou]/ 夭
iu pronounced as /[iu]/ 憂
in pronounced as /[ĩ]/ 丸
an pronounced as /[ã]/ 噯 ian pronounced as /[ĩã]/ 營 uan pronounced as /[ũã]/ 鞍
ion pronounced as /[ĩõ]/ 羊
ên pronounced as /[ẽ]/ 楹
en pronounced as /[ɯ̃]/ 秧
ain pronounced as /[ãĩ]/ 愛
oin pronounced as /[õĩ]/ 閑
Nasal Codaim pronounced as /[im]/ 音
am pronounced as /[am]/[庵][1] iam pronounced as /[iam]/ 淹 uam pronounced as /[uam]/ 凡
ing pronounced as /[iŋ]/ 因 ung pronounced as /[uŋ]/ 溫
ang pronounced as /[aŋ]/ 按 iang pronounced as /[iaŋ]/ 央 uang pronounced as /[uaŋ]/ 汪
ong pronounced as /[oŋ]/ 翁 iong pronounced as /[ioŋ]/ 雍
êng pronounced as /[eŋ]/ 英
ih pronounced as /[iʔ]/ 裂
ah pronounced as /[aʔ]/ 鴨 iah pronounced as /[iaʔ]/ 益 uah pronounced as /[uaʔ]/ 活
oh pronounced as /[oʔ]/ 學 ioh pronounced as /[ioʔ]/ 約
êh pronounced as /[eʔ]/ 厄
oih pronounced as /[oiʔ]/ 狹
ib pronounced as /[ip̚]/ 邑
ab pronounced as /[ap̚]/ 盒 iab pronounced as /[iap̚]/ 壓 uab pronounced as /[uap̚]/ 法
ig pronounced as /[ik̚]/ 乙 ug pronounced as /[uk̚]/ 熨
ag pronounced as /[ak̚]/ [惡] iag pronounced as /[iak̚]/ 躍 uag pronounced as /[uak̚]/ 蕕[獲]
og pronounced as /[ok̚]/ 屋 iog pronounced as /[iok̚]/ 育
êg pronounced as /[ek̚]/ 液

Tones

8 tones of Teochew dialect[2]
陰平(dark flat) 陰上(dark rising) 陰去(dark departing) 陰入(dark entering) 陽平(light flat) 陽上(light rising) 陽去(light departing) 陽入(light entering)
Tone value 33 52 213 2 55 35 11 4
Examples 詩、分 死、粉 世、訓 薛、忽 時、雲 是、混 示、份 蝕、佛
Symbols 1 2 3 4 5 6 7 8
Notations[3] a á à ah â ă ā áh

Symbols of tones are notated at the top right of consonants or vowels which have top loudness.[4] [5] For example:

Differences in rime

This is a list of differences in rime in Teochew dialect by regions. Tone in Raoping is almost same as in Swatow.[6] Only general differences are listed, some certain distinctions of certain words are not listed.

Puning[7] Examples
e e u i 餘,許,豬,祠
oi ôi ei
uin ui ui uain跪,櫃
oin oin/êngain ain ain ain 閒,殿
oih eih
iao/iouiao iou iou io/iao 搖,要
io ie ie io
ion ien ien ion
ioh ieh ieh ioh 借,惜,藥,石
am[am] ang[aŋ] am[am]
ab[ap] ag[ak] ap
iam[iam] iem[iem] iang[iaŋ] iam[iam]
iab[iap] ieb[iep] iag [iak] iap
im[im] ing [iŋ] im
ib[ip] ig [ik] ip
ang[aŋ] ang
ag [ak] âk
iang[iaŋ] iêng[ieŋ] iang
iag [iak] iêg[iek] iâk 傑,設
uang[uaŋ] uêng[ueŋ] uâng 全,完,緣,彎
uag [uak] uêg [uek] uâk
eng [ɯŋ] eng/ing êng/ung êng[eŋ] ing[iŋ] ng/eng
eg [ɯk] êg [ek] êg [ek] ig[ik]
ing[iŋ] ing êng[eŋ] in[in]
ung[uŋ] ung un[un]

Notes and References

  1. 廣州話、客家話、潮汕話與普通話對照詞典(2005年),第545頁。
  2. [Chaoyang District, Shantou|Chaoyang]
  3. http://www.mogher.com/docs/tone 声调
  4. "Teochew · Mogher - 潮州音字典"Web site: Archived copy . 2016-06-19 . dead . https://web.archive.org/web/20160308222109/http://mogher.com/dictionnaire/tons.aspx . 2016-03-08 . .
  5. "潮州話拼音方案ChaoZhou Dialect Romanization Scheme"Web site: Min - Chaozhou Dialect . 2010-01-11 . dead . https://web.archive.org/web/20100111000957/http://www.sungwh.freeserve.co.uk/chinese/chaozhou.htm . 2010-01-11 ., Min-Chaozhou.
  6. 潮州話拼音方案(2003年),根據“潮汕方言韻母內部差異表”章節。
  7. 根据里湖音、洪阳音和流沙音编写。