Middle High German | |
Nativename: | German, Middle High (ca.1050-1500);: diutsch, tiutsch |
Region: | Central and southern Germany, Austria and parts of Switzerland |
Era: | High Middle Ages |
Familycolor: | Indo-European |
Fam2: | Germanic |
Fam3: | West Germanic |
Fam4: | High German |
Ancestor: | Old High German |
Iso2: | gmh |
Iso2comment: | |
Iso3: | gmh |
Iso3comment: | |
Glotto: | midd1343 |
Glottorefname: | Middle High German |
Iso6: | mdgr |
Notice: | IPA |
Script: | Latin |
Middle High German (MHG; German: Mittelhochdeutsch (Mhdt., Mhd.)) is the term for the form of German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High German and into Early New High German. High German is defined as those varieties of German which were affected by the Second Sound Shift; the Middle Low German and Middle Dutch languages spoken to the North and North West, which did not participate in this sound change, are not part of MHG.
While there is no standard MHG, the prestige of the Hohenstaufen court gave rise in the late 12th century to a supra-regional literary language (German: mittelhochdeutsche Dichtersprache) based on Swabian, an Alemannic dialect. This historical interpretation is complicated by the tendency of modern editions of MHG texts to use normalised spellings based on this variety (usually called "Classical MHG"), which make the written language appear more consistent than it actually is in the manuscripts. Scholars are uncertain as to whether the literary language reflected a supra-regional spoken language of the courts.
An important development in this period was the German: [[Ostsiedlung]], the eastward expansion of German settlement beyond the German: [[Elbe]]-[[Saale]] line which marked the limit of Old High German. This process started in the 11th century, and all the East Central German dialects are a result of this expansion.
"Judeo-German", the precursor of the Yiddish language, is attested in the 12th–13th centuries, as a variety of Middle High German written in Hebrew characters.
The Middle High German period is generally dated from 1050 to 1350. An older view puts the boundary with (Early) New High German around 1500.
There are several phonological criteria which separate MHG from the preceding Old High German period:
Culturally, the two periods are distinguished by the transition from a predominantly clerical written culture, in which the dominant language was Latin, to one centred on the courts of the great nobles, with German gradually expanding its range of use. The rise of the Hohenstaufen dynasty in Swabia makes the South West the dominant region in both political and cultural terms.
Demographically, the MHG period is characterised by a massive rise in population, terminated by the demographic catastrophe of the Black Death (1348). Along with the rise in population comes a territorial expansion eastwards (German: [[Ostsiedlung]]), which saw German-speaking settlers colonise land previously under Slavic control.
Linguistically, the transition to Early New High German is marked by four vowel changes which together produce the phonemic system of modern German, though not all dialects participated equally in these changes:
The centres of culture in the ENHG period are no longer the courts but the towns.
The dialect map of Germany by the end of the Middle High German period was much the same as that at the start of the 20th century, though the boundary with Low German was further south than it now is:
Central German (Mitteldeutsch)
Upper German (Oberdeutsch)
With the exception of Thuringian, the East Central German dialects are new dialects resulting from the German: [[Ostsiedlung]] and arise towards the end of the period.
Middle High German texts are written in the Latin alphabet. There was no standardised spelling, but modern editions generally standardise according to a set of conventions established by Karl Lachmann in the 19th century. There are several important features in this standardised orthography which are not characteristics of the original manuscripts:
A particular problem is that many manuscripts are of much later date than the works they contain; as a result, they bear the signs of later scribes having modified the spellings, with greater or lesser consistency, in accord with conventions of their time. In addition, there is considerable regional variation in the spellings that appear in the original texts, which modern editions largely conceal.
The standardised orthography of MHG editions uses the following vowel spellings:
Grammars (as opposed to textual editions) often distinguish between and, the former indicating the mid-open pronounced as //ɛ// which derived from Germanic pronounced as //e//, the latter (often with a dot beneath it) indicating the mid-close pronounced as //e// which results from primary umlaut of short pronounced as //a//. No such orthographic distinction is made in MHG manuscripts.
The standardised orthography of MHG editions uses the following consonant spellings:
The charts show the vowel and consonant systems of classical MHG. The spellings indicated are the standard spellings used in modern editions; there is much more variation in the manuscripts.
front | central | back | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
unrounded | rounded | ||||||||
short | long | short | long | short | long | short | long | ||
close | pronounced as /i/ | pronounced as /iː/ | pronounced as /y/ | pronounced as /yː/ | pronounced as /u/ | pronounced as /uː/ | |||
close-mid | pronounced as /e/ | ||||||||
mid | pronounced as /ɛ/ | pronounced as /ɛː/ | pronounced as /ø/ | pronounced as /øː/ | pronounced as /o/ | pronounced as /oː/ | |||
open-mid | pronounced as /æ/ | pronounced as /æː/ | |||||||
open | pronounced as /a/ | pronounced as /aː/ |
MHG diphthongs are indicated by the spellings,,, and,,, and they have the approximate values of pronounced as //ei//, pronounced as //iə//, pronounced as //ou//, pronounced as //øy//, pronounced as //eu//, pronounced as //yə//, pronounced as //uə//, respectively.
Bilabial | Labiodental | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | pronounced as /p/ pronounced as /b/ | pronounced as /t/ pronounced as /d/ | pronounced as /k/ pronounced as /ɡ/ | |||||
Affricates | pronounced as /p͡f/ | pronounced as /t͡s/ | ||||||
Nasal | pronounced as /m/ | pronounced as /n/ | pronounced as /ŋ/ | |||||
Fricative | pronounced as /f/ pronounced as /v/ | pronounced as /s/ pronounced as /s̠/ | (pronounced as /ʃ/) | pronounced as /x/ | pronounced as /h/ | |||
Approximant | pronounced as /w/ | pronounced as /j/ | ||||||
Liquid | pronounced as /r/ pronounced as /l/ |
Middle High German pronouns of the first person refer to the speaker; those of the second person refer to an addressed person; and those of the third person refer to a person or thing of which one speaks.The pronouns of the third person may be used to replace nominal phrases. These have the same genders, numbers and cases as the original nominal phrase.
Nominative | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich | German, Middle High (ca.1050-1500);: du | German, Middle High (ca.1050-1500);: ër | German, Middle High (ca.1050-1500);: siu | German, Middle High (ca.1050-1500);: ëȥ | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie / German, Middle High (ca.1050-1500);: siu | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Accusative | German, Middle High (ca.1050-1500);: mich | German, Middle High (ca.1050-1500);: dich | German, Middle High (ca.1050-1500);: in | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie | German, Middle High (ca.1050-1500);: ëȥ | German, Middle High (ca.1050-1500);: uns(ich) | German, Middle High (ca.1050-1500);: iuch | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie / German, Middle High (ca.1050-1500);: siu | |
Dative | German, Middle High (ca.1050-1500);: mir | German, Middle High (ca.1050-1500);: dir | German, Middle High (ca.1050-1500);: im | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir | German, Middle High (ca.1050-1500);: im | German, Middle High (ca.1050-1500);: uns | German, Middle High (ca.1050-1500);: iu | German, Middle High (ca.1050-1500);: in | |
Genitive | German, Middle High (ca.1050-1500);: mîn | German, Middle High (ca.1050-1500);: dîn | German, Middle High (ca.1050-1500);: sîn | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir | German, Middle High (ca.1050-1500);: sîn | German, Middle High (ca.1050-1500);: unser | German, Middle High (ca.1050-1500);: iuwer | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir |
The possessive pronouns German, Middle High (ca.1050-1500);: mîn, dîn, sîn, ir, unser, iuwer are used like adjectives and hence take on adjective endings following the normal rules.
The inflected forms of the article depend on the number, the case and the gender of the corresponding noun. The definite article has the same plural forms for all three genders.
Definite article (strong)
Case | Masculine | Neuter | Feminine | Plural | |
---|---|---|---|---|---|
Nominative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu | German, Middle High (ca.1050-1500);: die / German, Middle High (ca.1050-1500);: diu | |
Accusative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ | German, Middle High (ca.1050-1500);: die | German, Middle High (ca.1050-1500);: die / German, Middle High (ca.1050-1500);: diu | |
Dative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën | ||
Genitive | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër | ||
Instrumental | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu |
Middle High German nouns were declined according to four cases (nominative, genitive, dative, accusative), two numbers (singular and plural) and three genders (masculine, feminine and neuter), much like Modern High German, though there are several important differences.
German, Middle High (ca.1050-1500);: dër tac day m. | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu gëbe gift f. | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ wort word n. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër tac | German, Middle High (ca.1050-1500);: die tage | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: die gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ wort | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu wort | |
Genitive | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës tages | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër tage | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër gëben | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës wortes | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër worte | |
Dative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm tage | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën tagen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën gëben | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm worte | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën worten | |
Accusative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën tac | German, Middle High (ca.1050-1500);: die tage | German, Middle High (ca.1050-1500);: die gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: die gëbe | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ wort | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu wort |
German, Middle High (ca.1050-1500);: dër gast guest m. | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu kraft strength f. | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ lamp lamb n. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër gast | German, Middle High (ca.1050-1500);: die geste | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu kraft | German, Middle High (ca.1050-1500);: die krefte | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ lamp | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu lember | |
Genitive | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës gastes | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër geste | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër kraft/krefte | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër krefte | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës lambes | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër lember | |
Dative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm gaste | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën gesten | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër kraft/krefte | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën kreften | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm lambe | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën lembern | |
Accusative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën gast | German, Middle High (ca.1050-1500);: die geste | German, Middle High (ca.1050-1500);: die kraft | German, Middle High (ca.1050-1500);: die krefte | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ lamp | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu lember |
German, Middle High (ca.1050-1500);: dër veter (male) cousin m. | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu zunge tongue f. | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ herze heart n. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | ||
Nominative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër veter | German, Middle High (ca.1050-1500);: die veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu zunge | German, Middle High (ca.1050-1500);: die zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ herze | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu herzen | |
Genitive | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dës herzen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër herzen | |
Dative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: dër zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dëm herzen | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën herzen | |
Accusative | German, Middle High (ca.1050-1500);: dën veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: die veteren | German, Middle High (ca.1050-1500);: die zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: die zungen | German, Middle High (ca.1050-1500);: daȥ herze | German, Middle High (ca.1050-1500);: diu herzen |
See main article: Middle High German verbs. Verbs were conjugated according to three moods (indicative, subjunctive (conjunctive) and imperative), three persons, two numbers (singular and plural) and two tenses (present tense and preterite) There was a present participle, a past participle and a verbal noun that somewhat resembles the Latin gerund, but that only existed in the genitive and dative cases.
An important distinction is made between strong verbs (that exhibited ablaut) and weak verbs (that didn't).
Furthermore, there were also some irregular verbs.
The present tense conjugation went as follows:
German, Middle High (ca.1050-1500);: nëmen to take | |||
---|---|---|---|
Indicative | Subjunctive | ||
1. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich n'''i'''me | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich nëme | |
2. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: du n'''i'''m(e)st | German, Middle High (ca.1050-1500);: du nëmest | |
3. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ër n'''i'''m(e)t | German, Middle High (ca.1050-1500);: er nëme | |
1. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir nëmen | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir nëmen | |
2. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir nëm(e)t | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir nëmet | |
3. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie nëment | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie nëmen |
The bold vowels demonstrate umlaut; the vowels in brackets were dropped in rapid speech.
The preterite conjugation went as follows:
German, Middle High (ca.1050-1500);: genomen haben to have taken | |||
---|---|---|---|
Indicative | Subjunctive | ||
1. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich n'''a'''m | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich n'''æ'''me | |
2. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: du n'''æ'''me | German, Middle High (ca.1050-1500);: du n'''æ'''mest | |
3. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ër n'''a'''m | German, Middle High (ca.1050-1500);: er n'''æ'''me | |
1. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir n'''â'''men | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir n'''æ'''men | |
2. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir n'''â'''met | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir n'''æ'''met | |
3. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie n'''â'''men | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie n'''æ'''men |
The present tense conjugation went as follows:
German, Middle High (ca.1050-1500);: suochen to seek | |||
---|---|---|---|
Indicative | Subjunctive | ||
1. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich suoche | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich suoche | |
2. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: du suoch(e)st | German, Middle High (ca.1050-1500);: du suochest | |
3. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ër suoch(e)t | German, Middle High (ca.1050-1500);: er suoche | |
1. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir suochen | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir suochen | |
2. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir suoch(e)t | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir suochet | |
3. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie suochent | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie suochen |
The vowels in brackets were dropped in rapid speech.
The preterite conjugation went as follows:
German, Middle High (ca.1050-1500);: gesuocht haben to have sought | |||
---|---|---|---|
Indicative | Subjunctive | ||
1. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich suochete | German, Middle High (ca.1050-1500);: ich suochete | |
2. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: du suochetest | German, Middle High (ca.1050-1500);: du suochetest | |
3. sg. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ër suochete | German, Middle High (ca.1050-1500);: er suochete | |
1. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir suocheten | German, Middle High (ca.1050-1500);: wir suocheten | |
2. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir suochetet | German, Middle High (ca.1050-1500);: ir suochetet | |
3. pl. | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie suochetent | German, Middle High (ca.1050-1500);: sie suocheten |
In the Middle High German period, the rise of a courtly culture and the changing nature of knighthood was reflected in changes to the vocabulary. Since the impetus for this set of social changes came largely from France, many of the new words were either loans from French or influenced by French terms.
The French loans mainly cover the areas of chivalry, warfare and equipment, entertainment, and luxury goods:
Two highly productive suffixes were borrowed from French in this period:
The text is the opening of Hartmann von Aue's Iwein
Commentary: This text shows many typical features of Middle High German poetic language. Most Middle High German words survive into modern German in some form or other: this passage contains only one word (German, Middle High (ca.1050-1500);: jehen 'say' 14) which has since disappeared from the language. But many words have changed their meaning substantially. German, Middle High (ca.1050-1500);: Muot (6) means 'state of mind' (cognates with mood), where modern German German: Mut means courage. German, Middle High (ca.1050-1500);: Êre (3) can be translated with 'honour', but is quite a different concept of honour from modern German German: Ehre; the medieval term focuses on reputation and the respect accorded to status in society.
The text is the opening strophe of the German: [[Nibelungenlied]] .
Middle High GermanUns ist in alten mæren wunders vil geseitvon helden lobebæren, von grôzer arebeit,von freuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,von küener recken strîten muget ir nu wunder hœren sagen. Modern German translation
In alten Erzählungen wird uns viel Wunderbares berichtetvon ruhmreichen Helden, von hartem Streit,von glücklichen Tagen und Festen, von Schmerz und Klage:vom Kampf tapferer Recken: Davon könnt auch Ihr nun Wunderbares berichten hören. English translation
In ancient tales many marvels are told usof renowned heroes, of great hardshipof joys, festivities, of weeping and lamentingof bold warriors' battles — now you may hear such marvels told!
Commentary: All the MHG words are recognizable from Modern German, though German, Middle High (ca.1050-1500);: mære ("tale") and German, Middle High (ca.1050-1500);: recke ("warrior") are archaic and German, Middle High (ca.1050-1500);: lobebære ("praiseworthy") has given way to German, Middle High (ca.1050-1500);: lobenswert. Words which have changed in meaning include German, Middle High (ca.1050-1500);: arebeit, which means "strife" or "hardship" in MHG, but now means "work", and German, Middle High (ca.1050-1500);: hôchgezît ("festivity") which now, as German: Hochzeit, has the narrower meaning of "wedding".
The text is from the opening of Hartmann von Aue's Erec . The manuscript (the Ambraser Heldenbuch) dates from 1516, over three centuries after the composition of the poem.
See main article: Middle High German literature. The following are some of the main authors and works of MHG literature: