Malassada Explained

Portuguese: Malassada
Alternate Name:Portuguese: Filhós, malasada
Country:Portugal
Region:São Miguel, Azores
Type:Fried dough
Main Ingredient:Wheat flour, sugar, eggs, milk, yeast
Minor Ingredient:Cinnamon, molasses
Similar Dish:Bola de Berlim, farturas, filhós, sonho, fried dough, cascoréis da Guarda

Malassada is a Portuguese fried pastry from the Azores. It is a type of doughnut, made of flattened rounds of yeasted dough, coated with sugar and cinnamon or accompanied with molasses.[1]

The name Portuguese: malassada is often used interchangeably with Portuguese: [[filhós]].[2] However, according to the Direção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural (DGARD), these two regional pastries are distinct―the Azorean Portuguese: malassada is made during Portuguese: Carnaval,[1] while the Portuguese: filhós of Penedono is made with brandy and olive oil instead of milk and is enjoyed year-round.[3] Another similar pastry from the Central Region is Portuguese: Cascoréis da Guarda.[4]

History

The Portuguese: malassada is believed to be derived from the Portuguese: [[filhós]] from mainland Portugal and Madeira, a product of the growing sugar industry during the sixteenth century.[5] It was exported throughout Macaronesia, where it was introduced to the Azores and Canary Islands, reaching as far as Brazil during the sixteenth and seventeenth centuries.[6]

Portuguese: Malassadas were first described in the Portuguese: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa in 1609, and recorded in the ledgers of the Portuguese: [[Convent of the Incarnation (Lisbon)|Convento da Encarnação]] in Lisbon between 1688 and 1762.[7] The Portuguese: Gastronomia Tradicional da Madeira e do Porto Santo describes the mal-assada referring to the "undercooked" dough inside.[8] However, another version asserts it was previously made using Portuguese: mel (Portuguese: [[molasses]]), having been named Portuguese: melassadas or Portuguese: melaçadas.[1]

Historically, Portuguese: malassadas were conventual sweets prepared for Terça-feira Gorda with the intention of using all the lard and sugar in one's home before Ash Wednesday, the start of the Lenten Season which limits the use of fats and sugars as a form of fasting and penance, similar to other traditions like Pancake Day.[9] It is a traditional confection eaten in the Azores and Madeira during Portuguese: [[Carnival of Madeira|Carnaval]].[7]

By region

Hawaii

In 1878, Portuguese laborers from Madeira and the Azores immigrated to Hawaii to work in the plantations.[7] They brought with them their traditional foods, including Portuguese: malassadas―where it is now commonly spelled as malasadas.[10] In the past, Catholic Portuguese immigrants shared it with friends of other ethnicities in the plantation camps.[11]

Today, there are numerous bakeries in the Hawaiian Islands specializing in Portuguese: malassadas where it is made around the year.[12] While traditional Portuguese Portuguese: malassadas do not have any type of filling, in Hawaii they are smaller but proportionally thicker, are sometimes filled with custard or creams flavored with coconut, chocolate, lilikoi (passion fruit), guava, mango, ube, or pineapple.[13] In Hawaii, Fat Tuesday (Mardi Gras) is known as "Malasada Day".[11]

North America

In the United States, Portuguese: malassadas are cooked in many Portuguese homes on Fat Tuesday. It is a tradition where the older children take the warm doughnuts and roll them in sugar while the eldest woman – mother or grandmother – cooks them.

On the East Coast, in Rhode Island and Southeastern Massachusetts, there is a high population of Portuguese-Americans. Festivals in cities such as New Bedford and Fall River will often serve Portuguese cuisine, including Portuguese: malassadas.[14]

See also

References

(2010) Patrick Andrews - "Pioneering the Malasada" Queensland, Australia. 2010

External links

Notes and References

  1. Web site: Fernandes . Daniel . Malassadas . Produtos Tradicionais Portugueses . Direção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural . 20 October 2023 . pt.
  2. Book: Ortins . Ana Patuleia . Authentic Portuguese Cooking: More Than 185 Classic Mediterranean-Style Recipes of the Azores, Madeira and Continental Portugal . 20 October 2015 . Page Street Publishing Co . Salem, MA . 978-1-62414-194-2 . 286 . 20 October 2023 . en.
  3. Web site: Fernandes . Daniel . Filhoses . Produtos Tradicionais Portugueses . Direção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural . 20 October 2023 . en.
  4. Web site: Fernandes . Daniel . Cascoréis da Guarda . Produtos Tradicionais Portugueses . Direção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural . 21 October 2023 . en.
  5. Book: Tiago . Flávio . Fonseca . Josélia . Chaves . Duarte . Borges-Tiago . Teresa . Medeiros . Teresa . Moniz . Ana Isabel . Tomás . Licínio . Silva . Osvaldo . Vieira . Virgílio . Ferreira . Joaquim Armando . Turismo sénior: Abordagens, sustentabilidade e boas práticas . May 2021 . TU-Sénior55+, Projeto de investigação . 978-989-53123-2-0 . 90–91 . 20 October 2023 . 4. A look into the trilogy: food, tourism, and cultural entrepreneurship.
  6. Gil . Ana Cristina Correia . Fialho . Adolfo Fernando da Fonte . Chaves . Duarte Nuno . As malassadas : itinerários insulares, das ilhas para o Mundo . AGORA . March 2022 . 49 . 1 . 20 October 2023 . Universidade dos Açores . 10400.3/6224 . pt.
  7. Book: Pinheiro . Joaquim . Soares . Carmen . Patrimónios Alimentares de Aquém e Além-Mar . 30 August 2016 . Imprensa da Universidade de Coimbra / Coimbra University Press . Coimbra . 978-989-26-1190-7 . 251–252 . pt.
  8. Book: Gastronomia Tradicional da Madeira e do Porto Santo . 2013 . Servico de Publicacoes da DRAC (Coord.), SRCC e DRAC . Funchal.
  9. Web site: Vieira . Michael J. . Malassadas and more at Somerset's Saint John of God Parish . Fall River Herald News . 20 October 2023 . February 17, 2022.
  10. Book: Robert Carpenter. Cindy Carpenter. Kauai Restaurants and Dining with Princeville and Poipu Beach. 30 January 2008. Holiday Publishing Inc. 978-1-931752-37-4. 26.
  11. Book: Jennifer McLagan. Fat: An Appreciation of a Misunderstood Ingredient, With Recipes. Fat (cookbook). 2008. Ten Speed Press. 978-1-58008-935-7. 115.
  12. Book: Rachel Laudan. The Food of Paradise: Exploring Hawaii's Culinary Heritage. January 1996. University of Hawaii Press. 978-0-8248-1778-7. 94.
  13. Web site: Malasadas Leonard's Bakery . www.leonardshawaii.com . 20 October 2023.
  14. Book: Mimi Sheraton. Kelly Alexander. 1,000 Foods to Eat Before You Die: A Food Lover's Life List. 13 January 2015. Workman Publishing Company, Incorporated. 978-0-7611-4168-6. 274.