This is a list of long place names.
Location | Language | Translation | |
---|---|---|---|
(85 letters); Short form: Taumata | |||
Hill in North Island, New Zealand | Māori | "The summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one". Note: Listed in the Guinness World Records as the longest official place name in the world. | |
(58 characters); Short forms: Llanfair PG, Llanfairpwll, Llanfairpwllgwyngyll The 58 characters include 7 digraphs, so it consists of only 51 letters in the Welsh language. | |||
Village on the isle of Anglesey, Wales, United Kingdom | Welsh | "The church of St Mary at the pool of the white hazels near the fierce whirlpool and the church of St Tysilio of the red cave." Note: The longest official one-word place name in Europe, it is also the longest name for a settlement. | |
(45 letters); Short forms: Lake Chaubunagungamaug;[1] Webster Lake | |||
Lake in Webster, Massachusetts, United States | Nipmuc | "Fishing Place at the Boundaries – Neutral Meeting Grounds".[2] Believed to be the longest official one-word place name in the United States. | |
(44 letters) | |||
Farm in the North West province of South Africa | Afrikaans | "The spring where two buffaloes were shot stone-dead with one shot". Notes: The longest one-word place name in Africa. Located near the place "Putfontein" (pit spring).[3] [4] [5] [6] |
Name | No. | Location | Language | Translation | |
---|---|---|---|---|---|
Azpilicuetagaraycosaroyarenberecolarrea | 39 | Place in Azpilkueta, Navarra, Spain | Basque | “The low field of a high pen of Azpilkueta”. Notes: The longest official one-word place name in Spain and the second-longest in Europe. | |
Äteritsiputeritsipuolilautatsijänkä | 35 | Bog region in Lapland, Finland | Finnish (northern dialect) | Unknown etymology, probably gibberish (see entry for more). Notes: The longest official one-word place name in Finland, the third-longest (including names with spaces or hyphens) in Europe and since 2020 the longest official place name in European Union (before Brexit this record was held by ). | |
Pekwachnamaykoskwaskwaypinwanik | 31 | Lake in Manitoba, Canada | Cree | "Where the wild trout are caught by fishing with hooks". Note: The longest official one-word placename in Canada.[7] | |
Nondraisilisilinayalewatonga[8] | 28 | A stream in Viti Levu, Fiji | Fijian | ||
Andorijidoridaraemihansumbau | 28 | Street in Bukpyeong-myeon, Jeongseon County, Gangwon Province, South Korea | Korean | Hangul 안돌이지돌이다래미한숨바우 | |
Venkatanarasimharajuvaripeta | 28 | Village in Andhra Pradesh, India | Telugu | Telugu వెంకటనరసింహరాజువారిపేట"Venkatanarasimharaju's city". | |
Bovenendvankeelafsnysleegte | 27 | Farm in the Upper Karoo in South Africa | Afrikaans | "Upper end of throat-cut valley" ("hollow" may be more accurate than "valley"). | |
Mamungkukumpurangkuntjunya | 26 | A hill in South Australia, Australia | Pitjantjatjara | "Where the devil urinates". Note: The longest official one-word placename in Australia.[10] | |
Schmedeswurtherwesterdeich | 26 | A hamlet outside the village of Schmedeswurth, Schleswig-Holstein, Germany | German | "West levee of the smith's hill-village". | |
Wereldtentoonstellingslaan | 26 | Avenue in Ganshoren, Brussels, Belgium | Dutch | "World Fair Avenue" Named after Brussels World Fair of 1958. | |
Haaldersbroekerdwarsstraat | 26 | Street in Zaandam, Netherlands | Dutch | "Cross street in Haalderbroek".[11] | |
Bullaunancheathrairaluinn | 25 | Bullaun in County Galway, Ireland | Anglicisation of Irish | Irish: Ballán an Cheathrair Álainn. "Bullaun of the Four Beauties". Believed to be the longest official one-word Irish-derived placename in Ireland.[12] | |
Noordhollandschkanaaldijk | 25 | Dike in Amsterdam, Netherlands | Dutch | "North Holland canal dike". | |
Blindeliedengasthuissteeg | 25 | Alley in Dordrecht, Netherlands | Dutch | "Blind craftsmen guesthouse alley". | |
Reijmerstokkerdorpsstraat | 25 | Street in Reijmerstok, Netherlands | Dutch | "Reijmerstok town road". | |
Gasselterboerveenschemond | 25 | Hamlet in Drenthe, Netherlands | Dutch | "Delta of Gasselt's (surname) farmer's bog". Note: The longest official one-word place name in the Netherlands. |
Name | No. | Location | Language | Translation | |
---|---|---|---|---|---|
Gasselternijveenschemond | 24 | Hamlet in Drenthe, Netherlands | Dutch | "Delta of Gasselt's (surname) new bog". | |
Nederokkerzeelsesteenweg | 24 | Street in Kortenberg municipality, Belgium | Dutch | ”Nederokkerzeel stone road”. | |
Schuiferskapelsesteenweg | 24 | Street in Tielt municipality, Belgium | Dutch | ”Schuiferskapelle stone road”. | |
Nyugatifelsőszombatfalva | 24 | Part of the village of Sâmbăta de Sus in Brașov county, Romania | Hungarian | "Western upper Saturday village" This name is no longer officially used as the settlement became part of the village Sâmbăta de Sus (or Felsőszombatfalva in Hungarian).[13] | |
Staronizhestebliyevskaya | 24 | Stanitsa in Krasnodar Krai, Russia | Russian | "The old settlement named after Nizhne-Stebliyevskiy kurin (of Zaporizhian Sich)" The name of the kurin means "the lower one named after Stebliv". In Cyrillic alphabet: Старонижестеблиевская (21 letters). | |
Nggiringgirinatanggalulu | 24 | A stream in Viti Levu, Fiji | Fijian | ||
Verkhnenovokutlumbetyevo | 24 | Village in Orenburg Oblast, Russia | Russian | The upper new settlement named after Kutlumbet (a Turkic male personal name). In Cyrillic alphabet: Верхненовокутлумбетьево (23 letters and yers). Believed to be the longest one-word name of a settlement in Russia.[14] | |
Onafhankelijkheidsplein[15] [16] | 23 | Central square in Paramaribo, Suriname | Dutch | "Independence Square". | |
Kvernbergsundsødegården[17] | 23 | Ringerike, Buskerud, Norway | Norwegian | "The Deserted Farm of The Mill Mountain Strait". | |
Narasimhanaickenpalayam | 23 | Village near Coimbatore, Tamil Nadu, India | Tamil | Named after Lord Narsimha (Lord Vishnu); a temple is in Narasimhanaickenpalayam. | |
23 | Mittelsachsen, Germany | German | Translation: "Gotthelf Friedrich's ground".[18] | ||
Nizhnenovokutlumbetyevo | 23 | Village in Matveyevsky District, Orenburg Oblast, Russia | Russian | "The lower new settlement named after Kutlumbet (a Turkic male personal name)" In Cyrillic alphabet: Нижненовокутлумбетьево (22 letters and yers) | |
Nunathloogagamiutbingoi | 23 | Beach on the coast of Nunivak Island in Bethel Census Area, Alaska | Nunivak Cup'ig. | ||
Svalbarðsstrandarhreppur | 23 | Municipality in Iceland | Icelandic | "Cool Edge's Shore's Municipality". | |
Seyðisfjarðarkaupstaður | 23 | Municipality in Iceland | Icelandic | Seyðisfjörður municipality | |
Bolungarvíkurkaupstaður | 23 | Municipality in Iceland | Icelandic | Named after Þuríður, the affix means a municipality. | |
Hafnarfjarðarkaupstaður | 23 | Municipality in Iceland | Icelandic | "Harbor fjord municipality". | |
Yamagawahamachiyogamizu | 23 | Ibusuki, Kagoshima, Japan | Japanese | "Beach of the children's water in the mountains and river region" (located near Yamagawaokachiyogamizu). In Japanese characters (hiragana): やまがわはまちよがみず (11 kana). In Chinese characters (kanji): 山川浜児ヶ水 (6 kanji). | |
Harinxmakanaalspoorbrug | 23 | Leeuwarden, Netherlands | Dutch | "Railway bridge over the Van Harinxmakanaal".[19] | |
Vilgiskoddeoayvinyarvi | 22 | Murmansk, Russia | Saami | Translation: "Lake by the mountain of the great white reindeer" or "Lake under wolf mountain".[20] In Cyrillic alphabet: Вильгискоддеоайвинъярви (24 letters). | |
Koopvaardersschutsluis | 22 | Lock in Den Helder, Netherlands | Dutch | "Merchant lock with gates".[21] | |
Westerkanaalschutsluis | 22 | Leeuwarden, Netherlands | Dutch | "Lock with gates over the Westerkanaal". | |
Kuchistiniwamiskahikan | 22 | Island in Quebec, Canada | Cree | The island where boats entering the bay.[22] Notes: The longest official one-word placename in Quebec. | |
Parangaricutirimicuaro | 22 | City in Michoacán, Mexico | Purépecha | The word itself is a kind of tongue-twister, similar to the English "supercalifragilisticexpialidocious". Notes: The longest placename in Mexico. The village, now known as Nuevo San Juan Parangaricutiro, is also called San Juan, Nuevo San Juan, and Parangaricutiro. | |
Drehideenglashanatooha | 22 | Bridge in County Tipperary, Ireland | Anglicisation of Irish | Droichidín Glaise na Tuaithe, "Little Bridge of the Tribe's Green". | |
Muckanaghederdauhaulia | 22 | Townland in Kilcummin, County Galway, Ireland | Anglicisation of Irish | Muiceanach idir Dhá Sháile, Piggery between two briny places" Formerly regarded as the longest placename (spelled in English) in Ireland (22 letters), it has been superseded by awareness of longer names. | |
Gijzelbrechtegemstraat | 22 | Street in Gijzelbrechtegem, Anzegem municipality, Belgium | Dutch | Gijzelbrechtegem street. | |
Yamagawaokachiyogamizu | 22 | Ibusuki, Kagoshima, Japan | Japanese | "Hill of the children's water in the mountains and river region" (located near Yamagawahamachiyogamizu). In Japanese characters (hiragana): やまがわおかちよがみず (11 kana). In Chinese characters (kanji): 山川岡児ヶ水 (6 kanji). | |
Schaufelbergerstrasse | 21 | Street in Zürich, Switzerland | German | "Shovel hill street" | |
Schoonslaapsterstraat | 21 | Street in Brussels, Belgium | Dutch | Sleeping Beauty Street French: rue de la Belle-au-Bois-Dormant | |
21 | Suburb of Michelbach an der Bilz, Schwäbisch Hall, Baden-Württemberg, Germany | Swabian German | "fertile Bretzingen" (as opposed to neighbouring Rauhenbretzingen, "rough Bretzingen"). Note: The contraction of the "ge-" prefix to "g-" is a feature of Swabian. The name is therefore occasionally written in standard German as "Geschlachtenbretzingen" (22 letters). | ||
Saaranpaskantamasaari | 21 | Small uninhabited island in Lake Onkamojärvi in northeastern Finland | Finnish | "An island shat by Saara". | |
Naivutuvutunivakalolo | 21 | A stream in Fiji | Fijian | ||
Nemesboldogasszonyfa | 20 | Part of Alsópáhok, a village in Zala County, Hungary | Hungarian | "Village of the noble blessed virgin". | |
Eexterveenschekanaal | 20 | Village in Aa en Hunze municipality, Drenthe, Netherlands | Dutch | "Channel through the peat of Eext" or "Channel of Eexterveen". | |
Jászfelsőszentgyörgy | 20 | Village in Jász-Nagykun-Szolnok County, Hungary | Hungarian | "Upper St. George in Jászság". | |
Siemieniakowszczyzna | 20 | Village in Hajnówka County, Poland | Polish | "Ground of Siemieniak" (lit. "Siemieniakishness"). | |
Tissvassklumptjønnin | 20 | Lierne, Nord-Trøndelag, Norway | Norwegian | "The Slow Freezing Water's Lump Ponds" ("Klump" here means "mountain"). | |
Vanhankaupunginselkä | 20 | Finland | Finnish | "Old City Bay". | |
Mittelschaeffolsheim | 20 | Small village in Alsace, France | Alsatian | "In the middle of Schaeffol's hamlet". | |
Niederschaeffolsheim | 20 | Small village in Alsace, France | Alsatian | "Under Schaeffol's hamlet". | |
Oostrozebeeksestraat | 20 | Street between Hulste and Oostrozebeke, Belgium | Dutch | Oostrozebeke street | |
Tálknafjarðarhreppur | 20 | Municipality in Iceland | Icelandic | "Tálknafjörður's shire". | |
Schaffhauserrheinweg | 20 | Street in Basel, Switzerland | German. | "Schaffhauser Rhine road".[23] | |
Nggaravandungundungu (Point) | 20 | Point in Kadavu Island, Fiji |
Name | No. | Location | Language | Translation |
---|---|---|---|---|
Vopnafjarðarhreppur | 19 | Municipality in Iceland | Icelandic | "Weapon Fjord Municipality" |
Annerveenschekanaal | 19 | Village in Aa en Hunze municipality, Drenthe, Netherlands | Dutch | "Channel through the peat of Annen" or " Channel of Annerveen" |
Cadibarrawirracanna | 19 | Lake in South Australia, Australia | Arabana | "The stars were dancing”. |
Newtownmountkennedy | 19 | Village in County Wicklow, Ireland | English | "New town in the manor of Mount Kennedy". Also spelled Newtown Mountkennedy or Newtown Mount Kennedy.[24] |
Cottonshopeburnfoot | 19 | Hamlet in Northumberland, England | English | "The end of the Cottonshope Burn" (a tributary that flows into the River Rede). |
Nyugotszenterzsébet | 19 | Small village in Baranya, Hungary | Hungarian | "Western St. Elizabeth". |
Balatonszentgyörgy | 19 | Village in Somogy County, Hungary | Hungarian | "St. George by Balaton". |
Kirkjubæjarklaustur | 19 | Village in the Skaftárhreppur municipality, Iceland | Icelandic | "Church farm monastery". |
Jászalsószentgyörgy | 19 | Village in Jász-Nagykun-Szolnok County, Hungary | Hungarian | "Lower St. George in Jászság." |
Krammerjachtensluis | 19 | Lock on the Grevelingenmeer, Netherlands | Dutch | "Lock on the river Krammer of the hunt".[25] |
Staromikhaylovskoye | 19 | Village in Kaluga Oblast, Russia | Russian | |
Hrunamannahreppur | 19 | Municipality in Iceland | Icelandic | Warm geyser municipality. |
Johanngeorgenstadt | 18 | Mining town in Saxony, Germany | German | "City of John George". |
Kwigiumpainukamiut | 18 | Ghost town in Bethel Census Area, Alaska, United States | Yupik | |
Kristiinankaupunki | 18 | Town on the western coast of Finland | Finnish | "Christina's Town" (refers to Queen Christina of Sweden). |
Oberschaeffolsheim | 18 | Small village in Alsace, France | Alsatian | "Upper Schaeffol's home". |
Obuladevaracheruvu | 18 | Village in Kadiri revenue division, Anantapuramu district, Andhra Pradesh, India | Telugu | |
Pietramontecorvino | 18 | Town in Apulia, Italy | Italian | "Stone of the Corvino mountain" |
Thiruvananthapuram | 18 | Capital city of Kerala, India | Malayalam | "City of Lord Anantha".[26] |
Breuschwickersheim | 18 | Village in Alsace, France | Alsatian | "Home of the vicar (living next to the) Bruche (river)". |
Rhosllannerchrugog | 18 | Village in Wrexham County Borough, Wales | Welsh | "Moor of the Heathery Glade".Often spelt with one N, following the original Welsh, but this spelling is in common use too.The name includes 3 Welsh digraphs, so in Welsh it is only 15 letters long. |
Prachaksinlapakhom | 18 | District (Amphoe) in Udon Thani Province, Thailand | Thai | Named after Prince Prachaksinlapakhom, son of King Mongkut of Siam. |
Tauberbischofsheim | 18 | City in Baden-Württemberg, Germany | German | "Home of the bishop (by the) Tauber (river)". |
Kaldrananeshreppur | 18 | Municipality in Iceland | Icelandic | Possibly "Cold rune shire". |
Blagoveshchenskoye | 18 | Several places in Russia and one in Kazakhstan | Russian | "Small city of good news" |
Novokonstantinovka | 18 | Town in Bashkortostan, Russia | Russian | In Cyrillic: Новоконстантиновка.Translation: "New settlement named after Konstantin". |
Kurundugahahetekma | 18 | Galle district, Sri Lanka | Sinhala | "First mile post that has a cinnamon tree". |
Andoharanomaintso | 17 | Town in Madagascar | Malagasy | "The place of green springs" |
Civitacampomarano | 17 | Village in Molise, Italy | Italian | "Village of Marano field". |
Georgsmarienhütte | 17 | Town near Osnabrück, Germany | German | “The town where King Georg of Hannover and his wife Marie built a steelwork.” |
Gobichettipalayam | 17 | City in Tamil Nadu, India | Tamil | |
Kleinfeltersville | 17 | Unincorporated community in Heidelberg Township, Lebanon County, Pennsylvania, United States | ||
Mooselookmeguntic | 17 | Populated place in Franklin County, Maine, United States | Abenaki | "Moose feeding place". |
Hrunamannahreppur | 17 | Municipality in Iceland | Icelandic | "Warm geyser municipality". |
Jazgarzewszczyzna | 17 | Village in Poland | Polish | "Jazgarzewski's estate". |
Kirchheimbolanden | 17 | Town in Germany | German | Translation: "Home with a Church (near the municipality) Bolanden". |
Papahānaumokuākea | 17 | Northwestern Hawaiian Islands, United States | Hawaiian | Translation: unknown.World's largest protected area (2016) |
Qeqertarsuatsiaat | 17 | Sermersooq, Greenland | West Greenlandic | "Almost big island". |
Skummeslövsstrand | 17 | Halland, Sweden | Swedish | "The inherited lot of the scutsman", where scutsman comes from an old word for either taxman or hunter.[27] |
Eggewaartskapelle | 17 | A town in Veurne municipality, Belgium | Dutch | "Eggewaart's chapel". |
Tytsjerksteradiel | 17 | Municipality in the province of Friesland, Netherlands | West Frisian | Named after the town of Tytsjerk, which in turn has its name derived from a person named Tiete. |
Starokostiantyniv | 17 | Khmelnytskyi Oblast, Ukraine | Ukrainian | Translation: "Old Constantine's town".In Cyrillic: Старокостянтинів. |
Bolshezingereyevo | 17 | Rural locality in Bashkortostan, Russia | Russian | Translation: Unknown.In Cyrillic: Большезингереево. |
Ateqanngitsorsuaq | 17 | Island in the Upernavik Archipelago in Greenland | Greenlandic | Translation: Unknown. |
Schlënnermanescht | 17 | Village in Luxembourg | Luxembourgish | "Schlindermanderscheid" in German |
Stokeinteignhead | 16 | Village in Devon, England | English | Small hamlet in the ten hides (Stoke is Anglo Saxon for village; Hide is an Anglo Saxon land unit). Later ten hides was corrupted to Teign - the name of a nearby river. |
Ittoqqortoormiit | 16 | a village in Sermersooq, Greenland | East Greenlandic | It means "Big House dwellers" |
Kombodinjamakkal | 16 | Town in Kerala, India | Malayalam | Roughly means defoliation, the short version is 'Kombody' or 'Kombodi'. |
Combeinteignhead | 16 | Village in Devon, England | English | |
Doddiscombsleigh | 16 | Village in Devon, England | English | |
Woolfardisworthy | 16 | Two villages in Devon, England | English | |
Moretonhampstead | 16 | Town in Devon, England | English | |
Skirsnemuniškiai | 16 | Village in Lithuania | Lithuania | Place related to Skirsnemunė village (which comes from the German castle name Christmemel) |
Baltramiejiškiai | 16 | Village in Lithuania | Lithuania | Place of Bartholomew (Baltramiejus) |
Barrancabermeja | 15 | City in Colombia | Spanish | Red curve |
Castlecaulfield | 15 | Village in County Tyrone, Northern Ireland | English | Settlement for Castle Caulfield[28] |
Maggieknockater | 15 | Hamlet in Banffshire, Scotland | English/Gaelic | Magh an Fhùcadair, meaning "field of the fuller" or "plain of the hilly ridge" |
Michilimackinac | 15 | Region in Michigan | Ojibwe | |
Newtownhamilton | 15 | Village in County Armagh, Northern Ireland | English | Established by a Mr. Hamilton in the 1770s[29] |
Piddletrenthide | 15 | Village in Dorset, England | English | |
Pronunciamiento | 15 | Village and municipality in Entre Ríos Province, Argentina | Spanish | "Pronouncement" (of Justo José de Urquiza in 1851, accepting the resignation of the governor of Buenos Aires Province Juan Manuel de Rosas) |
Tiruvannamalai | 14 | A city in Tamil Nadu, India | Tamil | Roughly means great inaccessible mountain[30] |
Afyonkarahisar | 14 | A province of Turkey located in Central Anatolia/Aegean Region | Turkish | |
Marcapomacocha | 14 | District in Junín, Peru | Quechua | |
Huarurumicocha | 14 | Lake in department of Cuzco, Peru | Quechua | |
Castrovirreyna | 14 | Town in department of Huancavelica, Peru | Quechua | |
Chacharramendi | 14 | Village in Utracán, La Pampa Province, Argentina | Basque | Named after an island in Spain (Txatxarramendi). |
Christophersen | 14 | Village in Santa Fe Province, Argentina | Norwegian | Named after Peter Christophersen. |
Chuquibambilla | 14 | Town in Apurímac, Peru | Quechua | |
Aguascalientes | 14 | City in Aguascalientes, Mexico | Spanish | |