Fakafifine Explained

Fakafifine
Classification:Gender identity
Associated Terms:Fakaleiti, Two-spirit, Trans woman, Akava'ine, Māhū, Pinapinaaine
Culture:Niuean
Regions:Polynesia
Region1: Niue

Fakafifine are people from Niue, who were born assigned male at birth but who have a feminine gender expression. In Niue this is understood as a third gender, culturally specific to the country.[1] [2]

Etymology

The term comes from Niuean and is composed of the prefix faka- (in the manner of) and the suffix -fifine (woman) and is defined in Niue Language Dictionary as 'to behave like a woman' or 'to be effeminate'.[3] A related term is fakataane which means 'to behave like a man'.[4]

Fakafifine is included in the acronym MVPFAFF+ (mahu, vakasalewalewa, palopa, fa'afafine, akava'ine, fakaleiti or leiti, fakafifine, and other), coined by Phylesha Brown-Acton, to "enhance Pasifika gender diversity awareness in addition to the term LGBTQI".[5] [6]

Notable fakafifine

Notes and References

  1. Book: Ravulo. Jioji. Pacific Social Work: Navigating Practice, Policy and Research. Mafile'o. Tracie. Yeates. Donald Bruce. 2019-04-26. Routledge. 978-1-351-38624-1. en.
  2. Web site: Transgender New Zealanders. 2021-06-21. Ministry of Health NZ. en.
  3. Book: Niue. Niue Language Dictionary. Linguistics. University of Hawaii at Manoa Dept of. 1997-01-01. University of Hawaii Press. 978-0-8248-1933-0. 76. en.
  4. Hooper. Robin. 1998. Review of Tohi Vagahau Niue/Niue Language Dictionary: Niuean-English, with English-Niuean Finderlist. Oceanic Linguistics. 37. 1. 193–200. 10.2307/3623286. 3623286. 0029-8115. 2027/mdp.39015041305700. free.
  5. Web site: 2019-08-30. From Fa'afafine to Fakaleitī: Understanding Pacific gender diversity. 2021-06-21. www.abc.net.au. en-AU.
  6. Web site: Motuga . Ann-Tauilo . 2022-02-23 . National health survey for Pasifika Rainbow+ is now open . 2023-01-07 . TP+ . en-NZ.
  7. Book: Brown-Acton. Phylesha. Strengthening Solutions for Pasefika Rainbow. Peteru. Maiava Carmel. Le Va Pasifika. 2014.