Esperanto Explained

Esperanto
Also Known As:Esperanto: Lingvo Internacia[1]
Nativename:Esperanto: Esperanto[2]
Pronunciation:pronounced as /eo/
States:120 countries;[3] nowhere an official language
Speakers:Native
Date:2011
Ref:[4]
Speakers2:L2

estimated 30,000 to 2 million

  • Sidney Culbert: Around 2 million
  • Amri Wandel: Above 2 million
  • Svend Vendelbo: 30,000–180,000[5] [6]
Familycolor:Constructed language
Fam1:Constructed language
Fam2:International auxiliary language
Ancestor:Proto-Esperanto
Creator:L. L. Zamenhof
Created:1887
Setting:International: most parts of the world
Posteriori:Indo-European languages of Europe, vocabulary largely derived from Romance languages
Script:Latin script (Esperanto alphabet)
Esperanto Braille
Agency:Akademio de Esperanto
Iso1:eo
Iso2:epo
Iso3:epo
Linglist:epo
Lingua:51-AAB-da
Imagescale:0.7
Sign:Signuno
Glotto:espe1235
Glottorefname:Esperanto
Map:Relative number of Esperanto association members by country (2020).svg
Notice:IPA
Fam3:A posteriori language

Esperanto is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by L. L. Zamenhof in 1887, it is intended to be a universal second language for international communication, or "the international language" . Zamenhof first described the language in Dr. Esperanto's International Language, which he published under the pseudonym . Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language. The word translates into English as "one who hopes".[7]

Within the range of constructed languages, Esperanto occupies a middle ground between "naturalistic" (imitating existing natural languages) and apriori (where features are not based on existing languages). Esperanto's vocabulary, syntax and semantics derive predominantly from languages of the Indo-European group. A substantial majority of its vocabulary (approximately 80%) derives from Romance languages, but it also contains elements derived from Germanic, Greek, and Slavic languages.[8] One of the language's most notable features is its extensive system of derivation, where prefixes and suffixes may be freely combined with roots to generate words, making it possible to communicate effectively with a smaller set of words.

Esperanto is the most successful constructed international auxiliary language, and the only such language with a sizeable population of native speakers, of which there are perhaps several thousand.[4] Usage estimates are difficult, but two estimates put the number of people who know how to speak Esperanto at around 100,000. Concentration of speakers is highest in Europe, East Asia, and South America. Although no country has adopted Esperanto officially, Esperanto: [[Esperantujo]] ("Esperanto-land") is used as a name for the collection of places where it is spoken. The language has also gained a noticeable presence on the internet in recent years, as it became increasingly accessible on platforms such as Duolingo, Wikipedia, Amikumu and Google Translate.[9] Esperanto speakers are often called "Esperantists" .

History

See main article: History of Esperanto.

Creation

Esperanto was created in the late 1870s and early 1880s by L. L. Zamenhof, a Jewish ophthalmologist from Białystok, then part of the Russian Empire, but now part of Poland.

According to Zamenhof, he created the language to reduce the "time and labor we spend in learning foreign tongues", and to foster harmony between people from different countries: "Were there but an international language, all translations would be made into it alone ... and all nations would be united in a common brotherhood."[10] His feelings and the situation in Białystok may be gleaned from an extract from his letter to Nikolai Borovko:[11]

Zamenhof's goal was to create an easy and flexible language that would serve as a universal second language, to foster world peace and international understanding, and to build a "community of speakers".[12]

His original title for the language was simply "the international language", but early speakers grew fond of the name Esperanto, and began to use it as the name for the language just two years after its creation. The name quickly gained prominence, and has been used as an official name ever since.[13]

In 1905, Zamenhof published the Fundamento de Esperanto as a definitive guide to the language. Later that year, French Esperantists organized with his participation the first World Esperanto Congress, an ongoing annual conference, in Boulogne-sur-Mer, France. Zamenhof also proposed to the first congress that an independent body of linguistic scholars should steward the future evolution of Esperanto, foreshadowing the founding of the Akademio de Esperanto (in part modeled after the Académie Française), which was established soon thereafter. Since then, world congresses have been held in different countries every year, except during the two World Wars, and the 2020 COVID-19 pandemic (when it was moved to an online-only event). Since the Second World War, they have been attended by an average of more than 2,000 people, and up to 6,000 people at the most.

Zamenhof wrote that he wanted mankind to "learn and use ... en masse ... the proposed language as a living one". The goal for Esperanto to become a global auxiliary language was not Zamenhof's only goal; he also wanted to "enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality, whether the language be universally accepted or not; in other words, the language is to be directly a means of international communication".

After some ten years of development, which Zamenhof spent translating literature into Esperanto, as well as writing original prose and verse, the first book of Esperanto grammar was published in Warsaw on July 26, 1887. The number of speakers grew rapidly over the next few decades; at first, primarily in the Russian Empire and Central Europe, then in other parts of Europe, the Americas, China, and Japan. In the early years before the world congresses, speakers of Esperanto kept in contact primarily through correspondence and periodicals.

Zamenhof's name for the language was simply Esperanto: Internacia Lingvo ("International Language").[14] December 15, Zamenhof's birthday, is now regarded as Zamenhof Day or Esperanto Book Day.[15]

20th century

The autonomous territory of Neutral Moresnet, between what is today Belgium and Germany, had a sizable proportion of Esperanto-speaking citizens among its small, diverse population. There was a proposal to make Esperanto its official language.

However, neither Belgium nor Germany had surrendered their claims to the region, with the latter having adopted a more aggressive stance towards pursuing its claim around the turn of the century, even being accused of sabotage and administrative obstruction to force the issue. The outbreak of World War I would bring about the end of neutrality, with Moresnet initially left as "an oasis in a desert of destruction" following the German invasion of Belgium.[16] The territory was formally annexed by Prussia in 1915, though without international recognition.

After the war, a great opportunity for Esperanto seemingly presented itself, when the Iranian delegation to the League of Nations proposed that the language be adopted for use in international relations following a report by a Japanese delegate to the League named Nitobe Inazō, in the context of the 13th World Congress of Esperanto, held in Prague.[17] Ten delegates accepted the proposal with only one voice against, the French delegate, Gabriel Hanotaux. Hanotaux opposed all recognition of Esperanto at the League, from the first resolution on December 18, 1920, and subsequently through all efforts during the next three years.[18] Hanotaux did not approve of how the French language was losing its position as the international language and saw Esperanto as a threat, effectively wielding his veto power to block the decision. However, two years later, the League recommended that its member states include Esperanto in their educational curricula. The French government retaliated by banning all instruction in Esperanto in France's schools and universities.[19] [20] The French Ministry of Public Instruction said that "French and English would perish and the literary standard of the world would be debased". Nonetheless, many people see the 1920s as the heyday of the Esperanto movement. During this time, Anarchism as a political movement was very supportive of both anationalism and the Esperanto language.[21]

Fran Novljan was one of the chief promoters of Esperanto in the former Kingdom of Yugoslavia. He was among the founders of the Croatian (Educational Alliance), of which he was the first secretary, and organized Esperanto institutions in Zagreb. Novljan collaborated with Esperanto newspapers and magazines, and was the author of the Esperanto textbook Internacia lingvo esperanto i Esperanto en tridek lecionoj.[22] [23]

In 1920s Korea, socialist thinkers pushed for the use of Esperanto through a series of columns in The Dong-a Ilbo as resistance to both Japanese occupation as well as a counter to the growing nationalist movement for Korean language standardization. This lasted until the Mukden Incident in 1931, when changing colonial policy led to an outright ban on Esperanto education in Korea.[24]

Official repression

Esperanto attracted the suspicion of many states. Repression was especially pronounced in Nazi Germany, Francoist Spain up until the 1950s, and the Soviet Union under Stalin, from 1937 to 1956.

In Nazi Germany, there was a motivation to ban Esperanto because Zamenhof was Jewish, and due to the internationalist nature of Esperanto, which was perceived as "Bolshevist". In his work, Mein Kampf, Adolf Hitler specifically mentioned Esperanto as an example of a language that could be used by an international Jewish conspiracy once they achieved world domination.[25] Esperantists were killed during the Holocaust, with Zamenhof's family in particular singled out to be killed.[26] The efforts of a minority of German Esperantists to expel their Jewish colleagues and overtly align themselves with the Reich were futile, and Esperanto was legally forbidden in 1935. Esperantists in German concentration camps did, however, teach Esperanto to fellow prisoners, telling guards they were teaching Italian, the language of one of Germany's Axis allies.[27]

In Imperial Japan, the left wing of the Japanese Esperanto movement was forbidden, but its leaders were careful enough not to give the impression to the government that the Esperantists were socialist revolutionaries, which proved a successful strategy.[28]

After the October Revolution of 1917, Esperanto was given a measure of government support by the new communist states in the former Russian Empire and later by the Soviet Union government, with the Soviet Esperantist Union being established as an organization that, temporarily, was officially recognized.[29] In his biography on Joseph Stalin, Leon Trotsky mentions that Stalin had studied Esperanto.[30] However, in 1937, at the height of the Great Purge, Stalin completely reversed the Soviet government's policies on Esperanto; many Esperanto speakers were executed, exiled or held in captivity in the Gulag labour camps. Quite often the accusation was: "You are an active member of an international spy organization which hides itself under the name of 'Association of Soviet Esperantists' on the territory of the Soviet Union." Until the end of the Stalin era, it was dangerous to use Esperanto in the Soviet Union, even though it was never officially forbidden to speak Esperanto.[31]

Fascist Italy allowed the use of Esperanto, finding its phonology similar to that of Italian and publishing some tourist material in the language.[32] [33]

During and after the Spanish Civil War, Francoist Spain suppressed anarchists, socialists and Catalan nationalists for many years, among whom the use of Esperanto was extensive,[34] but in the 1950s the Esperanto movement was again tolerated.[35]

Modern history

See also: Modern evolution of Esperanto. In 1954, the United Nations — through UNESCO — granted official support to Esperanto as an international auxiliary language in the Montevideo Resolution.[36] However, Esperanto is not one of the six official languages of the UN.[37]

The development of Esperanto has continued unabated into the 21st century.[38] The advent of the Internet has had a significant impact on the language, as learning it has become increasingly accessible on platforms such as Duolingo, and as speakers have increasingly networked on platforms such as Amikumu.[39] With up to two million speakers, it is the most widely spoken constructed language in the world. Although no country has adopted Esperanto officially, Esperantujo ("Esperanto-land") is the name given to the collection of places where it is spoken.[40] [41]

Official use

International organizations

Esperanto is the working language of several non-profit international organizations such as the Esperanto: [[Sennacieca Asocio Tutmonda]], a left-wing cultural association which had 724 members in over 85 countries in 2006.[42] There is also Education@Internet, which has developed from an Esperanto organization; most others are specifically Esperanto organizations. The largest of these, the Universal Esperanto Association, has an official consultative relationship with the United Nations and UNESCO, which recognized Esperanto as a medium for international understanding in 1954.[43] The Universal Esperanto Association collaborated in 2017 with UNESCO to deliver an Esperanto translation[44] of its magazine UNESCO Courier . The World Health Organization offers an Esperanto version of the COVID-19 pandemic occupational safety and health education course.[45] All personal documents sold by the World Service Authority, including the World Passport, are written in Esperanto, together with the official languages of the United Nations: English, French, Spanish, Russian, Arabic, and Chinese.[46]

Education

Esperanto has not been a secondary official language of any recognized country, but it entered the education systems of several countries, such as Hungary[47] and China.[48]

Esperanto was also the first language of teaching and administration of the now-defunct International Academy of Sciences San Marino.[49]

The League of Nations made attempts to promote the teaching of Esperanto in its member countries, but the resolutions were defeated (mainly by French delegates, who did not feel there was a need for it).[50]

Media

The Chinese government has used Esperanto since 2001 for an Esperanto version of its China Internet Information Center. China also uses Esperanto in China Radio International, and for the internet magazine El Popola Ĉinio.[51]

The Vatican Radio has an Esperanto version of its podcasts and its website.[52]

In the summer of 1924, the American Radio Relay League adopted Esperanto as its official international auxiliary language,[53] and hoped that the language would be used by radio amateurs in international communications, but its actual use for radio communications was negligible.[54]

Military Training

The United States Army has published military phrase books in Esperanto,[55] to be used from the 1950s until the 1970s in war games by mock enemy forces. A field reference manual, FM 30-101-1 Feb. 1962,[56] contained the grammar, English-Esperanto-English dictionary, and common phrases. In the 1970s Esperanto was used as the basis for Defense Language Aptitude Tests.

Proposed microstates and micronations

Beginning in 1908, there were efforts to establish the world's first Esperanto state in Neutral Moresnet, which at the time was a BelgianPrussian condominium in central-western Europe. Any such efforts came to an end with the beginning of World War I and the German invasion of Belgium, voiding the treaty which established joint sovereignty over the territory. The Treaty of Versailles subsequently awarded the disputed territory to Belgium, effective January 10, 1920.[57]

The self-proclaimed micronation of Rose Island, on an artificial island near Italy in the Adriatic Sea, used Esperanto as its official language in 1968. Another micronation, the extant Republic of Molossia, near Dayton, Nevada, uses Esperanto as an official language alongside English.[58]

Internet

On May 28, 2015, the language learning platform Duolingo launched a free Esperanto course for English speakers [59] On March 25, 2016, when the first Duolingo Esperanto course completed its beta-testing phase, that course had 350,000 people registered to learn Esperanto through the medium of English. By July 2018, the number of learners had risen to 1.36 million. On July 20, 2018, Duolingo changed from recording users cumulatively to reporting only the number of "active learners" (i.e., those who are studying at the time and have not yet completed the course), which as of October 2022 stands at 299,000 learners.[60]

On October 26, 2016, a second Duolingo Esperanto course, for which the language of instruction is Spanish, appeared on the same platform[61] and which as of April 2021 has a further 176,000 students.[62] A third Esperanto course, taught in Brazilian Portuguese, began its beta-testing phase on May 14, 2018, and as of April 2021, 220,000 people are using this course[63] and 155,000 people in May 2022.[64] A fourth Esperanto course, taught in French, began its beta-testing phase in July 2020,[65] and as of March 2021 has 72,500 students[66] and 101,000 students in May 2022.[67]

As of October 2018, Esperanto: [[Lernu!]], another online learning platform for Esperanto, has 320,000 registered users, and nearly 75,000 monthly visits.[68] 50,000 users possess at least a basic understanding of Esperanto.

The language-learning platforms Drops, Memrise and LingQ also have materials for Esperanto.[69]

On February 22, 2012, Google Translate added Esperanto as its 64th language.[70] On July 25, 2016, Yandex Translate added Esperanto as a language.[71] With about articles, Esperanto Wikipedia (Vikipedio) is the 36th-largest Wikipedia, as measured by the number of articles,[72] and is the largest Wikipedia in a constructed language.[73] [74] About 150,000 users consult the Vikipedio regularly, as attested by Wikipedia's automatically aggregated log-in data, which showed that in October 2019 the website has 117,366 unique individual visitors per month, plus 33,572 who view the site on a mobile device instead.[75]

Linguistic properties

Classification

Esperanto has been described as "a language lexically predominantly Romanic, morphologically intensively agglutinative, and to a certain degree isolating in character".[76] Approximately 80% of Esperanto's vocabulary is derived from Romance languages.[8] Typologically, Esperanto has prepositions and a pragmatic word order that by default is subject–verb–object (SVO). Adjectives can be freely placed before or after the nouns they modify, though placing them before the noun is more common. New words are formed through extensive use of affixes and compounds.[77]

Esperanto's phonology, grammar, vocabulary, and semantics are based on the Indo-European languages spoken in Europe. Beside his native Yiddish and (Belo)Russian, Zamenhof studied German, Hebrew, Latin, English, Spanish, Lithuanian, Italian, French, Aramaic and Volapük, knowing altogether something of 13 different languages, which had an influence on Esperanto's linguistic properties.[78] [79] Esperantist and linguist Ilona Koutny notes that Esperanto's vocabulary, phrase structure, agreement systems, and semantic typology are similar to those of Indo-European languages spoken in Europe. However, Koutny and Esperantist Humphrey Tonkin also note that Esperanto has features that are atypical of Indo-European languages spoken in Europe, such as its agglutinative morphology.[77] [80] Claude Piron argued that Esperanto word-formation has more in common with that of Chinese than with typical European languages, and that the number of Esperanto features shared with Slavic languages warrants the identification of a Slavic-derived stratum of language structure that he calls the "Middle Plane".[81]

Phonology

See main article: Esperanto phonology.

Esperanto typically has 22 to 24 consonants (depending on the phonemic analysis and individual speaker), five vowels, and two semivowels that combine with the vowels to form six diphthongs. (The consonant pronounced as //j// and semivowel pronounced as //i̯// are both written ⟨j⟩, and the uncommon consonant pronounced as //dz// is written with the digraph ⟨dz⟩,[82] which is the only consonant that does not have its own letter.) Tone is not used to distinguish meanings of words. Stress is always on the second-to-last vowel in proper Esperanto words, unless a final vowel Esperanto: o is elided, a phenomenon mostly occurring in poetry. For example, "family" is pronounced as /[fa.mi.ˈli.o]/, with the stress on the second i, but when the word is used without the final Esperanto: o (Esperanto: famili’), the stress remains on the second Esperanto: i: pronounced as /[fa.mi.ˈli]/.

Consonants

The 23 consonants are:

LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/
Stoppronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/
Affricatepronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ pronounced as /link/
Fricativepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/
Trillpronounced as /link/

There is some degree of allophony:

A large number of consonant clusters can occur, up to three in initial position (as in , "strange") and five in medial position (as in ekssklavo, "former slave"). Final clusters are uncommon except in unassimilated names, poetic elision of final , and a very few basic words such as "hundred" and "after".

Vowels

Esperanto has the five vowels found in such languages as Spanish, Modern Hebrew, and Modern Greek.

Front!
Back
Closepronounced as /link/pronounced as /link/
Midpronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/
  
Front!
Back
Closepronounced as /ui̯/
Midpronounced as /ei̯/, pronounced as /eu̯/pronounced as /oi̯/
Openpronounced as /ai̯/, pronounced as /au̯/

Since there are only five vowels, a good deal of variation in pronunciation is tolerated. For instance, e commonly ranges from pronounced as /[e]/ (French French: é) to pronounced as /[ɛ]/ (French French: è). These details often depend on the speaker's native language. A glottal stop may occur between adjacent vowels in some people's speech, especially when the two vowels are the same, as in "hero" (pronounced as /[he.ˈro.o]/ or pronounced as /[he.ˈro.ʔo]/) and "great-grandfather" (pronounced as /[pra.ˈa.vo]/ or pronounced as /[pra.ˈʔa.vo]/).

Orthography

See main article: Esperanto orthography.

Alphabet

The Esperanto alphabet is based on the Latin script, using a one-sound-one-letter principle, with the exception of [d͡z]. It includes six letters with diacritics: five with circumflexes (⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, and ⟨ŝ⟩), and one with a breve (⟨ŭ⟩). The alphabet does not include the letters ⟨q⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩, or ⟨y⟩, which are only used in the writing of proper names and unassimilated borrowings.

The 28-letter alphabet is:

12345678910111213141516171819202122232425262728
Upper caseABCĈDEFGĜHĤIJĴKLMNOPRSŜTUŬVZ
Lower caseabcĉdefgĝhĥijĵklmnoprsŝtuŭvz
IPA phonemepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/, pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/

Phonology

All letters lacking diacritics are pronounced approximately as their respective IPA symbols, with the exception of ⟨c⟩.

The letters ⟨j⟩ and ⟨c⟩ are used in a way that is familiar to speakers of many Central and Eastern European languages, but may be unfamiliar to English speakers. ⟨j⟩ has the sound of English ⟨y⟩, as in yellow and boy (Esperanto jes has the same pronunciation as its English cognate yes), and ⟨c⟩ has a "ts" sound, as in hits or the ⟨zz⟩ in pizza. In addition, the ⟨g⟩ in Esperanto is always 'hard', as in gift. Esperanto makes use of the five-vowel system, essentially identical to the vowels of Spanish and Modern Greek.

The accented letters are:

According to one of Zamenhof's entries in the Lingvaj respondoj, the letter ⟨n⟩ ought to be pronounced as [n] in all cases, but a rendering as [ŋ] is admissible before ⟨g⟩, ⟨k⟩, and ⟨ĥ⟩.

Diacritics and Substitutions

See main article: article, Inputting Esperanto text on computers and Substitutions of the Esperanto alphabet. Even with the widespread adoption of Unicode, the letters with diacritics (found in the "Latin-Extended A" section of the Unicode Standard) can cause problems with printing and computing, because they are not found on most physical keyboards and are left out of certain fonts.

There are two principal workarounds to this problem, which substitute digraphs for the accented letters. Zamenhof, the inventor of Esperanto, created an "h-convention", which replaces ⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, ⟨ŝ⟩, and ⟨ŭ⟩ with ⟨ch⟩, ⟨gh⟩, ⟨hh⟩, ⟨jh⟩, ⟨sh⟩, and ⟨u⟩, respectively.[86] The main issue with this convention is its ambiguity: If used in a database, a program could not easily determine whether to render, for example, ⟨ch⟩ as /c/ followed by /h/ or as /ĉ/. Such words do exist in Esperanto: Esperanto: [[wikt:senchava|senchava]] could not be rendered unambiguously, unless its component parts were intentionally separated, as in senc·hava. A more recent "x-convention" has also gained prominence with the advent of computing, utilizing an otherwise absent ⟨x⟩ to produce the digraphs ⟨cx⟩, ⟨gx⟩, ⟨hx⟩, ⟨jx⟩, ⟨sx⟩, and ⟨ux⟩; this has the incidental advantage of alphabetizing correctly in most cases, since the only letter after ⟨x⟩ is ⟨z⟩.

There are computer keyboard layouts that support the Esperanto alphabet, and some systems use software that automatically replaces x- or h-convention digraphs with the corresponding diacritic letters (for example, Esperanto: Amiketo[87] for Microsoft Windows, Mac OS X, and Linux, Esperanto: Esperanta Klavaro for Windows Phone,[88] and Gboard and AnySoftKeyboard for Android).

On Linux, the GNOME, Cinnamon, and KDE desktop environments support the entry of characters with Esperanto diacritics.[89] [90]

Vocabulary

See main article: Esperanto vocabulary.

The core vocabulary of Esperanto was defined by Esperanto: Lingvo internacia, published by Zamenhof in 1887. This book listed 917 roots; these could be expanded into tens of thousands of words using prefixes, suffixes, and compounding. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Esperanto: Universala Vortaro, which had a larger set of roots. The rules of the language allowed speakers to borrow new roots as needed; it was recommended, however, that speakers use most international forms and then derive related meanings from these.

Since then, many words have been borrowed, primarily (but not solely) from the European languages. Not all proposed borrowings become widespread, but many do, especially technical and scientific terms. Terms for everyday use, on the other hand, are more likely to be derived from existing roots; Esperanto: komputilo "computer", for instance, is formed from the verb Esperanto: komputi "compute" and the suffix Esperanto: -ilo "tool". Words are also calqued; that is, words acquire new meanings based on usage in other languages. For example, the word Esperanto: muso "mouse" has acquired the meaning of a computer mouse from its usage in many languages (English mouse, French souris, Dutch muis, Spanish ratón, etc.). Esperanto speakers often debate about whether a particular borrowing is justified or whether meaning can be expressed by deriving from or extending the meaning of existing words.

Some compounds and formed words in Esperanto are not entirely straightforward; for example, Esperanto: eldoni, literally "give out", means "publish", paralleling the usage of certain European languages (such as German German: herausgeben, Dutch Dutch; Flemish: uitgeven, Russian Russian: издать izdat'). In addition, the suffix -um- has no defined meaning; words using the suffix must be learned separately (such as Esperanto: dekstren "to the right" and Esperanto: dekstrumen "clockwise").

There are not many idiomatic or slang words in Esperanto, as these forms of speech tend to make international communication difficult—working against Esperanto's main goal. The language contains several calques of Polish expressions.[91]

Instead of derivations of Esperanto roots, new roots are taken from European languages in the endeavor to create an international language.[92]

Grammar

See main article: Esperanto grammar. Esperanto words are mostly derived by stringing together roots, grammatical endings, and at times prefixes and suffixes. This process is regular so that people can create new words as they speak and be understood. Compound words are formed with a modifier-first, head-final order, as in English (compare "birdsong" and "songbird", and likewise, Esperanto: birdokanto and Esperanto: kantobirdo). Speakers may optionally insert an o between the words in a compound noun if placing them together directly without the o would make the resulting word hard to say or understand.

The different parts of speech are marked by their own suffixes: all common nouns are marked with the suffix Esperanto: -o, all adjectives with Esperanto: -a, all derived adverbs with Esperanto: -e, and all verbs except the jussive (or imperative) and infinitive end in Esperanto: -s, specifically in one of six tense and mood suffixes, such as the present tense Esperanto: -as; the jussive mood, which is tenseless, ends in Esperanto: -u. Nouns and adjectives have two cases: nominative for grammatical subjects and in general, and accusative for direct objects and (after a preposition) to indicate direction of movement.

Singular nouns used as grammatical subjects end in Esperanto: -o, plural subject nouns in Esperanto: -oj (pronounced [oi̯] like English "oy"). Singular direct object forms end in Esperanto: -on, and plural direct objects with the combination Esperanto: -ojn ([oi̯n]; rhymes with "coin"): Esperanto: -o indicates that the word is a noun, Esperanto: -j indicates the plural, and Esperanto: -n indicates the accusative (direct object) case. Adjectives agree with their nouns; their endings are singular subject Esperanto: -a ([a]; rhymes with "ha!"), plural subject Esperanto: -aj ([ai̯], pronounced "eye"), singular object Esperanto: -an, and plural object Esperanto: -ajn ([ai̯n]; rhymes with "fine").

NounSubjectObject
Singular-Esperanto: o-Esperanto: on
Plural-Esperanto: oj-Esperanto: ojn
AdjectiveSubjectObject
Singular-Esperanto: a-Esperanto: an
Plural-Esperanto: aj-Esperanto: ajn

The suffix Esperanto: -n, besides indicating the direct object, is used to indicate movement and a few other things as well.

The six verb inflections consist of three tenses and three moods. They are present tense Esperanto: -as, future tense Esperanto: -os, past tense Esperanto: -is, infinitive mood Esperanto: -i, conditional mood Esperanto: -us and jussive mood Esperanto: -u (used for wishes and commands). Verbs are not marked for person or number. Thus, Esperanto: kanti means "to sing", Esperanto: mi kantas means "I sing", Esperanto: vi kantas means "you sing", and Esperanto: ili kantas means "they sing".

Verbal tenseSuffix
PresentEsperanto: '''-as''' (kantas)
PastEsperanto: '''-is''' (kantis)
FutureEsperanto: '''-os''' (kantos)
Verbal moodSuffix
InfinitiveEsperanto: '''-i''' (kanti)
JussiveEsperanto: '''-u''' (kantu)
ConditionalEsperanto: '''-us''' (kantus)

Word order is comparatively free. Adjectives may precede or follow nouns; subjects, verbs and objects may occur in any order. However, the article Esperanto: la "the", demonstratives such as Esperanto: tiu "that" and prepositions (such as Esperanto: ĉe "at") must come before their related nouns. Similarly, the negative Esperanto: ne "not" and conjunctions such as Esperanto: kaj "and" and Esperanto: ke "that" must precede the phrase or clause that they introduce. In copular (A = B) clauses, word order is just as important as in English: "people are animals" is distinguished from "animals are people".

Simple phrases

Listed below are some useful Esperanto words and phrases along with IPA transcriptions:

English Esperanto IPA
Hello pronounced as /[sa.ˈlu.ton]/
Yes pronounced as /[ˈjes]/
No pronounced as /[ˈne]/
Good morning pronounced as /[ˈbo.nan ma.ˈte.non]/
Good day Bonan tagon pronounced as /[ˈbo.nan 'ta. gon]/
Good evening pronounced as /[ˈbo.nan ves.ˈpe.ron]/
Good night pronounced as /[ˈbo.nan ˈnok.ton]/
Goodbye pronounced as /[ˈd͡ʒis (la re.ˈvi.do)]/
What is your name? /
Kiel vi nomiĝas?
pronounced as /[ˈki.o ˌes.tas ˌvi.a ˈno.mo]/ /
pronounced as /[ˈki.el ˌvi no.'mi.d͡ʒas]/
My name is Marco. /
Mi nomiĝas Marko
pronounced as /[ˌmi.a ˈno.mo ˌes.tas ˈmar.ko]/ /
pronounced as /[mi no.ˌmi.d͡ʒas ˈmar.ko]/
How are you? pronounced as /[ˈki.el vi ˈfar.tas]/
I am well.pronounced as /[mi ˈfar.tas ˈbo.ne]/
Do you speak Esperanto? pronounced as /[ˈt͡ʃu vi pa.ˈro.las ˌes.pe.ˈran.ton]/
I don't understand you pronounced as /[mi ˌne kom.ˈpre.nas vin]/
All right / En ordo pronounced as /[ˈbo.ne]/ / pronounced as /[en ˈor.do]/
Okay
Thank you pronounced as /[ˈdan.kon]/
You're welcome / Nedankinde pronounced as /[ˌne.dan.ˈkin.de]/
Please / Mi petas pronounced as /[bon.ˈvo.lu]/ / pronounced as /[mi ˈpe.tas]/
Forgive me/Excuse me pronounced as /[par.ˈdo.nu min]/
Bless you! pronounced as /[ˈsa.non]/
Congratulations! ! pronounced as /[ɡra.ˈtu.lon]/
I love you pronounced as /[mi ˈa.mas vin]/
One beer, please pronounced as /[ˈu.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas]/
Where is the toilet? pronounced as /[ˈki.e ˌes.tas la ˌne.t͡se.ˈse.jo]/
What is that? pronounced as /[ˈki.o ˌes.tas ˈti.o]/
That is a dog pronounced as /[ˈti.o ˌes.tas ˈhun.do]/
We will love! pronounced as /[ni ˈa.mos]/
Peace! pronounced as /[ˈpa.t͡son]/
I am a beginner in Esperanto. pronounced as /[mi ˌes.tas ˌko.men.ˈt͡san.to de ˌes.pe.ˈran.to]/

Sample texts

The following short extract gives an idea of the character of Esperanto.[93]

«Esperanto: En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de la feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estas la filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en Ĉinio videblas drako-ornamentaĵoj, kaj cirkulas legendoj pri drakoj.»

In many places in China, there were temples of the dragon-king. During times of drought, people would pray in the temples that the dragon-king would give rain to the human world. At that time the dragon was a symbol of the supernatural creature. Later on, it became the ancestor of the highest rulers and symbolized the absolute authority of a feudal emperor. The emperor claimed to be the son of the dragon. All of his personal possessions carried the name "dragon" and were decorated with various dragon figures. Now dragon decorations can be seen everywhere in China and legends about dragons circulate.

Education

Esperanto speakers learn the language through self-directed study, online tutorials, and correspondence courses taught by volunteers. More recently, free teaching websites like Esperanto: [[lernu!]] and Esperanto: [[Duolingo]] have become available.

Esperanto instruction is rarely available at schools, including four primary schools in a pilot project under the supervision of the University of Manchester, and by one count at a few universities.[94] However, outside China and Hungary, these mostly involve informal arrangements, rather than dedicated departments or state sponsorship. Eötvös Loránd University in Budapest had a department of Interlinguistics and Esperanto from 1966 to 2004, after which time instruction moved to vocational colleges; there are state examinations for Esperanto instructors.[95] [96] Additionally, Adam Mickiewicz University in Poland offers a diploma in Interlinguistics.[97] The Senate of Brazil passed a bill in 2009 that would make Esperanto an optional part of the curriculum in public schools, although mandatory if there is demand for it., the bill is still under consideration by the Chamber of Deputies.[98] [99] [100]

In the United States, Esperanto is notably offered as a weekly evening course at Stanford University's Bechtel International Center. Conversational Esperanto, The International Language, is a free drop-in class that is open to Stanford students and the general public on campus during the academic year. With administrative permission, Stanford students can take the class for two credits a quarter through the Linguistics Department.[101]

Esperanto-USA suggests that Esperanto can be learned in, at most, one quarter of the amount of time required for other languages.[102]

The Zagreb method

The Zagreb method is an Esperanto teaching method that was developed in the city of Zagreb in the late 1970s to early 1980s as a response to the unsatisfactory learning outcomes of traditional natural-language teaching techniques when used for Esperanto. Its goal was to streamline the material in order to equip learners with practical knowledge that could be put to use in as short a time frame as possible. It is now implemented and available on some of the well-known learning websites in the community.

Third-language acquisition

See main article: Paderborn method. From 2006 to 2011, four primary schools in Britain, with 230 pupils, followed a course in "propaedeutic Esperanto"—that is, instruction in Esperanto to raise language awareness, and to accelerate subsequent learning of foreign languages—under the supervision of the University of Manchester. As they put it,

Many schools used to teach children the recorder, not to produce a nation of recorder players, but as a preparation for learning other instruments. [We teach] Esperanto, not to produce a nation of Esperanto-speakers, but as a preparation for learning other languages.[103]

The results showed that the pupils achieved enhanced metalinguistic awareness, though the study did not indicate whether a course in a language other than Esperanto would have led to similar results.[104] Similar studies have been conducted in New Zealand,[105] the United States,[106] [107] England,[108] and Germany.[109] Many of these experiments' findings were compromised by unclear objectives, brief or anecdotal reporting, and a lack of methodological rigor.[110] However, the results of these studies were consistently favorable, and suggested that studying Esperanto before another foreign language expedites the acquisition of the other, natural language.

Community

See main article: Esperantujo.

Geography and demography

Esperanto is by far the most widely spoken constructed language in the world.[111] Speakers are most numerous in Europe and East Asia, especially in urban areas, where they often form Esperanto clubs.[112] Esperanto is particularly prevalent in the northern and central countries of Europe; in China, Korea, Japan, and Iran within Asia;[28] in Brazil, and the United States in the Americas; and in Togo in Africa.[113]

Countering a common criticism against Esperanto, the statistician Svend Nielsen has found no significant correlation between the number of Esperanto speakers and the similarity of a given national native language to Esperanto. He concludes that Esperanto tends to be more popular in rich countries with widespread Internet access and a tendency to contribute more to science and culture. Linguistic diversity within a country was found to have no, or perhaps a slightly reductive, correlation with Esperanto popularity.[114]

Number of speakers

An estimate of the number of Esperanto speakers was made by Sidney S. Culbert, a retired psychology professor at the University of Washington and a longtime Esperantist, who tracked down and tested Esperanto speakers in sample areas in dozens of countries over a period of twenty years. Culbert concluded that between one and two million people speak Esperanto at Foreign Service Level 3, "professionally proficient" (able to communicate moderately complex ideas without hesitation, and to follow speeches, radio broadcasts, etc.).[115] Culbert's estimate was not made for Esperanto alone, but formed part of his listing of estimates for all languages of more than one million speakers, published annually in the World Almanac and Book of Facts. Culbert's most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff.[116] Since Culbert never published detailed intermediate results for particular countries and regions, it is difficult to independently gauge the accuracy of his results.

In the Almanac, his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million, thus the number of Esperanto speakers is shown as two million. This latter figure appears in Ethnologue. Assuming that this figure is accurate, that means that about 0.03% of the world's population speaks the language. Although it does not meet Zamenhof's goal of a universal language, it still represents a level of popularity unmatched by any other constructed language.

Marcus Sikosek (now Ziko van Dijk) has challenged this figure of 1.6 million as exaggerated. He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed, assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne. Van Dijk finds only 30 fluent speakers in that city, and similarly smaller-than-expected figures in several other places thought to have a larger-than-average concentration of Esperanto speakers. He also notes that there are a total of about 20,000 members of the various Esperanto organizations (other estimates are higher). Though there are undoubtedly many Esperanto speakers who are not members of any Esperanto organization, he thinks it unlikely that there are fifty times more speakers than organization members.

In 1996, Finnish linguist Jouko Lindstedt, an expert on native-born Esperanto speakers, presented the following scheme[117] to show the overall proportions of language capabilities within the Esperanto community:

In 2017, doctoral student Svend Nielsen estimated around 63,000 Esperanto speakers worldwide, taking into account association memberships, user-generated data from Esperanto websites and census statistics. This number, however, was disputed by statistician Sten Johansson, who questioned the reliability of the source data and highlighted a wide margin of error, the latter point with which Nielsen agrees. Both have stated, however, that this new number is likely more realistic than some earlier projections.[5]

In the absence of Culbert's detailed sampling data, or any other census data, it is impossible to state the number of speakers with certainty. According to the website of the Universal Esperanto Association:

Numbers of textbooks sold and membership of local societies put "the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions".[118]

Native speakers

See main article: Native Esperanto speakers.

Native Esperanto speakers,, have learned the language from birth from Esperanto-speaking parents.[119] This usually happens when Esperanto is the chief or only common language in an international family, but sometimes occurs in a family of Esperanto speakers who often use the language.[120] As of 1996, according to Corsetti, there were approximately 350 attested cases of families with native Esperanto speakers (which means there were around 700 Esperanto speaking natives in these families, not accounting for older native speakers).[121] The 2022 edition of Ethnologue gives 1,000 L1 users citing Corsetti et al 2004.

However, native speakers do not occupy an authoritative position in the Esperanto community, as they would in other language communities. This presents a challenge to linguists, whose usual source of grammaticality and meanings are native speakers.[122] [123]

Culture

See main article: Esperanto culture, Esperanto literature, Esperanto film and Esperanto music.

Esperantists participate in an international culture, including a large body of original as well as translated literature. There are more than 25,000 Esperanto books, both originals and translations, as well as several regularly distributed Esperanto magazines. In 2013, a museum about Esperanto opened in China.[124] Esperantists use the language for free accommodations with Esperantists in 92 countries using the Esperanto: [[Pasporta Servo]] or to develop pen pals through .[125]

Every year, Esperantists meet for the World Congress of Esperanto (Esperanto: Universala Kongreso de Esperanto).[126] [127]

Historically, much music has been written in the language such as Esperanto: Kaj Tiel Plu.[128] There is also a variety of classical and semi-classical choral music, both original and translated, as well as large ensemble music that includes voices singing Esperanto texts. Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably Esperanto: La Koro-Sutro (1973). David Gaines used Esperanto poems as well as an excerpt from a speech by Zamenhof for his Symphony No. One (Esperanto) for mezzo-soprano and orchestra (1994–98). He wrote original Esperanto text for his Esperanto: Povas plori mi ne plu (I Can Cry No Longer) for unaccompanied SATB choir (1994).

There are also shared traditions, such as Zamenhof Day, celebrated on December 15. Esperantists speak primarily in Esperanto at special conventions, including the World Esperanto Congress but also more local conventions, held for instance where three or more national languages meet.

Proponents of Esperanto, such as Humphrey Tonkin, a professor at the University of Hartford, argue that Esperanto is "culturally neutral by design, as it was intended to be a facilitator between cultures, not to be the carrier of any one national culture". The late Scottish Esperanto author William Auld wrote extensively on the subject, arguing that Esperanto is "the expression of a common human culture, unencumbered by national frontiers. Thus it is considered a culture on its own."[129] Critics have argued that the language is eurocentric, as it draws much of its vocabulary from European languages.

Esperanto heritage

Several Esperanto associations also advance Esperanto education, and aim to preserve its culture and heritage.[130] Poland added Esperanto to its list of intangible cultural heritage in 2014.[131]

Notable authors in Esperanto

See main article: Esperanto authors.

Popular culture

See main article: Esperanto in popular culture.

In the futuristic novel Lord of the World by Robert Hugh Benson, Esperanto is presented as the predominant language of the world, much as Latin is the language of the Church.[132] A reference to Esperanto appears in the science-fiction story War with the Newts by Karel Čapek, published in 1936. As part of a passage on what language the salamander-looking creatures with human cognitive ability should learn, it is noted that "...in the Reform schools, Esperanto was taught as the medium of communication." (P. 206).[133]

Esperanto has been used in many films and novels. Typically, this is done either to add the exotic flavour of a foreign language without representing any particular ethnicity, or to avoid going to the trouble of inventing a new language. The Charlie Chaplin film The Great Dictator (1940) showed Jewish ghetto shop signs in Esperanto. Two full-length feature films have been produced with dialogue entirely in Esperanto: Esperanto: [[Angoroj]], in 1964, and Incubus, a 1965 B-movie horror film which is also notable for starring William Shatner shortly before he began working on Star Trek. In Captain Fantastic (2016) there is a dialogue in Esperanto. The 1994 film Street Fighter contains Esperanto dialogue spoken by the character Sagat. Finally, Mexican film director Alfonso Cuarón has publicly shown his fascination for Esperanto,[134] going as far as naming his film production company Esperanto Filmoj ("Esperanto Films").

Science

In 1921 the French Academy of Sciences recommended using Esperanto for international scientific communication. A few scientists and mathematicians, such as Maurice Fréchet (mathematics), John C. Wells (linguistics), Helmar Frank (pedagogy and cybernetics), and Nobel laureate Reinhard Selten (economics) have published part of their work in Esperanto. Frank and Selten were among the founders of the International Academy of Sciences in San Marino, sometimes called the "Esperanto University", where Esperanto is the primary language of teaching and administration.[135] [136]

A message in Esperanto was recorded and included in Voyager 1s Golden Record.

Commerce and trade

Esperanto business groups have been active for many years. Research conducted in the 1920s by the French Chamber of Commerce and reported in The New York Times suggested that Esperanto seemed to be the best business language.[137]

The privacy-oriented cryptocurrency, Monero, takes its name from the Esperanto word for coin.

Goals of the movement

Zamenhof had three goals, as he wrote already in 1887: to create an easy language, to create a language ready to use "whether the language be universally accepted or not" and to find some means to get many people to learn the language.[10] So Zamenhof's intention was not only to create an easy-to-learn language to foster peace and international understanding as a general language, but also to create a language for immediate use by a (small) language community. Esperanto was to serve as an international auxiliary language, that is, as a universal second language, not to replace ethnic languages. This goal was shared by Zamenhof among Esperanto speakers at the beginning of the movement.[138] Later, Esperanto speakers began to see the language and the culture that had grown up around it as ends in themselves, even if Esperanto is never adopted by the United Nations or other international organizations.

Esperanto speakers who want to see Esperanto adopted officially or on a large scale worldwide are commonly called Esperanto: [[Finvenkismo|finvenkistoj]], from Esperanto: fina venko, meaning "final victory".[139] There are two kinds of finvenkismo: desubismo aims to spread Esperanto between ordinary people (desube, from below) to form a steadily growing community of Esperanto speakers, while desuprismo aims to act from above (desupre), beginning with politicians.Zamenhof considered the first way more plausible, as "for such affairs as ours, governments come with their approval and help usually only when everything is completely ready".[140]

Those who focus on the intrinsic value of the language are commonly called Esperanto: [[Raumism|raŭmistoj]], from Rauma, Finland, where a declaration on the short-term improbability of the Esperanto: fina venko and the value of Esperanto culture was made at the International Youth Congress in 1980.[141] However the "Manifesto de Raŭmo" clearly mentions the intention to further spread the language: "We want to spread Esperanto to put into effect its positive values more and more, step by step".[142]

In 1996 the Prague Manifesto was adopted at the annual congress of the Universal Esperanto Association (UEA); it was subscribed by individual participants and later by other Esperanto speakers. More recently, language-learning apps like Duolingo and Amikumu have helped to increase the amount of fluent speakers of Esperanto, and find others in their area to speak the language with.

Symbols and flags

See main article: Esperanto symbols.

The earliest flag, and the one most commonly used today, features a green five-pointed star against a white canton, upon a field of green. It was proposed to Zamenhof by Richard Geoghegan, author of the first Esperanto textbook for English speakers, in 1887. The flag was approved in 1905 by delegates to the first conference of Esperantists at Boulogne-sur-Mer.

The green star on white (Esperanto: la verda stelo) is also used by itself as a round (buttonhole, etc.) emblem by many esperantists, among other reasons to enhance their visibility outside the Esperanto world.

A version with an E superimposed over the green star is sometimes seen.Other variants include that for Christian Esperantists, with a white Christian cross superimposed upon the green star, and that for Leftists, with the color of the field changed from green to red.[143]

In 1987, a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language.It featured a white background with two stylised curved "E"s facing each other.Dubbed the Esperanto: jubilea simbolo (jubilee symbol),[144] it attracted criticism from some Esperantists, who dubbed it the Esperanto: melono (melon) for its elliptical shape.It is still in use, though to a lesser degree than the traditional symbol, known as the Esperanto: verda stelo (green star).[145]

Politics

Esperanto has been placed in many proposed political situations.The most popular of these is the Europe–Democracy–Esperanto, which aims to establish Esperanto as the official language of the European Union.Grin's Report, published in 2005 by François Grin, found that the use of English as the lingua franca within the European Union costs billions annually and significantly benefits English-speaking countries financially.[146] The report considered a scenario where Esperanto would be the lingua franca, and found that it would have many advantages, particularly economically speaking, as well as ideologically.

Left-wing currents exist in the wider Esperanto world, mostly organized through the Sennacieca Asocio Tutmonda founded by French theorist Eugène Lanti.[147] Other notable Esperanto socialists include Nikolai Nekrasov and Vladimir Varankin, both of whom were put to death in October 1938 during the Stalinist repressions.[148] [149] Nekrasov was accused of being "an organizer and leader of a fascist, espionage, terrorist organization of Esperantists."

Religion

Oomoto

The Oomoto religion encourages the use of Esperanto among its followers and includes Zamenhof as one of its deified spirits.[150]

Baháʼí Faith

The Baháʼí Faith encourages the use of an auxiliary international language. ʻAbdu'l-Bahá praised the ideal of Esperanto, and there was an affinity between Esperantists and Baháʼís during the late 19th century and early 20th century.

On February 12, 1913, ʻAbdu'l-Bahá gave a talk to the Paris Esperanto Society, stating:

Now, praise be to God that Dr. Zamenhof has invented the Esperanto language. It has all the potential qualities of becoming the international means of communication. All of us must be grateful and thankful to him for this noble effort; for in this way he has served his fellowmen well. With untiring effort and self-sacrifice on the part of its devotees Esperanto will become universal. Therefore every one of us must study this language and spread it as far as possible so that day by day it may receive a broader recognition, be accepted by all nations and governments of the world, and become a part of the curriculum in all the public schools. I hope that Esperanto will be adopted as the language of all the future international conferences and congresses, so that all people need acquire only two languages—one their own tongue and the other the international language. Then perfect union will be established between all the people of the world. Consider how difficult it is today to communicate with various nations. If one studies fifty languages one may yet travel through a country and not know the language. Therefore I hope that you will make the utmost effort, so that this language of Esperanto may be widely spread.[151]

Lidia Zamenhof, daughter of L. L. Zamenhof, became a Baháʼí around 1925.[152] James Ferdinand Morton Jr., an early member of the Baháʼí Faith in Greater Boston, was vice-president of the Esperanto League for North America.[153] Ehsan Yarshater, the founding editor of Encyclopædia Iranica, notes how as a child in Iran he learned Esperanto and that when his mother was visiting Haifa on a Baháʼí pilgrimage he wrote her a letter in Persian as well as Esperanto.[154] At the request of ʻAbdu'l-Bahá, Agnes Baldwin Alexander became an early advocate of Esperanto and used it to spread the Baháʼí teachings at meetings and conferences in Japan.

Today there exists an active sub-community of Baháʼí Esperantists and various volumes of Baháʼí literature have been translated into Esperanto. In 1973, the Baháʼí Esperanto-League for active Baháʼí supporters of Esperanto was founded.[152]

Spiritism

In 1908, spiritist Camilo Chaigneau wrote an article named "Spiritism and Esperanto" in the periodic La Vie d'Outre-Tombe recommending the use of Esperanto in a "central magazine" for all spiritists and Esperantists. Esperanto then became actively promoted by spiritists, at least in Brazil, initially by Ismael Gomes Braga and František Lorenz; the latter is known in Brazil as Francisco Valdomiro Lorenz, and was a pioneer of both spiritist and Esperantist movements in this country.[155] The Brazilian Spiritist Federation publishes Esperanto coursebooks, translations of Spiritism's basic books, and encourages Spiritists to become Esperantists.[156]

William T. Stead, a famous spiritualist and occultist in the United Kingdom, co-founded the first Esperanto club in the U.K.[157]

Theosophy

The Teozofia Esperanta Ligo (Theosophical Esperantist League) was formed in 1911, and the organization's journal, Espero Teozofia, was published from 1913 to 1928.[157]

Bible translations

See main article: article and Bible translations into Esperanto. The first translation of the Bible into Esperanto was a translation of the Tanakh (or Old Testament) done by L. L. Zamenhof. The translation was reviewed and compared with other languages' translations by a group of British clergy and scholars before its publication at the British and Foreign Bible Society in 1910. In 1926 this was published along with a New Testament translation, in an edition commonly called the "Esperanto: Londona Biblio". In the 1960s, the Esperanto: Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj tried to organize a new, ecumenical Esperanto Bible version.[158] Since then, the Dutch Remonstrant pastor Gerrit Berveling has translated the Deuterocanonical or apocryphal books, in addition to new translations of the Gospels, some of the New Testament epistles, and some books of the Tanakh. These have been published in various separate booklets, or serialized in Esperanto: Dia Regno, but the Deuterocanonical books have appeared in recent editions of the Londona Biblio.

Christianity

Christian Esperanto organizations and publications include:

Islam

Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto and praised its use as a medium for better understanding among peoples of different religious backgrounds. After he suggested that Esperanto replace English as an international lingua franca, it began to be used in the seminaries of Qom. An Esperanto translation of the Qur'an was published by the state shortly thereafter.[175] [176]

Modifications

See main article: Esperantido.

Though Esperanto itself has changed little since the publication of Esperanto: [[Fundamento de Esperanto]] (Foundation of Esperanto),[177] a number of reform projects have been proposed over the years, starting with Zamenhof's proposals in 1894 and Ido: [[Ido (language)|Ido]] in 1907. Several later constructed languages, such as Universal, Saussure, Romániço, Internasia, Esperanto sen Fleksio, and Mundolingvo, were all based on Esperanto.

In modern times, conscious attempts have been made to eliminate perceived sexism in the language, such as Riism. Many words with Esperanto: ĥ now have alternative spellings with Esperanto: k and occasionally Esperanto: h, so that Esperanto: arĥitekto may also be spelled Esperanto: arkitekto; see Esperanto phonology for further details of Esperanto: ĥ replacement. Reforms aimed at altering country names have also resulted in a number of different options, either due to disputes over suffixes or Eurocentrism in naming various countries.

Criticism of modification

J. R. R. Tolkien wrote in support of the language in a 1932 British Esperantist article, but criticised those who sought to adapt or "tinker" with the language, which, in his opinion, harmed unanimity and the goal of achieving wide acceptance.[178]

Criticism

There have been numerous objections to Esperanto over the years. For example, there has been criticism that Esperanto is not neutral enough, but also that it should convey a specific culture, which would make it less neutral; that Esperanto does not draw on a wide enough selection of the world's languages, but also that it should be more narrowly European.[179] [180]

Language-neutrality

Esperantists often argue for Esperanto as a culturally neutral means of communication. However, it is often accused of being Eurocentric.[179] This is most often noted in regard to the vocabulary. The vocabulary, for example, draws about three-quarters from Romance languages, and the remainder primarily from German, Greek and Slavic languages.[8] Speakers have argued that the agglutinative grammar and verb regularity of Esperanto has more in common with Asian languages than with European ones.[181] [182] A 2010 linguistic typological study concluded that "Esperanto is indeed somewhat European in character, but considerably less so than the European languages themselves."[183]

Gender-neutrality

See also: Gender reform in Esperanto. Esperanto is sometimes accused of being inherently sexist, because the default form of some nouns is used for descriptions of men while a derived form is used for the women. This is said to retain traces of the male-dominated society of late 19th-century Europe of which Esperanto is a product.[184] [185] These nouns are primarily titles, such as baron/baroness, and kinship terms, such as sinjoro "Mr, sir" vs. sinjorino "Ms, lady" and patro "father" vs. patrino "mother". Before the movement toward equal rights for women, this also applied to professional roles assumed to be predominantly male, such as doktoro, a PhD doctor (male or unspecified), versus doktorino, a female PhD. This was analogous to the situation with the English suffix -ess, as in the words waiter/waitress, etc.

On the other hand, the pronoun ĝi ("it") may be used generically to mean he/she/they; the pronoun li ("he") is always masculine and ŝi ("she") is always female, despite some authors' arguments.[186] A gender-neutral singular pronoun ri has gradually become more widely used in recent years, although it is not currently universal.[187] The plural pronoun ili ("they") is always neutral, as are nouns with the prefix ge– such as gesinjoroj (equivalent, depending on context, to either sinjoro kaj sinjorino "Mr. and Ms." or sinjoroj kaj sinjorinoj "Ladies and Gentlemen"), gepatroj "parents" (equivalent to patro kaj patrino "mother and father").

Case and number agreement

Speakers of languages without grammatical case or adjectival agreement frequently criticise these aspects of Esperanto. In addition, in the past some people found the Classical Greek forms of the plural (nouns in -oj, adjectives in -aj) to be awkward, proposing instead that Italian -i be used for nouns, and that no plural be used for adjectives. These suggestions were adopted by the Ido reform.[179] [180] A reply to that criticism is that the presence of an accusative case allows much freedom in word order, e.g. for emphasis ("Johano batis Petron", John hit Peter; "Petron batis Johano", it is Peter whom John hit), that its absence in the "predicate of the object" avoids ambiguity ("Mi vidis la blankan domon", I saw the white house; "Mi vidis la domon blanka", the house seemed white to me) and that adjective agreement allows, among others, the use of hyperbaton in poetry (as in Latin, cf. Virgil's Eclogue 1:1 Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi... where "patulæ" (spread out) is epithet to "fagi" (beech) and their agreement in the genitive feminine binds them notwithstanding their distance in the verse).

Alphabet

The Esperanto alphabet uses two diacritics: the circumflex and the breve. The alphabet was designed with a French typewriter in mind, and although modern computers support Unicode, entering the letters with diacritic marks can be more or less problematic with certain operating systems or hardware. One of the first reform proposals (for Esperanto 1894) sought to do away with these marks and the language Ido went back to the basic Latin alphabet.

Achievement of its creator's goals

One common criticism is that Esperanto has failed to live up to the hopes of its creator, who dreamed of it becoming a universal second language.[188] [189] Because people were reluctant to learn a new language which hardly anyone spoke, Zamenhof asked people to sign a promise to start learning Esperanto once ten million people made the same promise. He "was disappointed to receive only a thousand responses".[190]

However, Zamenhof had the goal to "enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality, whether the language be universally accepted or not", as he wrote in 1887. The language is currently spoken by people living in more than 100 countries; there are about 2,000 native Esperanto speakers and probably up to 100,000 people who use the language regularly.

In this regard, Zamenhof was well aware that it might take much time for Esperanto to achieve his desired goals. In his speech at the 1907 World Esperanto Congress in Cambridge he said, "we hope that earlier or later, maybe after many centuries, on a neutral language foundation, understanding one another, the nations will build ... a big family circle."

The poet Wisława Szymborska expressed doubt that Esperanto could "produce works of lasting value", saying it is "an artificial language without variety or dialects".[191] Esperantists have replied that "lasting value" is a statement of opinion, and that Esperanto grew "naturally" by the actions of its speakers on Zamenhof's intentionally elementary Fundamento.

Eponymous entities

See also: Zamenhof-Esperanto object.

There are some geographical and astronomical features named after Esperanto, or after its creator L. L. Zamenhof. These include Esperanto Island in Antarctica,[192] and the asteroids 1421 Esperanto and 1462 Zamenhof discovered by Finnish astronomer and Esperantist Yrjö Väisälä.

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: Zamenhof . Lazaro Ludoviko . Dua Libro de l' Lingvo Internacia . 1888 . Project Gutenberg . 2006 . 15 March 2022 . eo . Aldono al la Dua Libro de l' Lingvo Internacia . Rakontinte mallonge la tutan konstruon de l' "Lingvo internacia" kaj ĝian gramatikon,[...].
  2. Web site: Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020 .
  3. http://uea.org/info/en/kio_estas_uea What is UEA?
  4. Harald Haarmann, Eta leksikono pri lingvoj, 2011, archive date March 4, 2016: Esperanto. ... estas lernata ankaŭ de pluraj miloj da homoj en la mondo kiel gepatra lingvo. ("Esperanto has also been learned by several thousand people in the world as a mother tongue.")
  5. 63,000 -50%/+200%: Web site: Nova takso: 60.000 parolas Esperanton. New estimate: 60,000 speak Esperanto. Libera Folio. eo. February 13, 2017. February 13, 2017. February 13, 2017. https://web.archive.org/web/20170213143515/http://www.liberafolio.org/2017/02/13/nova-takso-60-000-parolas-esperanton/. live.
  6. Wandel . Amri . HOW MANY PEOPLE SPEAK ESPERANTO? OR: ESPERANTO ON THE WEB . Interdisciplinary Description of Complex Systems . 2014 . A simple calculation accompanied by reasonable refinements leads to a number of approximately two million Esperanto users within the internet community alone, probably significantly more worldwide.
  7. Web site: Doktoro Esperanto, Ludwik Lejzer Zamenhof . live . https://web.archive.org/web/20200529085951/https://global.britannica.com/biography/L-L-Zamenhof . May 29, 2020 . December 3, 2016 . Global Britannica.com . Encyclopædia Britannica Inc.
  8. Puškar . Krunoslav . 2015 . Koutny . Ilona . Common criticism of Esperanto: facts and fallacies . dead . Język. Komunikacja. Iinformacja . en . Poznań . 10 . 106 . 978-83-63664-96-1 . 1896-9585 . https://web.archive.org/web/20160418104515/http://jki.amu.edu.pl/files/JKI%20-%20tom%2010%20-%202015.pdf . 2016-04-18.
  9. Web site: Dean . Sam . May 29, 2015. How an artificial language from 1887 is finding new life online . live . https://web.archive.org/web/20171226021356/https://www.theverge.com/2015/5/29/8672371/learn-esperanto-language-duolingo-app-origin-history . December 26, 2017 . June 26, 2021 . The Verge.
  10. L.L.Zamenhof. International Language . Warsaw. 1887
  11. The letter is quoted in Esperanto: The New Latin for the Church and Ecumenism, by Ulrich Matthias. Translation from Esperanto by Mike Leon and Maire Mullarney
  12. Web site: Yaffe . Deborah . January 11, 2017 . A Language for Idealists . March 30, 2022 . Princeton Alumni Weekly.
  13. Book: Schor . Esther . Bridge of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language . 4 October 2016 . Henry Holt and Company . 978-1-4299-4341-3 . en . 70. Esther Schor.
  14. Web site: Dr. Esperanto' International Language . L. Samenhof . April 15, 2016 . August 9, 2018 . https://web.archive.org/web/20180809114923/http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-buch?apm=0&aid=100059&teil=0101&seite=00000001&zoom=2 . live . Facsimile of the title page of the First Book in English, 1889. Web site: Esperanto . Ling.ohio-state.edu . January 25, 2003 . December 5, 2010 . https://web.archive.org/web/20110622054642/http://www.ling.ohio-state.edu/~hana/esr/ . 2011-06-22 . dead .
  15. Web site: Zamenhof-Day / Esperanto Book Day, 15 December . Stefano . Keller . Brian . Moon . Universal Esperanto Association . 2018-12-14 . dmy-all.
  16. Musgrave, George Clarke. Under Four Flags for France, 1918, p. 8
  17. Web site: New EAI pages. esperanto.ie. February 24, 2018. https://web.archive.org/web/20150924002210/http://www.esperanto.ie/en/zaft/zaft_2.html. September 24, 2015. dead.
  18. Web site: Imp of the Diverse: A Dark Day for Esperanto. John. Dumas. December 19, 2014. September 15, 2019. May 29, 2020. https://web.archive.org/web/20200529090329/http://impofthediverse.blogspot.com/2014/12/a-dark-day-for-esperanto.html. live.
  19. Web site: Imp of the Diverse: The French Say "Non" to Esperanto. John. Dumas. July 16, 2014. September 15, 2019. May 29, 2020. https://web.archive.org/web/20200529094456/http://impofthediverse.blogspot.com/2014/07/the-french-say-non-to-esperanto.html. live.
  20. Web site: Imp of the Diverse: The Danger of Esperanto. John. Dumas. September 10, 2014. September 15, 2019. May 29, 2020. https://web.archive.org/web/20200529074440/http://impofthediverse.blogspot.com/2014/09/the-danger-of-esperanto.html. live.
  21. Web site: Esperanto kaj anarkiismo. live. https://web.archive.org/web/20200423014718/https://www.nodo50.org/esperanto/anarkiismo.htm. April 23, 2020. www.nodo50.org. Esperanto: Anarkiistoj estis inter la pioniroj de la disvastigo de Esperanto. En 1905 fondiĝis en Stokholmo la unua anarkiisma Esperanto-grupo. Sekvis multaj aliaj: en Bulgario, Ĉinio kaj aliaj landoj. Anarkiistoj kaj anarki-sindikatistoj, kiuj antaŭ la Unua Mondmilito apartenis al la nombre plej granda grupo inter la proletaj esperantistoj, fondis en 1906 la internacian ligon Paco-Libereco, kiu eldonis la Internacian Socian Revuon. Paco-libereco unuiĝis en 1910 kun alia progresema asocio, Esperantista Laboristaro. La komuna organizaĵo nomiĝis Liberiga Stelo. Ĝis 1914 tiu organizaĵo eldonis multe da revolucia literaturo en Esperanto, interalie ankaŭ anarkiisma. Tial povis evolui en la jaroj antaŭ la Unua Mondmilito ekzemple vigla korespondado inter eŭropaj kaj japanaj anarkiistoj. En 1907 la Internacia Anarkiisma Kongreso en Amsterdamo faris rezolucion pri la afero de internacia lingvo, kaj venis dum la postaj jaroj similaj kongresaj rezolucioj. Esperantistoj, kiuj partoprenis tiujn kongresojn, okupiĝis precipe pri la internaciaj rilatoj de la anarkiistoj..
  22. http://istra.lzmk.hr/clanak.aspx?id=1917 Istarska enciklopedija
  23. Pleadin, Josip. Biografia leksikono de kroatiaj esperantistoj. Đurđevac: Grafokom 2002, p. 108-109,
  24. Yang. Jinsuk. 2016-02-10. A historical analysis of language policy and language ideology in the early twentieth Asia: a case of Joseon, 1910–1945. Language Policy. 16. 1. 59–78. 10.1007/s10993-015-9396-5. 146666430. 1568-4555. March 18, 2021. February 7, 2022. https://web.archive.org/web/20220207055648/https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs10993-015-9396-5. live.
  25. Book: Sutton, Geoffrey. Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, 1887–2007. Mondial. 2008. 978-1-59569-090-6. 161–162. Hitler specifically attacked Esperanto as a threat in a speech in Munich (1922) and in Mein Kampf itself (1925). The Nazi Minister for Education banned the teaching of Esperanto on May 17, 1935. [...] all Esperantists were essentially enemies of the state – serving, through their language, Jewish-internationalist aims.. February 29, 2016. July 22, 2016. https://web.archive.org/web/20160722235450/https://books.google.com/books?id=-Z_8CG9g2jIC&pg=PA161. live.
  26. Web site: About ESW and the Holocaust Museum . Esperantodc.org . December 5, 1995 . December 5, 2010 . dead . https://web.archive.org/web/20101125045310/http://esperantodc.org/esw6.html . November 25, 2010 .
  27. Book: Lins, Ulrich. Die gefährliche Sprache. 1988. Bleicher. Gerlingen. 3-88350-023-2. 112.
  28. Lins . Ulrich . 2008 . Esperanto as language and idea in China and Japan . Language Problems and Language Planning . 32 . 1 . 47–60 . John Benjamins . 0272-2690 . 10.1075/lplp.32.1.05lin . July 2, 2012 . dead . https://web.archive.org/web/20121222105549/http://benjamins.com/series/lplp/32-1/art/05lin.pdf . December 22, 2012 .
  29. Web site: Donald J. Harlow, The Esperanto Book, chapter 7. Literaturo.org. September 29, 2016. October 2, 2016. https://web.archive.org/web/20161002141103/http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/EBook/chap07.html. live.
  30. Web site: Chapter IV: The period of reaction: Leon Trotsky: Stalin – An appraisal of the man and his influence (1940). Leon Trotsky. Marxists.org. January 14, 2015. January 14, 2021. https://web.archive.org/web/20210114015403/https://www.marxists.org/archive/trotsky/1940/xx/stalin/ch04.htm. live.
  31. Ulrich Lins: Die gefährliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Bleicher: Gerlingen, 1988, p. 220 and elsewhere ; (English version: Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin. Palgrave Macmillan, 2017 .)
  32. Web site: 2024-01-05 . The History of Esperanto: A Modern Lingua Franca? . 2024-04-21 . TheCollector . en.
  33. Divjak . Alenka . June 2017 . Esperanto and tourism . Quaestus . 6 . 11 . 142–153 . 2285-424X . ProQuest.
  34. Web site: La utilización del esperanto durante la Guerra Civil Española. Nodo50.org. January 14, 2015. January 16, 2020. https://web.archive.org/web/20200116083834/http://www.nodo50.org/esperanto/artik68es.htm. live.
  35. Book: Lins, Ulrich. Dangerous Language – Esperanto under Hitler and Stalin. February 10, 2017. Springer. 9781137549174. en. October 25, 2020. April 14, 2021. https://web.archive.org/web/20210414023424/https://books.google.com/books?id=LgcbDgAAQBAJ&q=esperanto+used+by+spanish+anarchists&pg=PA140. live.
  36. Web site: Records of the General Conference, Eighth Session, Montevideo 1954; Resolutions. UNESDOC Database. UNESCO. May 16, 2018. February 2, 2011. https://web.archive.org/web/20110202095202/http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001145/114586e.pdf. live. 36.
  37. News: Official Languages . 2022-05-14 . United Nations . en . There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.. Nations . United .
  38. Web site: Ferrari . Pisana . Esperanto Day, July 26, celebrates the birth of a language aimed at fostering harmony among peoples. How is it faring today? . cApStAn . July 26, 2022 . 2 October 2023.
  39. Web site: Salisbury, Josh. 'Saluton!': the surprise return of Esperanto. May 16, 2018. The Guardian. December 6, 2017. December 28, 2017. https://web.archive.org/web/20171228193216/https://www.theguardian.com/science/2017/dec/06/saluton-the-surprise-return-of-esperanto. live.
  40. Esperantujo. (2022, March 17). Wiktionary, The Free Dictionary. Retrieved 19:57, May 14, 2022 from https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Esperantujo&oldid=66166890.
  41. Web site: 2009-04-30 . Esperantujo . 2022-05-14 . Esperanto Language Blog Language and Culture of the Esperanto-Speaking World.
  42. News: Esperanto language . live . https://web.archive.org/web/20210724233935/https://www.britannica.com/topic/Esperanto . July 24, 2021 . August 8, 2017 . Encyclopædia Britannica.
  43. http://unesdoc.unesco.org/images/0016/001607/160782eb.pdf Report on the international petition in favour of Esperanto
  44. Web site: Esperanto translation . live . https://web.archive.org/web/20180419214418/https://uea.org/pdf/Unesko-Kuriero_1-2017.pdf . April 19, 2018 . January 31, 2018.
  45. Web site: OpenWHO Courses . 2023-02-12 . World Health Organization.
  46. Web site: World Government Documents (Personal) . live . https://web.archive.org/web/20170820073208/http://worldservice.org/doc.html . August 20, 2017 . January 14, 2015 . Worldservice.org.
  47. Michael Byram and Adelheid Hu: Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. 2nd edition. Taylor and Francis, Hoboken 2013,, page 229.
  48. Web site: Esperanto and Anarchism (translation of Lexikon der Anarchie, Schwarzer Nachtschatten), Plön 1998, (ISBN 3-89041-014-6) The Anarchist Library . live . https://web.archive.org/web/20170808154726/https://theanarchistlibrary.org/library/will-firth-esperanto-and-anarchism . August 8, 2017 . August 8, 2017 . theanarchistlibrary.org.
  49. Web site: Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) San-Marino . live . https://web.archive.org/web/20110427095758/http://www.ais-sanmarino.org/ . April 27, 2011 . December 5, 2010 . Ais-sanmarino.org.
  50. David Richardson: "Esperanto Learning and Using the International Language". Esperanto-USA 3rd edition 2004, page 34
  51. Web site: China Interreta Informa Centro-esperanto.china.org.cn . live . https://web.archive.org/web/20210721151446/http://esperanto.china.org.cn/ . July 21, 2021 . June 27, 2015 . china.org.cn.
  52. Web site: Radio Vatikana . dead . https://web.archive.org/web/20160211101325/http://eo.radiovaticana.va/ . February 11, 2016.
  53. Hamann . F.A. . April 1928 . The Progress of Esperanto since the World War . The Modern Language Journal . 12 . 7 . 545–552 . 10.2307/315767 . 315767 . 0026-7902 .
  54. Book: Forster, P. G. . The Esperanto Movement . Mouton . 1982 . 978-9027933997 . 180–185.
  55. Web site: June 2, 2004 . The Maneuver Enemy website . live . https://web.archive.org/web/20101207010509/http://www.kafejo.com/lingvoj/auxlangs/eo/maneuver/ . December 7, 2010 . December 5, 2010 . Kafejo.com.
  56. Book: FM 30-101 Aggressor: the Maneuver Enemy . United States. Department of the Army . 1962 . United States of America . en.
  57. Web site: Hoffmann . Eduard . Nendza . Jürgen . 2003-09-19 . Zindel . Udo . Galmei und Esperanto – Der fast vergessene europäische Kleinstaat Neutral-Moresnet . Galmei and Esperanto – The almost forgotten European microstate Neutral Moresnet . dead . https://web.archive.org/web/20160315141447/http://www.swr.de/-/id=11528232/property=download/nid=660374/1orb31p/swr2-wissen-20130820.pdf . 2016-03-15 . . 8–10 . de.
  58. Web site: What is Esperanto? . https://web.archive.org/web/20170706103815/http://www.molossia.org/esperanto.html . July 6, 2017 . August 4, 2017 . Republic of Molossia . Esperanto is the second language of the Republic of Molossia. . Dayton, Nevada.
  59. Web site: duolingo - learn Esperanto in 5 mins per day. 4 December 2023.
  60. https://www.duolingo.com/courses Language Courses for English Speakers
  61. Web site: Duolingo Language Courses. April 15, 2019. Duolingo. November 8, 2020. https://web.archive.org/web/20201108111325/https://www.duolingo.com/courses/all. live.
  62. https://www.duolingo.com/courses/es Language Courses for Spanish Speakers
  63. https://www.duolingo.com/courses/pt Language Courses for Portuguese Speakers
  64. Web site: Language Courses for Portuguese Speakers . May 14, 2022 . May 14, 2022 . https://archive.today/20220514211053/https://en.duolingo.com/courses/pt . live .
  65. https://incubator.duolingo.com/courses/eo/fr/status Esperanto for French Speakers
  66. https://www.duolingo.com/courses/fr Language Courses for French Speakers
  67. Web site: Language Courses For French People . May 14, 2022 . May 14, 2022 . https://archive.today/20220514211558/https://en.duolingo.com/courses/fr . live .
  68. Web site: Lernu.net Traffic, Demographics and Competitors - Alexa . 2019-04-05 . www.alexa.com . May 28, 2022 . https://web.archive.org/web/20220528013005/https://www.alexa.com/siteinfo/lernu.net?p=&r= . dead .
  69. News: Malheiro. Allan . 23 December 2023 . Esperanto: what future in Europe? . live . The New Federalist . Brussels, Belgium . https://web.archive.org/web/20240325180523/https://www.thenewfederalist.eu/esperanto-what-future-in-europe?lang=fr . 25 March 2024 . 26 March 2024 . It is now possible to learn Esperanto thanks to popular learning apps (where it has millions of learners) such as Duolingo, Drops, Memrise or LingQ [...].
  70. Web site: Brants. Thorsten. February 22, 2012. Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj. August 14, 2012. Google Translate Blog. February 25, 2012. https://web.archive.org/web/20120225204436/http://googletranslate.blogspot.com/2012/02/tutmonda-helplingvo-por-ciuj-homoj.html. live.
  71. Web site: Яндекс.Переводчик освоил 11 новых языков — Блог Переводчика. yandex.ru. April 24, 2019. August 11, 2016. https://web.archive.org/web/20160811231218/https://yandex.ru/blog/translate/yandeks-perevodchik-osvoil-11-novykh-yazykov. live.
  72. Web site: List of Wikipedias - Meta . 2023-04-18 . meta.wikimedia.org . en.
  73. Web site: List of Wikipedias by language group. January 14, 2015. Meta.wikimedia.org. July 17, 2021. https://web.archive.org/web/20210717092529/https://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_language_group#Indo-European-based_Constructed_.28340.2C659_.E2.80.93_1.3.25.29. live.
  74. Web site: Gentry . Alex . 2017-06-07 . The Secret of International Auxiliary Languages . 2022-05-14 . Medium . Circuit Youth Slavo . en . Volapük... at one time it surpassed the Esperanto Wikipedia in number of articles, though Esperanto now has the largest Wikipedia of any constructed language..
  75. Bonvenon al Vikipedia ("Welcome to Wikipedia"), main page of the Esperanto-language version of Wikipedia, October 4, 2019. Accessed October 4, 2019.
  76. Blanke . Detlev . Internationale Plansprachen. Eine Einführung . International Planned Languages. An Introduction . Sammlung Akademie-Verlag . Akademie-Verlag . 1985 . 0138-550X.
  77. Book: A typological description of Esperanto as a natural language. Ilona Koutny. Ilona Koutny . Interlingwistyka i Esperantologia . 2015 . 978-83-63664-96-1 . 43–62. Wydawnictwo Rys.
  78. Prace Komisji Spraw Europejskich PAU. Tom II, pp. 40-41. Ed. Andrzej Pelczar. Krak'ow: Polska Akademia Umiejętności, 2008, 79 pp.
  79. Web site: Devlin . Thomas Moore . April 25, 2019 . What Is Esperanto, And Who Speaks It? . 2022-05-14 . Babbel Magazine . en . Evidence also shows that he learned Yiddish from his mother and that he studied German, English, Spanish, Lithuanian, Italian and French. In addition, Zamenhof learned the classical languages Hebrew, Latin and Aramaic in school. Esperanto was not even the first constructed language he'd dealt with. First, he learned a bit of Volapük, which was invented in Germany almost a decade before Esperanto. Having command of so many languages had a tremendous impact on his creation of Esperanto, which would be Zamenhof's 14th language..
  80. Book: Tonkin, Humphrey . Studies in World Language Problems . 10. The semantics of invention: Translation into Esperanto . John Benjamins Publishing Company . Amsterdam . 3 . 2010 . 169–190 . 978-90-272-2834-5 . 10.1075/wlp.3.15ton.
  81. Web site: Esperanto: european or asiatic language?. Piron. Claude. 1981.
  82. Kalocsay & Waringhien (1985) Esperanto: Plena analiza gramatiko de Esperanto, § 17, 22
  83. Web site: PMEG – Bazaj elparolaj reguloj – Konsonanta variado. PMEG. January 31, 2018. February 13, 2015. https://web.archive.org/web/20150213013903/http://bertilow.com/pmeg/skribo_elparolo/elparolo/bazaj_reguloj.html#i-7fo. live.
  84. Web site: Fundamento de Esperanto – Gramatiko Franca. Akademio de Esperanto. January 31, 2018. February 1, 2018. https://web.archive.org/web/20180201075352/http://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/gramatiko_franca.html. live.
  85. Web site: Fundamento de Esperanto – Gramatiko Angla. Akademio de Esperanto. January 31, 2018. May 30, 2019. https://web.archive.org/web/20190530075537/http://www.akademio-de-esperanto.org/fundamento/gramatiko_angla.html. live.
  86. [Akademio de Esperanto]
  87. Amiketo and Tajpi are keyboard layouts which support the Esperanto alphabet for Windows, Mac OS X, and Linux
  88. Web site: Esperanta Klavaro. windowsphone.com. November 7, 2013. February 3, 2014. https://web.archive.org/web/20140203025623/http://www.windowsphone.com/en-us/store/app/esperanta-klavaro/e2264bb4-b596-4fb2-a5d3-42d007d6b53c. live.
  89. Web site: typography - How do I type the Esperanto letters with accents on Linux?. 2021-09-01. Esperanto Language Stack Exchange. September 1, 2021. https://web.archive.org/web/20210901164905/https://esperanto.stackexchange.com/questions/378/how-do-i-type-the-esperanto-letters-with-accents-on-linux. live.
  90. Web site: Donald. Linux. 2021-09-02. Esperanto Association of New Zealand. en-NZ. September 2, 2021. https://web.archive.org/web/20210902005626/https://www.esperanto.org.nz/learn-and-use-esperanto/kiel-tajpi-en-esperanto/linux/. live.
  91. Web site: How Much Polish Is There in Esperanto? . Mikołaj Gliński . November 14, 2016 . May 24, 2020 . May 29, 2020 . https://web.archive.org/web/20200529072823/https://culture.pl/en/article/how-much-polish-is-there-in-esperanto . live .
  92. Esperanto: La Bona Lingvo, Claude Piron. Vienna: Esperanto: Pro Esperanto, 1989. Esperanto: La lingvo volas eleganti, ne elefanti. "The language wants to be elegant, not elephantine."
  93. Maire Mullarney Everyone's Own Language, p147, Nitobe Press, Channel Islands, 1999
  94. Web site: Esperanto en universitatoj . https://archive.today/20120529120733/http://uea.org/agadoj/instruado/pirlot.html . dead . 2012-05-29 . Uea.Org . April 17, 2003 . December 5, 2010.
  95. Web site: enhavo . October 27, 2009 . December 5, 2010 . https://web.archive.org/web/20091027105835/http://geocities.com/bujdosoivan/tarte.htm . October 27, 2009.
  96. Web site: Elte Btk . Webcitation.org . December 5, 2010 . dead . https://web.archive.org/web/20091021083127/http://geocities.com/bujdosoivan/okt.htm#3 . October 21, 2009 .
  97. Web site: Diploma in Interlinguistics (ESPERANTO). https://web.archive.org/web/20120418022807/http://amu.edu.pl/en/home/about-us/education/degree-list/full-degree-students/diploma-in-interlinguistics-esperanto . April 18, 2012.
  98. Web site: Atividade Legislativa – Projetos e Matrias. Senado.gov.br. pt. January 14, 2015. May 25, 2010. https://web.archive.org/web/20100525231804/http://www.senado.gov.br/sf/atividade/materia/detalhes.asp?p_cod_mate=83989. live.
  99. Web site: PL 6162/2009 – Projetos de Lei e Outras Proposições – Câmara dos Deputados. Camara.gov.br. pt. January 14, 2015. February 7, 2022. https://web.archive.org/web/20220207055656/https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/fichadetramitacao?idProposicao=454210. live.
  100. Web site: Entidades manifestam apoio à proposta de incluir ensino de Esperanto na grade de disciplinas da rede pública. Senado Federal – Portal de Notícias. pt. January 14, 2015. January 14, 2015. https://web.archive.org/web/20150114174130/http://www12.senado.gov.br/noticias/materias/2009/06/18/entidades-manifestam-apoio-a-proposta-de-incluir-ensino-de-esperanto-na-grade-de-disciplinas-da-rede-publica. live.
  101. Web site: Esperanto – Stanford University . live . https://web.archive.org/web/20190116150045/http://www.esperanto.org/stanford/ . January 16, 2019 . January 16, 2019 . esperanto.org.
  102. Web site: Is Esperanto four times easier to learn? . Esperanto-USA . December 5, 2010 . https://web.archive.org/web/20130310081949/http://esperanto-usa.org/?q=node%2F77 . 2013-03-10.
  103. Web site: Springboard to Languages . Springboard2languages.org . December 5, 2010 . November 9, 2020 . https://web.archive.org/web/20201109022411/https://www.springboard2languages.org/ . live .
  104. Web site: The Springboard to Languages evaluation project: a summary report. Karen Roehr. University of Essex. 2021-06-26. June 26, 2021. https://web.archive.org/web/20210626135228/http://repository.essex.ac.uk/5991/1/Repository_Roehr_2012b_EAB.pdf. live.
  105. Report: Article in Esperanto: Enciklopedio de Esperanto, volume I, p.436, on the pedagogic value of Esperanto.
  106. Report: Edward Thorndike, Language Learning. Bureau of Publications of Teachers College, 1933. Interlingua.org
  107. Helen S. Eaton, "The Educational Value of an Artificial Language." The Modern Language Journal, No. 12, pp. 87–94 (1927). Blackwellpublishing.com
  108. Williams, N. (1965) 'A language teaching experiment', Canadian Modern Language Review 22.1: 26–28
  109. Protocols of the annual November meetings in Paderborn "Esperanto: Laborkonferencoj: Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo" (Working conference: Interlinguistics in Science and Education), which can be obtained from the Institute of Pedagogic Cybernetics in Paderborn. Also in the works by Frank, Lobin, Geisler, and Meder.
  110. Book: Tellier . Angela . Esperanto as a starter language for child second-language learners in the primary school . 2013 . Esperanto UK . Great Britain . 978-0-902756-35-9 . second . 11–12.
  111. Book: Byram, Michael . Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning . 2001 . Routledge . 0-415-33286-9 . 464 .
  112. Sikosek, Ziko M. Esperanto: Esperanto Sen Mitoj ("Esperanto without Myths"). Second edition. Antwerp: Flandra Esperanto-Ligo, 2003.
  113. Web site: Afrika Agado . eo. Pagesperso-orange.fr . December 5, 2010. https://web.archive.org/web/20090109212420/http://pagesperso-orange.fr/eric.coffinet/Afrika_Agado.html . January 9, 2009.
  114. Web site: Explaining the density of Esperanto speakers with language and politics. Svend Vendelbo Nielsen. Kalkulinda. September 24, 2017. October 7, 2017. October 7, 2017. https://web.archive.org/web/20171007173441/https://svendvnielsen.wordpress.com/2017/09/24/explaining-the-density-of-esperanto-speakers-with-language-and-politics/. live.
  115. Culbert, Sidney S. Three letters about his method for estimating the number of Esperanto speakers, scanned and HTMLized by David Wolff
  116. Web site: Number of Esperantists (methods) . Panix.com . December 5, 2010 . November 20, 2010 . https://web.archive.org/web/20101120200544/http://www.panix.com/~dwolff/docs/culbert-methods.html . live .
  117. Lindstedt, Jouko. "Re: Esperanto: Kiom?" (posting). DENASK-L@helsinki.fi, April 22, 1996.
  118. Web site: An Update on Esperanto . Universala Esperanto‑Asocio . 2016-12-09 . https://web.archive.org/web/20161209111559/http://uea.org/info/en/ghisdate_pri_esperanto . live . New York . Based on the number of textbooks sold and membership ..., the number of people with some knowledge of Esperanto is in the hundreds of thousands and possibly millions. ... In 1954 ... UNESCO ... recognised that the achievements of Esperanto match UNESCO's aims and ideals, and official relations were established between UNESCO and UEA. .
  119. Web site: Ethnologue report for language code:epo . Ethnologue.com . December 5, 2010 . August 22, 2009 . https://web.archive.org/web/20090822095633/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=epo . live .
  120. Jouko Lindstedt. Native Esperanto as a Test Case for Natural Language, as part of "A man of measure: Festschrift in honour of Fred Karlsson on his 60th birthday". University of Helsinki—Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures. January 2006. SKY Journal of Linguistics . 19. May 4, 2007. July 16, 2011. https://web.archive.org/web/20110716154438/http://www.ling.helsinki.fi/sky/julkaisut/SKY2006_1/1FK60.1.5.LINDSTEDT.pdf. live.
  121. Corsetti, Renato (1996). A mother tongue spoken mainly by fathers. Language Problems and Language Planning 20: 3, 263–73
  122. Miner. Ken. 2011-02-08. The impossibility of an Esperanto linguistics / La neebleco de priesperanta lingvoscienco. InKoj. Interlingvistikaj Kajeroj . it. 2. 1. 26–51. 10.13130/2037-4550/838. 2037-4550. The task of linguistics is to reveal the principles which relate sentences to meanings. One cannot work out these principles if one does not know (1) the grammatical sentences of the language and (2) their meanings. Due to absence of native speakers (the usual source of grammaticality and of meanings), sentence-meanings and grammaticality in Esperanto are radically imprecise in comparison with those of ethnic languages. Due to this imprecision it is not possible to construct linguistic arguments regarding Esperanto: esperantology [sic] is possible, but not a linguistics of Esperanto..
  123. Web site: Miner. Ken. 2015-08-04. Esperanto: some observations of a speaker-linguist. 2022-02-25. History and Philosophy of the Language Sciences. en.
  124. Web site: China's first Esperanto museum opens. Xinhua News Agency. January 14, 2015. https://web.archive.org/web/20131208002954/http://news.xinhuanet.com/english/culture/2013-11/18/c_132897910.htm. December 8, 2013. dead.
  125. Web site: Esperanto Koresponda Servo . June 8, 2014 . https://web.archive.org/web/20160111223117/http://esperantofre.com/eks/ . 2016-01-11 . live . Enrique . Ellemberg . Esperanto Fremont . Fremont, California . 1st pub. 1996.
  126. Ziko van Dijk. Esperanto: Sed homoj kun homoj: Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905–2005. Rotterdam: UEA, 2005.
  127. Web site: Szilvási László . International Esperanto meetings . Eventoj.hu . December 5, 2010 . February 3, 2001 . https://web.archive.org/web/20010203174500/http://www.eventoj.hu/ . live .
  128. Web site: musicexpress.com.br. Musicexpress.com.br. January 14, 2015. October 7, 2008. https://web.archive.org/web/20081007083335/http://www.musicexpress.com.br/artisto.asp?Artista=135#musica=Adiaux%20Birdeto%20Mia. dead.
  129. Auld, William. Esperanto: La Fenomeno Esperanto ("The Esperanto Phenomenon"). Rotterdam: Esperanto: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
  130. Update 79, oct. 2017, p. 2, Esperanto Association of Britain (EAB)
  131. http://niematerialne.nid.pl/Aktualnosci/archiwum/folder%20krajowa%20lista%20niematerialne%20EN.pdf Polish Intangible Cultural Heritage List
  132. Book: Bensen . Robert Hugh . Lord of the World . 1907 . Dodd, Mead & Company . New York, USA . 125 . 1917 . August 17, 2020.
  133. War with the Newts. Karel Čapek. 1936. The Penguin Group. Edition published in 2010 by Penguin Classics. Translated by M. & R. Weatherall.
  134. Web site: The Universal Language An Interview with Director Alfonso Cuarón. esperantodocumentary.com. April 6, 2019. February 21, 2019. https://web.archive.org/web/20190221100221/http://esperantodocumentary.com/blog/an-interview-with-director-alfonso-cuaron.html. live.
  135. Web site: Akademio Internacia de la Sciencoj rande de pereo . September 5, 2011 . Libera Folio . eo . July 1, 2012 . November 1, 2012 . https://web.archive.org/web/20121101071109/http://www.liberafolio.org/2011/akademio-internacia-de-la-sciencoj-rande-de-pereo . live .
  136. Book: Frank, Helmar . AIS – La Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino / Die Internationale Akademie der Wissenschaften San Marino. Helmar Frank . Fössmeier, Reinhard . 2000 . Institut für Kybernetik . 978-3-929853-12-4 . 449 .
  137. Web site: PARIS BUSINESS MEN WOULD USE ESPERANTO; Chamber of Commerce Committee Finds It Useful as a Code in International Trade.. The New York Times. February 16, 1921. October 22, 2013. October 29, 2013. https://web.archive.org/web/20131029203028/http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F70817F8395810738DDDAF0994DA405B818EF1D3. live.
  138. Web site: 1887: Unua Libro en Esperanto (First Book in Esperanto, see introduction) . NationalGeographic.org . October 19, 2017 . October 20, 2017 . https://web.archive.org/web/20171020135352/https://www.nationalgeographic.org/thisday/jul26/unua-libro-en-esperanto-first-book-esperanto/ . dead .
  139. Web site: Esperanto: A surprising 2 million speakers worldwide get their words' worth; from the 'planned language' created in the 19th century . . May 12, 1999 . F01 . Mark . Feeney . Mark Feeney . 0743-1791 . subscription . Esperantists speak of the fina venko, or 'final victory'. The concept is that eventually every moderately educated person ... will know Esperanto enough to ... order a cup of coffee ... . July 6, 2017 . June 23, 2017 . https://web.archive.org/web/20170623090654/http://pqasb.pqarchiver.com/boston/doc/405278671.html . . live .
  140. http://www.steloj.de/esperanto/paroloj/kongr6a.html Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
  141. Web site: Kion signifas Raŭmismo . La Ondo de Esperanto . 1999 . https://web.archive.org/web/20020530131146/http://esperanto.org/Ondo/H-silf55.htm . 2002-05-30 . live . Giorgio . Silfer . eo . Kaliningrad, Russia . 5 (55).
  142. "Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn". Manifesto de Raŭmo
  143. Web site: Flags of Esperanto. Flagspot.net. January 14, 2015. February 20, 2015. https://web.archive.org/web/20150220034212/https://flagspot.net/flags/qy-eo.html. live.
  144. Web site: Esperanto flag: The jubilee symbol. live. https://web.archive.org/web/20070831011723/https://www.fotw.info/flags/qy-eo.html#jub. 2007-08-31. December 5, 2010. Flags of the World.
  145. Web site: Esperanto flag. live. https://web.archive.org/web/20070831011723/https://www.fotw.info/flags/qy-eo.html. 2007-08-31. December 5, 2010. Flags of the World.
  146. .
  147. Web site: [SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda]]. 2020-09-15. satesperanto.org. August 20, 2009. https://web.archive.org/web/20090820070649/http://www.satesperanto.org/-SAT-Kulturo-.html. live.
  148. Web site: Hopeful Anniversary Hamodia Jewish and Israel News. 2020-09-15. Hamodia. en. November 21, 2020. https://web.archive.org/web/20201121143854/https://hamodia.com/columns/hopeful-anniversary/. live.
  149. Web site: Vladimir Varankin. 2020-09-15. www.goodreads.com. April 14, 2021. https://web.archive.org/web/20210414043919/https://www.goodreads.com/author/show/4309814.Vladimir_Varankin. live.
  150. Web site: The Oomoto Esperanto portal . Oomoto.or.jp . December 5, 2010 . August 17, 2000 . https://web.archive.org/web/20000817221252/http://www.oomoto.or.jp/Esperanto/index-es.html . live .
  151. Book: Esslemont, J.E. . John Esslemont . 1980 . 1923 . Bahá'u'lláh and the New Era . 5th . Baháʼí Publishing Trust . Wilmette, Illinois, USA . 0-87743-160-4 . 165 . Universal Language . http://reference.bahai.org/en/t/o/BNE/bne-135.html . June 6, 2017 . May 22, 2021 . https://web.archive.org/web/20210522110030/https://reference.bahai.org/en/t/je/BNE/ . live .
  152. Encyclopedia: Smith . Peter . Peter Smith (historian) . A concise encyclopedia of the Baháʼí Faith . Esperanto . 2000 . Oneworld Publications . Oxford . 1-85168-184-1 . 134–135 .
  153. Web site: Katz . Esther . Esther . Morton, Jr., James Ferdinand (1870–1941) . The Margaret Sanger Papers Electronic Edition: Margaret Sanger and The Woman Rebel, 1914–1916 . Model Editions Partnership . 1999 . June 6, 2017 . https://web.archive.org/web/20171011115850/http://wyatt.elasticbeanstalk.com/mep/MS/xml/bmortonj.html . October 11, 2017 . dead .
  154. Web site: Interview with Professor Ehsan Yarshater, the Founder and Editor of Encyclopedia Iranica . March 25, 2016 . Payvand News . May 22, 2017 . September 21, 2012 . https://web.archive.org/web/20120921061937/http://www.payvand.com/news/12/aug/1166.html . live .
  155. Web site: O Espiritismo e o Esperanto (Spiritism and Esperanto). https://web.archive.org/web/20091216040313/http://www.espirito.org.br/portal/artigos/geae/o-esp-e-o-esperanto.html. dead. December 16, 2009.
  156. Web site: Uma só língua, uma só bandeira, um só pastor: Spiritism and Esperanto in Brazil by David Pardue. PDF. University of Kansas Libraries. August 26, 2006. dead. https://web.archive.org/web/20060923050241/http://www.math.uu.se/esperanto/207pardue.pdf#search=%22esperanto%20%2Breligion%22. September 23, 2006.
  157. Book: Garvía Soto . Roberto . Esperanto and its rivals: the struggle for an international language . 2015 . University of Pennsylvania Press . Philadelphia . 978-0812291278 .
  158. Web site: La Sankta Biblio – "Londona text" . August 26, 2006. https://web.archive.org/web/20061222215537/http://home.att.net/~el_sxadaj/kbiblio.htm . December 22, 2006 .
  159. Lins . Ulrich . 1971 . Max Joseph Metzger . Kontakto . 2 . 16–17.
  160. Web site: Linguistic Democracy – Christmas 2010, Benedict XVI and Radicals: the use of Esperanto remains to be the only thing in common. https://web.archive.org/web/20170215214713/https://www.eraonlus.org/en/78-era-news/6356/christmas-2010-benedict-xvi-and-radicals-the-use-of-esperanto-remains-to-be-the-only-thing-in-common.html. February 15, 2017.
  161. Web site: THE POPE BLESSING IN ESPERANTO.avi. https://ghostarchive.org/varchive/youtube/20211211/sahiIBTUcC4. 2021-12-11 . live. YouTube. April 9, 2012.
  162. KELI kaj Dia Regno. http://keli.chez.com/keli_en.htm
  163. Web site: League of Christian Esperantists International . May 20, 2022 . KELI kaj Dia Regno.
  164. Web site: KES – Quakers. noos.ch. November 1, 2016. November 3, 2016. https://web.archive.org/web/20161103215830/http://www.noos.ch/kes/index.php?pg=2&lg=en. live.
  165. The Friend. Esperanto Lives On. Eric Walker. May 27, 2005.
  166. Phillips . Brian W. G. . June 15, 1968 . Beyond Babel to a World Language . The Friend . 302.
  167. Web site: A few texts in Esperanto about Quakerism . Kvakera Esperanto-Societo.
  168. Botten J. The Captive Conscience 2002 p.110 re. Esperanto speaking Christadelphians in Tsarist Russia.
  169. Web site: Internacia Biblio-Misio . Biblio-misio.org . December 5, 2010 . https://web.archive.org/web/20110625154003/http://www.biblio-misio.org/ . 2011-06-25 . dead .
  170. Web site: Esperanto 'This Was Your Life' . Chick.com . December 5, 2010 . August 13, 2011 . https://web.archive.org/web/20110813125412/http://chick.com/reading/tracts/1370/1370_01.asp . live .
  171. Web site: ELEKTITAJ ĈAPITROJ EL LA LIBRO DE MORMON . live . https://web.archive.org/web/20171006212431/http://pemanoj.blogspot.com/ . October 6, 2017 . October 6, 2017.
  172. Web site: Por-Esperanta Mormonaro . dead . https://web.archive.org/web/20180921230312/http://poresperantamormonaro.weebly.com/ . September 21, 2018 . September 21, 2018 . Por-Esperanta Mormonaro.
  173. Esperanto: [https://archive.today/20130111121459/http://groups.yahoo.com/group/spiritanutrajxo/ Spirita nutraĵo]
  174. Web site: Bayo Afolaranmi . Spirita nutraĵo . dead . https://web.archive.org/web/20060621171033/http://groups.yahoo.com/group/spiritanutrajxo/ . June 21, 2006 . September 13, 2006 . eo.
  175. Web site: Esperanto – Have any governments opposed Esperanto? . Donald J. Harlow . August 26, 2006 . https://web.archive.org/web/20090202101831/http://192.220.96.203/efaq.html . dead . February 2, 2009 .
  176. Web site: Esperanto in Iran (in Persian) . Porneniu . August 26, 2006 . November 19, 2006 . https://web.archive.org/web/20061119125455/http://porneniu.wordpress.com/learn-esperanto/ . live .
  177. Blanke . Detlev . 2009-01-01 . Causes of the relative success of Esperanto . Language Problems and Language Planning . en . 33 . 3 . 251–266 . 10.1075/lplp.33.3.04bla . 0272-2690.
  178. Web site: Tolkien the Esperantist? . TolkienBooks.net . August 31, 2021 . live . May 8, 2021 . https://web.archive.org/web/20210508192812/http://tolkienbooks.net/php/esperanto.php#letter .
  179. Web site: Ranto (JBR Anti-Zamenhofism). jbr.me.uk. 2020-02-22. February 22, 2020. https://web.archive.org/web/20200222074330/http://jbr.me.uk/ranto/. live.
  180. Web site: Why Esperanto is not my favourite Artificial Language. miresperanto.com. 2020-02-22. December 11, 2019. https://web.archive.org/web/20191211053403/http://miresperanto.com/konkurentoj/not_my_favourite.htm. live.
  181. Web site: Esperanto: european or asiatic language?. 2021-06-26. Translation Directory. en. June 26, 2021. https://web.archive.org/web/20210626133620/https://www.translationdirectory.com/article715.htm. live.
  182. Web site: Esperanto, a western language?. 2021-06-26. Claude Piron. en. March 4, 2020. https://web.archive.org/web/20200304123541/http://claudepiron.free.fr/articlesenanglais/westernlanguage.htm. live.
  183. Parkvall. Mikael. 2010-04-01. How European is Esperanto?: A typological study*. Language Problems and Language Planning. en. 34. 1. 63–79. 10.1075/lplp.34.1.04par. 0272-2690. November 6, 2021. November 6, 2021. https://web.archive.org/web/20211106190107/https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/lplp.34.1.04par. live.
  184. http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/o-vortoj/seksa_signifo.html Bertilo
  185. Web site: Critiche all'esperanto ed alle altre lingue internazionali. live. December 5, 2010. Parra Comu Mangi. it. July 16, 2011. https://web.archive.org/web/20110716064219/http://parracomumangi.altervista.org/Domande.htm.
  186. Book: Kalocsay . Kálmán. Waringhien. Gaston. Plena analiza gramatiko de Esperanto. 1985. 73. Universala Esperanto-Asocio. 9789290170327.
  187. Web site: La efektiva uzado de seksneŭtralaj pronomoj laŭ empiria esplorstudo. Kramer. Markos. 12 May 2020. Lingva Kritiko. 30 November 2020. The actual use of gender-neutral pronouns according to an empirical research study. eo. live. https://web.archive.org/web/20201130170049/https://lingvakritiko.com/2020/05/12/la-efektiva-uzado-de-seksneutralaj-pronomoj-lau-empiria-esplorstudo/. 30 November 2020.
  188. Saul Levin, 1993. "Can an Artificial Language Be More than a Hobby? The Linguistic and Sociological Obstacles". In Ian Richmond (ed.) Aspects of internationalism: language & culture.
  189. The Christian Century, 1930, 47:846
  190. New Yorker . Joan Acocella . October 24, 2016 . A Language to Unite Humankind . May 24, 2020 . May 29, 2020 . https://web.archive.org/web/20200529082013/https://www.newyorker.com/magazine/2016/10/31/a-language-to-unite-humankind . live .
  191. Szymborska, Wisława (August 19, 2021) "No One Thinks in Esperanto". The New York Review of Books 68 (13): 14.
  192. Web site: Esperanto Island. Data.aad.gov.au. January 14, 2015. May 24, 2011. https://web.archive.org/web/20110524002424/http://data.aad.gov.au/aadc/gaz/scar/display_name.cfm?gaz_id=136818. live.