Cut of beef explained

During butchering, beef is first divided into primal cuts, pieces of meat initially separated from the carcass. These are basic sections from which steaks and other subdivisions are cut. Since the animal's legs and neck muscles do the most work, they are the toughest; the meat becomes more tender as distance from hoof and horn increases.

Different countries and cuisines have different cuts and names, and sometimes use the same name for a different cut; e.g., the cut described as brisket in the US is from a significantly different part of the carcass than British brisket. Cut often refers narrowly to skeletal muscle (sometimes attached to bones), but can also include other edible flesh, such as offal (organ meat) or bones without significant muscles attached.

American and Canadian

The following is a list of the American primal cuts, and cuts derived from them. Beef carcasses are split along the axis of symmetry into "halves", then across into front and back "quarters" (forequarters and hindquarters). Canada uses identical cut names (and numbering) as the US, with the exception of the "round" which is called the "hip".[1] The British designation 'rump' is also common in Canada.

Forequarter

Hindquarter

Argentine

The most important cuts of beef in Argentine cuisine are:[3]

Spanish; Castilian: Asado : the large section of the rib cage including short ribs and spare ribs
  • Spanish; Castilian: Asado de tira : often translated as short ribs, but also sold as long, thin strips of ribs. Chuck ribs, flanken style (cross-cut).
  • Spanish; Castilian: Bife de costilla : T-bone or porterhouse steaks
  • Spanish; Castilian: Bife de chorizo : strip steak, called NY strip in US
  • Spanish; Castilian: Ojo de bife : ribeye steak
  • Spanish; Castilian: Bola de lomo : eye of the round
  • Spanish; Castilian: Chinchulín : upper portion of small intestines
  • Spanish; Castilian: Colita de cuadril : tri-tip, or the tail of the rump roast
  • Spanish; Castilian: Cuadril : rump
  • Spanish; Castilian: Entraña : skirt steak
  • Spanish; Castilian: Falda : navel
  • Spanish; Castilian: Lomo : tenderloin
  • Spanish; Castilian: Matambre : a long, thin cut that lies just under the skin and runs from the lower part of the ribs to belly–or flank area
  • Spanish; Castilian: Mollejas : sweetbreads (thymus gland)
  • Spanish; Castilian: Pecho : brisket
  • Spanish; Castilian: Riñones : kidneys
  • Spanish; Castilian: Tapa de asado : rib cap
  • Spanish; Castilian: Tapa de nalga : top of round roast
  • Spanish; Castilian: Vacío : flank, though it may contain the muscles of other near cuts
  • Brazilian

    The most important cuts of beef in Brazilian cuisine are:[4]

    Portuguese: Acém : neck
  • Portuguese: Alcatra : top/bottom sirloin
  • Portuguese: Contrafilé : tenderloin
  • Portuguese: Coxão duro : round (upper)
  • Portuguese: Coxão mole : round (lower)
  • Portuguese: Filé Mignon : part of the tenderloin
  • Portuguese: Lagarto : round (outer)
  • Portuguese: Maminha : bottom sirloin/flank
  • Portuguese: Patinho : confluence of flank, bottom sirloin and rear shank
  • Picanha : rump cover or rump cap
  • Portuguese: Cupim : hump (zebu cattle only)
  • Portuguese: Fraldinha : confluence of short loin, flank and bottom sirloin
  • Portuguese: Paleta : chuck/brisket
  • Irish, British, Australian, South African and New Zealand

    Colombian

    Chinese

    Beef is classified according to different parts of the cow, specifically "chest Chinese: lao" (the fat on the front of the cow's chest), "fat callus" (a piece of meat on the belly of the cow), and Chinese: diaolong (a long piece of meat on the back of the beef back), "neck " (a small piece of meat protruding from the shoulder blade of a beef) and so on.

    Dutch

    Finnish

    The cuts of beef in Finland are:

    German

    1. German: Rinderhals, German: Kamm or German: Nacken (chuck steak)
    2. German: Querrippe (short ribs)
    3. German: Rinderbrust (brisket)
    4. German: Hochrippe or German: Fehlrippe (standing rib roast)
    5. German: Vorderrippe or German: hohes Roastbeef
    6. German: Rostbraten or German: flaches Roastbeef
      5 and 6 together are the German: Roastbeef or German: Zwischenrippenstück
    7. German: Filet (fillet)
    8. German: Spannrippe or German: Knochendünnung
    9. German: Dünnung or German: Bauchlappen (flank steak)
    10. German: Falsches Filet, German: Schulter, German: Bug or German: Schaufel (shoulder)
    11. German: Oberschale, German: Unterschale and German: Nuss
    12. German: Flanke, German: Schliem or German: Rindfleisch
    13. German: Hüfte mit Hüftsteak and German: Schwanzstück or German: Tafelspitz (top sirloin))
    14. German: Hesse or German: Wade (beef shank)
    15. German: Fricandeau
    16. German: Schwanz or German: Ochsenschwanz (oxtail)

    Croatian

    1. Croatian: Vratina
    2. Croatian: Hrskavi zapećak
    3. Croatian: Rebra
    4. Croatian: Pržolica (Croatian: ramstek)
    5. Croatian: Hrbat (Croatian: rozbif)
    6. Croatian: Hrbat (Croatian: rozbif)
    7. Croatian: Pisana pečenka (Croatian: biftek)
    8. Croatian: Rebra, Croatian: mekana (Croatian: srednja) Croatian: rebra, Croatian: potrbušina
    9. Croatian: Masna potrbušina, Croatian: slabina
    10. Croatian: Rame (Croatian: ribica), Croatian: plećka (Croatian: lopatica)
    11. Croatian: But
    12. Croatian: Vrh kuka
    13. Croatian: Zdjelica
    14. Croatian: Stražnja goljenica

    Italian

    Leg subcuts[5]
  • Codone
  • Scanello, Italian: noce or Italian: fesa (bottom sirloin or thick flank)
  • Italian: Sottofesa or Italian: fetta di mezzo or Italian: codino or Italian: controfesa or Italian: contronoce
  • Italian: Fianchetto (flank)
  • Italian: Rosa, fesa interna, punta d'anca (eye of the silverside)
  • Italian: Magatello or girello
  • Italian: Spinacino or Italian: tasca
    Sirloin (Italian: lombata) subcuts
  • Filetto (beef tenderloin)
  • Italian: Controfiletto or roast beef (sirloin)
  • Veal Carré (spare ribs)
  • Italian: Costolette
  • Italian: Nodini
    Loin (Italian: schiena)
  • Italian: Costata (T-bone steak)
  • Italian: Coste della croce (short ribs)
    Neck
  • Italian: Collo (chuck steak)
  • Italian: Reale or Italian: tenerone
    Head subcuts
  • Lingua (beef tongue)
  • Testina (flesh from the head of a calf)
    Shoulder subcuts
  • Italian: Fesone di spalla
  • Fusello or Italian: girello di spalla
  • Italian: Brione
  • Italian: Cappello del prete or Italian: spalla
    Hocks subcuts
  • anterior and posterior Ossibuchi
  • Italian: Pesce, piccione, campanello, muscolo, gamba
    Italian: Petto (chest) subcuts
  • Italian: Punta di petto (brisket)
  • Italian: Pancia di vitello, pancetta or Italian: fianchetto
    Lower ribs subcuts
  • Italian: Biancostato di reale or Italian: spuntatura
  • Italian: Taglio reale, polpa reale (Pony 6 ribs, square cut, chuck, middle rib, steak meat)
    Italian: Pancia (belly) subcuts
  • Italian: Biancostato di pancia
  • Fiocco
  • Italian: Scalfo (armhole)

    Korean

    1. Korean: Moksim (Korean: [[:ko:목심|목심]])
  • Korean: Moksim-sal (Korean: 목심살)
    2. Korean: Deungsim (Korean: [[:ko:등심 (쇠고기)|등심]])
  • Korean: Arae-deungsim-sal (Korean: 아랫등심살)
  • Korean: Kkot-deungsim-sal (Korean: 꽃등심살)
  • Korean: Salchi-sal (Korean: 살치살)
  • Korean: Wi-deungsim-sal (Korean: 윗등심살)
    3. Korean: Chaekkeut (Korean: [[:ko:채끝|채끝]])
  • Korean: Chaekkeut-sal (Korean: 채끝살)
    4. Korean: Udun (Korean: [[:ko:우둔|우둔]])
  • Korean: Hongdukkae-sal (Korean: 홍두깨살)
  • Korean: Udun-sal (Korean: 우둔살)
    5. Korean: Ansim (Korean: [[:ko:안심 (쇠고기)|안심]])
  • Korean: Ansim-sal (Korean: 안심살)
    6. Korean: Ap-dari (Korean: [[:ko:앞다리 (쇠고기)|앞다리]])
  • Korean: Ap-dari-sal (Korean: 앞다리살)
  • Korean: Buchae-deopgae-sal (Korean: 부채덮개살)
  • Korean: Buchae-sal (Korean: 부채살)
  • Korean: Galbi-deot-sal (Korean: 갈비덧살)
  • Korean: Kkuri-sal (Korean: 꾸리살)
    7. Galbi (Korean: [[:ko:갈비 (쇠고기)|갈비]])
  • Korean: Anchang-sal (Korean: 안창살)
  • Korean: Bon-galbi (Korean: 본갈비)
  • Korean: Cham-galbi (Korean: 참갈비)
  • Korean: Galbi-sal (Korean: 갈비살)
  • Korean: Jebichuri (Korean: 제비추리)
  • Korean: Kkot-galbi (Korean: 꽃갈비)
  • Korean: Maguri (Korean: 마구리)
  • Korean: Tosi-sal (Korean: 토시살)
    8. Korean: Yangji (Korean: [[:ko:양지 (쇠고기)|양지]])
  • Korean: Ap-chima-sal (Korean: 앞치마살)
  • Korean: Chadolbagi (Korean: 차돌박이)
  • Korean: Chima-sal (Korean: 치마살)
  • Korean: Chima-yangji (Korean: 치마양지)
  • Korean: Eopjin-an-sal (Korean: 업진안살)
  • Korean: Eopjin-sal (Korean: 업진살)
  • Korean: Yangji-meori (Korean: 양지머리)
    9. Korean: Seoldo (Korean: [[:ko:설도 (쇠고기)|설도]])
  • Korean: Boseop-sal (Korean: 보섭살)
  • Korean: Dogani-sal (Korean: 도가니살)
  • Korean: Samgak-sal (Korean: 삼각살)
  • Korean: Seolgi-meori-sal (Korean: 설기머리살)
  • Korean: Seolgi-sal (Korean: 설기살)
    10 Korean: Satae (Korean: [[:ko:사태|사태]])
  • Korean: Ap-satae (Korean: 앞사태)
  • Korean: Arong-satae (Korean: 아롱사태)
  • Korean: Dwi-satae (Korean: 뒷사태)
  • Korean: Mungchi-satae (Korean: 뭉치사태)
  • Korean: Sangbak-sal (Korean: 상박살)

    Polish

    1. Polish: karkówka
    2. Polish: szponder
    3. Polish: mostek
    4. Polish: rozbratel
    5. Polish: antrykot
    6. Polish: rostbef
    7. Polish: polędwica
    8. Polish: szponder i mostek
    9. Polish: łata
    10. Polish: łopatka
    11. Polish: udziec (Polish: zrazowa górna i zrazowa dolna)
    12. Polish: skrzydło
    13. Polish: krzyżowa
    14. Polish: pręga
    15. Polish: ligawa
    16. Polish: ogon

    Portuguese

    1. Portuguese: Cachaço
    2. Portuguese: Coberta do acém, acém comprido
    3. Portuguese: Pá, peito alto
    4. Portuguese: Maçã do peito
    5. Portuguese: Peito
    6. Portuguese: Chambão
    7. Portuguese: Mão
    8. Portuguese: Lombo
    9. Portuguese: Rosbife, acém redondo, vazia, entrecôte
    10. Portuguese: Prego do peito
    11. Portuguese: Aba grossa
    12. Portuguese: Alcatra
    13. Portuguese: Chã de fora
    14. Portuguese: Rabadilha
    15. Portuguese: Pojadouro

    Russian

    1. Шея/Sheya (neck)
    2. Russian: Рёбра/Russian: rjobra (ribs)
    3. Russian: Челышко/Russian: Chelyshko, Russian: грудинка/Russian: grudinka (brisket)
    4. Russian: Толстый край/Russian: Tolstyy kray (thick edge), Russian: рибай/Russian: ribay (rib eye), Russian: корейка на кости/Russian: koreyka na kosti (loin on the bone)
    5. Russian: Тонкий край/Russian: Tonkiy kray (thin edge), Russian: короткое филе/Russian: korotkoye file (short filet)
    6. Russian: Оковалок/Russian: Okovalok (sirloin)
    7. Вырезка/Russian: Vyrezka (tenderloin)
    8. Russian: Покромка/Russian: Pokromka (shortloin)
    9. Russian: Брюшина/Russian: Bryushina (peritoneum), Russian: фланк/Russian: flank
    10. Russian: Лопатка/Russian: Lopatka (shoulder)
    11. Oguzok (rump), bedro (hip)
    12. Russian: Пашина/Russian: Pashina (flank)
    13. Russian: Кострец/Russian: Kostrets (leg)
    14. Russian: Голяшка/Russian: Golyashka (shank)

    Turkish

    Turkish: Gerdan : neck, chuck (1)
  • Turkish: Antrikot : rib steak, ribeye (2)
  • Turkish: Kontrfile : Steak, striploin (3)
  • Turkish: Sokum : rump (4)
  • Turkish: Bonfile : fillet steak, tenderloin (5)
  • Turkish: Tranç : the upper left side of Turkish: nuar, inside round, top round (6)
  • Turkish: Nuar : round of beef, eye of round (7)
  • Turkish: Kontrnuar : the lower left side of Turkish: nuar, flat, gooseneck (with eye of round) (8)
  • Turkish: incik : front and rear leg (9, 14)
  • Turkish: Yumurta : sirloin tip, the section between Turkish: kontrnuar and Turkish: pençata (10)
  • Turkish: Pençata : flank (11)
  • Turkish: Döş : brisket, plate, short ribs (12)
  • Turkish: Kürek, kol :shoulder, shank (13)
  • UNECE standard for bovine meat carcasses and cuts

    The UNECE standard formalizes internationally agreed upon specifications written in a consistent, detailed and accurate manner using anatomical names to identify cutting lines.[6]

    See also

    External links

    Notes and References

    1. Web site: Beef Cuts by Chart . Clovegarden.com . 18 December 2011.
    2. Web site: What's the Difference Between Beef Back Ribs and Short Ribs? . 25 May 2022 . LIVESTRONG.COM . en.
    3. Web site: Principales Cortes Vacunos. Instituto de Promoción de la Carne Vacuna Argentina. 17 April 2017.
    4. Web site: Cuts of Beef Served in Brazilian Steakhouses « « RodizioDirectory.Com RodizioDirectory.Com . 8 May 2013 . https://web.archive.org/web/20130103100641/http://rodiziodirectory.com/article/cuts-of-beef-served-in-brazilian-steakhouses/ . 3 January 2013 . dead .
    5. Scheda sui tagli di carne bovina di Alimentipedia.it
    6. Book: United Nations. Economic Commission for Europe. Bovine meat : carcases and cuts : UNECE standard. 2004. United Nations. United Nations. Economic Commission for Europe. Working Party on Agricultural Quality Standards. 92-1-116885-6. Ed. 2004. New York. 56597200.