An oxymoron (plurals: oxymorons and oxymora) is a figure of speech that juxtaposes concepts with opposite meanings within a word or in a phrase that is a self-contradiction. As a rhetorical device, an oxymoron illustrates a point to communicate and reveal a paradox.[1] [2] A general meaning of "contradiction in terms" is recorded by the 1902 edition of the Oxford English Dictionary.[3]
The term oxymoron is first recorded as Latinized Greek Latin: oxymōrum, in Maurus Servius Honoratus (c. AD 400);[4] it is derived from the Greek word Greek, Ancient (to 1453);: ὀξύς "sharp, keen, pointed"[5] and Greek, Ancient (to 1453);: μωρός "dull, stupid, foolish";[6] as it were, "sharp-dull", "keenly stupid", or "pointedly foolish".[7] The word oxymoron is autological, i.e., it is itself an example of an oxymoron. The Greek compound word Greek, Ancient (to 1453);: ὀξύμωρον , which would correspond to the Latin formation, does not seem to appear in any known Ancient Greek works prior to the formation of the Latin term.[8]
Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker and intended to be understood as such by the listener. In a more extended sense, the term "oxymoron" has also been applied to inadvertent or incidental contradictions, as in the case of "dead metaphors" ("barely clothed" or "terribly good"). Lederer (1990), in the spirit of "recreational linguistics", goes as far as to construct "logological oxymorons" such as reading the word nook composed of "no" and "ok" or the surname Noyes as composed of "no" plus "yes", or refers to some oxymoronic candidates as puns through the conversion of nouns into verbs, as in "divorce court", or "press release". He refers to potential oxymora such as "war games", "peacekeeping missile", "United Nations", and "airline food" as opinion-based, because some may disagree that they contain an internal contradiction.[9]
There are a number of single-word oxymorons built from "dependent morphemes" (i.e. no longer a productive compound in English, but loaned as a compound from a different language), as with pre-posterous (lit. "with the hinder part before", compare hysteron proteron, "upside-down", "head over heels", "ass-backwards" etc.)[10] or sopho-more (an artificial Greek compound, lit. "wise-foolish").
The most common form of oxymoron involves an adjective–noun combination of two words, but they can also be devised in the meaning of sentences or phrases. One classic example of the use of oxymorons in English literature can be found in this example from Shakespeare's Romeo and Juliet, where Romeo strings together thirteen in a row:[11]
Other examples from English-language literature include: "hateful good" (Chaucer, translating odibile bonum)[12] "proud humility" (Spenser),[13] "darkness visible" (Milton), "beggarly riches" (John Donne),[14] "damn with faint praise" (Pope),[15] "expressive silence" (Thomson, echoing Cicero's Latin: cum tacent clamant|lit=when they are silent, they cry out), "melancholy merriment" (Byron), "faith unfaithful", "falsely true" (Tennyson),[16] "conventionally unconventional", "tortuous spontaneity" (Henry James)[17] "delighted sorrow", "loyal treachery", and "scalding coolness" (Hemingway).[18]
In literary contexts, the author does not usually signal the use of an oxymoron, but in rhetorical usage, it has become common practice to advertise the use of an oxymoron explicitly to clarify the argument, as in:
"Voltaire [...] we might call, by an oxymoron which has plenty of truth in it, an 'Epicurean pessimist.'" (Quarterly Review vol. 170 (1890), p. 289)In this example, "Epicurean pessimist" would be recognized as an oxymoron in any case, as the core tenet of Epicureanism is equanimity (which would preclude any sort of pessimist outlook). However, the explicit advertisement of the use of oxymorons opened up a sliding scale of less than obvious construction, ending in the "opinion oxymorons" such as "business ethics".
J. R. R. Tolkien interpreted his own surname as derived from the Low German equivalent of dull-keen (High German German: [[wikt:tollkühn|toll-kühn]]) which would be a literal equivalent of Greek oxy-moron.[19]
"Comical oxymoron" is a humorous claim that something is an oxymoron. This is called an "opinion oxymoron" by Lederer (1990). The humor derives from implying that an assumption (which might otherwise be expected to be controversial or at least non-evident) is so obvious as to be part of the lexicon. An example of such a "comical oxymoron" is "educational television": the humor derives entirely from the claim that it is an oxymoron by the implication that "television" is so trivial as to be inherently incompatible with "education".[20]
"And faith unfaithful kept him falsely true."
Examples popularized by comedian George Carlin in 1975 include "military intelligence" (a play on the lexical meanings of the term "intelligence", implying that "military" inherently excludes the presence of "intelligence") and "business ethics" (similarly implying that the mutual exclusion of the two terms is evident or commonly understood rather than the partisan anti-corporate position).[21]
Similarly, the term "civil war" is sometimes jokingly referred to as an "oxymoron" (punning on the lexical meanings of the word "civil").[22]
Other examples include "honest politician", "affordable caviar" (1993),[23] "happily married" and "Microsoft Works" (2000).[24]
See also: Antonym. Listing of antonyms, such as "good and evil", "great and small", etc., does not create oxymorons, as it is not implied that any given object has the two opposing properties simultaneously. In some languages, it is not necessary to place a conjunction like and between the two antonyms; such compounds (not necessarily of antonyms) are known as dvandvas (a term taken from Sanskrit grammar). For example, in Chinese, compounds like 男女 (man and woman, male and female, gender), 陰陽 (yin and yang), 善惡 (good and evil, morality) are used to indicate couples, ranges, or the trait that these are extremes of. The Italian pianoforte or fortepiano is an example from a Western language; the term is short for gravicembalo col piano e forte, as it were "harpsichord with a range of different volumes", implying that it is possible to play both soft and loud (as well as intermediate) notes, not that the sound produced is somehow simultaneously "soft and loud".