Char: | Hindi: ं |
Anusvara |
Anusvara should not be confused with Nuqta.
Anusvara (Sanskrit: अनुस्वार,), also known as Bindu (Hindi: बिंदु), is a symbol used in many Indic scripts to mark a type of nasal sound, typically transliterated or in standards like ISO 15919 and IAST. Depending on its location in the word and the language for which it is used, its exact pronunciation can vary. In the context of ancient Sanskrit, anusvara is the name of the particular nasal sound itself, regardless of written representation.
In Vedic Sanskrit, the anusvāra (lit. "after-sound" or "subordinate sound") was an allophonic (derived) nasal sound.
The exact nature of the sound has been subject to debate. The material in the various ancient phonetic treatises points towards different phonetic interpretations, and these discrepancies have historically been attributed to either differences in the description of the same pronunciation[1] or to dialectal or diachronic variation. In a 2013 reappraisal of the evidence, Cardona concludes that these reflect real dialectal differences.
The environments in which the anusvara could arise, however, were well defined. In the earliest Vedic Sanskrit, it was an allophone of /m/ at a morpheme boundary, or of /n/ within morphemes, when it was preceded by a vowel and followed by a fricative . In later Sanskrit its use expanded to other contexts, first before /r/ under certain conditions, then, in Classical Sanskrit, before and .
Later still, gave anusvara as an alternative pronunciation as word-final sandhi, and later treatises also prescribed it at morpheme junctions and within morphemes. In the later written language, the diacritic used to represent anusvara was optionally used to indicate a nasal stop having the same place of articulation as a following plosive, written in some evolved scripts (e.g. in Bengali-Assamese) as an additional sandhi letter (no longer as a diacritic) for Vedic transcriptions of Sanskrit, to distinguish it with the anusvara diacritic used to transcribe other phonemes.
In the Devanagari script, anusvara is represented with a dot (bindu) above the letter (e.g. मं). In the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), the corresponding symbol is ṃ (m with an underdot). Some transcriptions render notation of phonetic variants used in some Vedic shakhas with variant transcription (ṁ).
In writing Sanskrit, the anusvara is often used as an alternative representation of the nasal stop with the same place of articulation as the following plosive. For example, pronounced as /[əŋɡə]/ 'limb (of the body)' may be written with either a conjunct, अङ्ग aṅga, or with an anusvara, अंग aṃga. A variant of the anusvara, the anunāsika or 'chandrabindu', was used more explicitly for nasalized vowels, as in अँश aṃśa for pronounced as /[ə̃ɕə]/ 'portion'.[2]
In Standard Hindi, the is traditionally defined as representing a nasal consonant homorganic to a following plosive, in contrast to the Hindi: [[Chandrabindu|candrabindu]] (Hindi: anunāsika), which indicates vowel nasalization. In practice, however, the two are often used interchangeably.
The precise phonetic value of the phoneme, whether it is represented by Hindi: anusvāra| or Hindi: [[Chandrabindu|candrabindu]], is dependent on the phonological environment.[3]
Word-finally it is realized as nasalization of the preceding vowel: Hindi: kuāṃ pronounced as /[kʊ̃ãː]/, "a well". It results in vowel nasalization also medially between a short vowel and a non-obstruent (Hindi: kuṃvar pronounced as /[kʊ̃ʋər]/ "a youth", Hindi: gaṃṛāsā pronounced as /[ɡə̃ɽaːsaː]/ "a long-handled axe") and, in native words, between a long vowel and a voiceless plosive (Hindi: dāṃt pronounced as /[dãːt]/ "tooth", Hindi: sāṃp pronounced as /[sãːp]/ "a snake", Hindi: pūṃch pronounced as /[pũːtʃʰ]/ "tail").
It is pronounced as a homorganic nasal, with the preceding vowel becoming nasalized allophonically, in the following cases: between a long vowel and a voiced plosive (Hindi: tāṃbā pronounced as /[taːmbaː]/ "copper", Hindi: cāṃdī pronounced as /[tʃaːndiː]/ "silver"), between a long vowel and a voiceless plosive in loanwords (Hindi: dāṃt pronounced as /[daːnt]/ "repressed", Hindi: baiṃk pronounced as /[bæːŋk]/ "a bank", Hindi: khazāṃcī pronounced as /[kʰəzaːɲtʃiː]/ "cashier"), and between a short vowel and an obstruent (Hindi: saṃbhāl- pronounced as /[səmbʱaːl]/ "to support", Hindi: saṃdūk pronounced as /[sənduːk]/ "a chest").
The last rule has two sets of exceptions where the Hindi: anusvāra| only results in nasalization of the preceding short vowel. Words from the first set are morphologically derived from words with a long nasalized vowel (Hindi: baṃṭ- pronounced as /[bə̃ʈ]/, "to be divided" from Hindi: bāṃṭ- pronounced as /[bãʈ]/, "to divide"; Hindi: siṃcāī pronounced as /[sɪ̃tʃai]/, "irrigation" from Hindi: sīṃc- pronounced as /[sĩːtʃ]/, "to irrigate"). In such cases, the vowel is sometimes denasalized (pronounced as /[bəʈ]/, pronounced as /[sɪtʃai]/ instead of pronounced as /[bə̃ʈ-]/, pronounced as /[sɪ̃tʃai]/). The second set is composed of a few words like (Hindi: pahuṃc- pronounced as /[pahʊ̃tʃ]/, "to arrive" and Hindi: haṃs- pronounced as /[hə̃s]/, "to laugh").[4]
In Marathi the anusvara is pronounced as a nasal that is homorganic to the following consonant (with the same place of articulation). For example, it is pronounced as the dental nasal न् before dental consonants, as the bilabial nasal म् before bilabial consonants, etc. Unlike in other Indic languages, in Marathi the same dot designating anusvara is also used to mark a retension of the inherent vowel (it is inconsistently placed over a consonant after which the short central vowel is to be pronounced and not elided).
In Nepali, candrabindu indicates vowel nasalization. Therefore, there is a great deal of variation regarding which occurs in any given position. Many words containing anusvara thus have alternative spellings with chandrabindu instead of anusvara and vice versa. Anusvara is used when there isn't space for chandrabindu.Anusvara can represent nasal vowel, homoorganic nasal or somethimes both.
Anusvara is used in other languages using Indic scripts as well, usually to represent suprasegmental phones (such as phonation type or nasalization) or other nasal sounds.
In the Bengali script, the anusvara diacritic is written as a circle above a slanted line (ং), and represents /ঙ্/. It is used in the name of the Bengali language বাংলা pronounced as /[baŋla]/. It has merged in pronunciation with the letter ঙ unga in Bengali. Although the anusvara is a consonant in Bengali phonology, it is nevertheless treated in the written system as a diacritic in that it is always directly adjacent to the preceding consonant, even when consonants are spaced apart in titles or banners: বাং-লা-দে-শ baṅ-la-de-ś, not বা-ং-লা-দে-শ ba-ṅ-la-de-ś for বাংলাদেশ Bangladesh. It is never pronounced with the inherent vowel 'ô', and it cannot take a vowel sign (instead, the consonant ঙ uṅô is used pre-vocalically).
In the Burmese script, the anusvara (auk myit (့) in Burmese pronounced as /aʊʔ mjɪʔ/) is represented as a dot underneath a nasalised final to indicate a creaky tone (with a shortened vowel). Burmese also uses a dot above to indicate the pronounced as //-ɴ// nasalized ending (called "Myanmar Sign Anusvara" in Unicode), called thay thay tin (in Burmese pronounced as /θé ðé tɪ̀ɰ̃/) (ံ)
In the Sinhala script, the anusvara is not a nonspacing combining mark but a spacing combining mark. It has circular shape and follows its base letter (ං).[5] It is called in Sinhala, which means "dot". The anusvara represents pronounced as /link/ at the end of a syllable. It is used in fact, in the name of the Sinhala language සිංහල in Sinhala; Sinhalese pronounced as /ˈsiŋɦələ/. It has merged in pronunciation with the letter ඞ ṅa in Sinhala.
The Telugu script has full-zero (sunna) ం, half-zero (arasunna) and visarga to convey various shades of nasal sounds. Anusvara is represented as a circle shape after a letter:[6] క - ka and కం - kam.
The equivalent of the anusvara in the Thai alphabet is the nikkhahit (◌ํ), which is used when rendering Sanskrit and Pali texts. It is written as an open circle above the consonant (for example Thai: อํ) and its pronunciation depends on the following sound: if it is a consonant then the nikkhahit is pronounced as a homorganic nasal, and if it is at the end of a word it is pronounced as the Voiced velar nasalpronounced as //ŋ//.
Anunasika () is a form of vowel nasalization, often represented by an anusvara. It is a form of open-mouthed nasalization, akin to the nasalization of vowels followed by "n" or "m" in Parisian French. When "n" or "m" follow a vowel, the "n" or "m" becomes silent and causes the preceding vowel to become nasal (pronounced with the soft palate extended downward so as to allow part or all of the air to leave through the nostrils). Anunasika is sometimes called a subdot because of its IAST representation.
In Devanagari and related orthographies, it is represented by the chandrabindu diacritic (example: माँ).
In Burmese, the anunasika, called (in Burmese pronounced as /θé ðé tɪ̀ɰ̃/) and represented as (Burmese: ံ), creates the pronounced as //-ɰ̃// nasalized ending when it is attached as a dot above a letter. The anunasika represents the -m final in Pali.
Unicode encodes anusvara and anusvara-like characters for a variety of scripts:
|
|