Zaparoan languages explained

Zaparoan
Also Known As:Saparoan
Region:western Amazon
Familycolor:American
Fam1:Saparo–Yawan ?
Glotto:zapa1251
Glottorefname:Zaparoan
Map:Zaparoan languages.png

Zaparoan (also Sáparoan, Záparo, Zaparoano, Zaparoana) is an endangered language family of Peru and Ecuador with fewer than 100 speakers. Zaparoan speakers seem to have been very numerous before the arrival of the Europeans. However, their groups have been decimated by imported diseases and warfare, and only a handful of them have survived.

Languages

There were 39 Zaparoan-speaking tribes at the beginning of the 20th century,[1] every one of them presumably using its own distinctive language or dialect. Most of them have become extinct before being recorded, however, and we have information only about nine of them.

Aushiri and Omurano are included by Stark (1985). Aushiri is generally accepted as Zaparoan, but Omurano remains unclassified in other descriptions.

Mason (1950)

Internal classification of the Zaparoan languages by Mason (1950):[2]

Genetic relations

The relationship of Zaparoan languages with other language families of the area is uncertain. It is generally considered isolated. Links with other languages or families have been proposed but none has been widely accepted so far.

Language contact

Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Omurano, Arawakan, Quechuan, and Peba-Yagua language families due to contact.[3]

Family features

Pronouns

Zaparoan languages distinguishes between inclusive and exclusive we and consider the first person singular as the default person. A rare feature is the existence of two sets of personal pronouns with different syntactic values according to the nature of the sentence. Active pronouns are subject in independent clauses and object in dependent ones, while passive pronouns are subject in independent clauses and passive in dependent ones :

Thus

(Arabela) Cuno maaji cua masuu-nuju-quiaa na mashaca cua ratu-nu-ra. (this woman is always inviting me to drink masato[4] where cua is object in the main clause and subject in the subordinate one.

(Záparo) pronounced as //tʃa na itʌkwaha// (you will fall) cp pronounced as //tajkwa ko pani tʃa tʃata ikwano// (I don't want to go with you)[5]

! Zaparo! Arabela! Iquito! Conambo
1st
person
ko / kwi / k-janiya / -nijia / cua
cuo- / cu- / qui
cu / quí / quíijakwiɣia / ku
kana /kaʔnocanaacana / canáaja
pa /p-pajaniya / paa / pa / po-
pue- / -pue
p'++ja
2nd
person
tʃa / tʃ- / k-/ kiquiajaniya / quiaa / quia / quio-
-quia / cero
quia / quiáajakyaχa
kina / kiʔnoniajaniya / niaa / nia / nio-
3rd
person
naw / no / n-ˑnojuaja / na / ne- / no-
-Vri / -quinio
anúu / anúuja
nanojori / na / no-naá / nahuaáca

Numerals

   Gloss    Zaparoan languages
Zaparo Andoa Arabela Iquito
1nuquaqui nikínjo niquiriyatu núquiica
2namisciniqui ishki caapiqui cuúmi
3haimuckumarachi kímsa jiuujianaraca s++saramaj+táami
4ckaramaitacka

Vocabulary

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Zaparoan language varieties.[6]

gloss Záparo Conambo Andoa Simigae Chiripuno Iquito Cahuarano
onenokoáki nukaki nikíño nóki núki
twonamesániki tarkaningu ishki koːmi kómu
headku-anák ku-anaka pan-aka p-anák p-anák pá-nak
eyenu-námits ku-iyamixa pa-namix henizy namixía puí-nami poí-nami
womanitumu maxi maxi mãxi muesaxí itémo
fireunámisok umáni ománi omani inámi inámi
sunyánuk yañakwa apánamu poánámu pananú núnami nianamí
starnarika narexa arixya arishya narexa narexa
maizesáuk tasáuku dzáuku sakoó shakárok shekárok
houseitü ité ki-t'a dahápu íta íta
whiteushíksh ushikya ishi-sinwa makúshini mosotín musiténa

Proto-language

Proto-Zaparoan
Also Known As:Proto-Záparoan
Familycolor:American
Target:Zaparoan languages

Proto-Záparoan reconstructions by de Carvalho (2013):[7]

gloss Proto-Záparoan
‘bee, wasp’
  • ahapaka
‘stick’
  • amaka
‘to kill’
  • amo
‘woman's sibling’
  • ana-
‘cloud, smoke’
  • anahaka
‘head’
  • anaka
‘pain’
  • anaw
‘to come’
  • ani-
‘to cut down’
  • anu-
‘to talk’
  • ati-
‘to eat’
  • atsa-
‘tooth’
  • ika-
‘to go’
  • ikwa-
‘foot’
  • ino-
‘benefactive’
  • -iɾa
‘fat, large (for fruits)’
  • iɾisi
‘house’
  • ita
‘urine’
  • isa-
‘negative nominalization’
  • -jaw
‘number suffix’
  • -ka
‘hair; feather’
  • kaha-
‘1st person, excl. plural’
  • kana
‘to cut (hair)’
  • kə-
‘raw’
  • maha
‘to cook’
  • mahi
‘to sleep’
  • makə-
‘guts’
  • mara
‘to tie’
  • maraw-
‘to escape, to flee’
  • masi-
‘to do’
  • mi-
‘rotten’
  • moka
‘3rd person plural’
  • na-
‘hill’
  • naku-
‘blood’
  • nana-ka
‘3rd person singular’
  • naw-
‘masculine, singular’
  • -nu
‘infinitive’
  • -nu
‘to want/like; love’
  • pani-
‘fish; stingray?’
  • sapi
‘to taste (food)’
  • sani-
‘lice’
  • sukana
‘bad’
  • səsa
‘to lick’
  • tamə-
‘foreigner, stranger; to hate?’
  • tawə-
‘to listen’
  • tawhi-
‘feminine, singular’
  • -tu
‘causative suffix’
  • -tə
‘where’
  • tə-
‘to rest; to be new’
  • tsami-
‘rain’
  • umaru

General and cited references

External links

Notes and References

  1. La famille linguistique Zaparo, H. Beuchat and P. Rivet – Journal de la société des américanistes – Année 1908 lien Volume 5 pp. 235–249
  2. Book: Mason, John Alden . John Alden Mason . 1950 . The languages of South America . Julian . Steward . Handbook of South American Indians . 6 . 157–317 . Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology Bulletin 143 . Washington, D.C., Government Printing Office.
  3. Jolkesky . Marcelo Pinho de Valhery . 2016 . Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas . Ph.D. dissertation . Brasília . University of Brasília . 2.
  4. Book: Dicconario Arabella—Castellano. Rolland G. Rich. Instituto Lingüistico de Verano, Perú. 1999.
  5. Bosquejo Gramatical del Zaparo. M. Catherine Peeke. Cuadernos Etnolingüisticos. 14. Instituto Lingüistico de Verano, Quito. 1991.
  6. Book: Loukotka, Čestmír . Čestmír Loukotka . Classification of South American Indian languages . registration . UCLA Latin American Center . 1968 . Los Angeles.
  7. de Carvalho, F. O. (2013). On Záparoan as a valid genetic unity: Preliminary correspondences and the status of Omurano. In Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Vol. 5, No. 1, pp. 91-116. Accessed from DiACL, 9 February 2020.