Zameen (novel) explained

Zameen
Author:Khadija Mastoor
Language:Urdu
Translator:Daisy Rockwell
Country:Pakistan
Isbn:9693505743
Orig Lang Code:ur
Set In:Pakistan in the late 1940s
Media Type:Print (paperback)
Dewey:891.439371
Oclc:14358029
Publisher:Idara-e-Farogh-e-Urdu
Location:Lahore
Genres:[1]
Pages:238 (first edition)
Congress:PK2200.K394 Z24

Zameen, alternatively spelled Zamin, is an Urdu novel by Pakistani novelist and short story writer Khadija Mastoor. The novel was published posthumously by Idara-e-Farogh-e-Urdu in 1983. Daisy Rockwell, PhD, translated it into English and released it in July 2019 under the title A Promised Land.[2] [3] Zameen depicts the economic and political upheaval that entailed the partition of British India.[4] It begins at the final setting of Mastoor's first novel Aangan – the Walton refugee camp in Lahore. Consequently, it is sometimes considered an extension of Aangan, however, Rockwell has clarified that it is not a narrative sequel, rather a philosophical and thematic follow-up.[5] It is considered a political allegory and a women-centric historical account of Pakistan's independence.[6]

Characters

Zameen main characters are:

Reception

Critic and fiction writer Muhammad Ahsan Farooqi found the novel rich in Mastoor's style of dialogue writing and exposition. Writing about Zameen in his essay "" he said, "Where she has used other literary devices to develop the story and the characters against a specific backdrop, she has also taken great care of speech and style." Farooqi compared her storytelling skill to that of Jane Austen.[7]

In his book, Muhammad Naseem said that the author had presented the issues of the establishment of Pakistan and the migration with impartiality and skill.[8] She has very well represented the feelings of a woman. Ahmad Nadeem Qasmi wrote in his article, "The way Aangan Aaliya and Zameen Sajida dominate their environment, could it be Khadija's own personality trait? But in my opinion, even more than her personality, it is Khadija's subconscious desire to see the woman dignified, which is embodied in Aaliya and Sajida."

Shaista Hameed attested that the author wrote "every single line of her novels with blood, sweat, and tears".[9] The novel is considered a specimen of her skill of making prose memorable, without being idealistic or mixing lies in it.[10]

Reviewing A Promised Land in Dawn, Asif Farrukhi called Zameen a "neglected novel", while Scroll.in called it "Khadija Mastur's neglected masterpiece" when it republished the article.[11] Lalitha Subramanian noted in the Deccan Herald the absence of biterness towards India and recommending the novel to Indian readers, appreciated the Pakistani author's regard for Mahatma Gandhi.

External links

Notes and References

  1. Book: Akhtar, Syed Javed. Urdū kī Nāvil Nigār K͟havātīn: Taraqqī Pasand Taḥrīk se Daur-i Ḥāz̤ir Tak. 1997. Sang-e-Meel Publications. Lahore. 91. ur. ur:اردو کی ناول نگار خواتین: ترقی پسند تحریک سے دور حاظر تک. 39649991. 13 March 2021.
  2. Web site: Farrukhi. Asif. 31 August 2019. Daisy Rockwell's translation of 'Zameen', Khadija Mastur's neglected masterpiece, gives it new life. 4 March 2021. Scroll.in. en.
  3. Web site: n.d.. Bio. 27 February 2021. Daisy Rockwell.
  4. Web site: Parekh. Rauf. 30 October 2016. The dawn of a new era. 27 February 2021. Dawn. en.
  5. Web site: Subramanian. Lalitha. 3 November 2019. Post-partition pangs. 6 March 2021. Deccan Herald. en-GB.
  6. News: Whitehead. Andrew. 7 September 2019. 'A Promised Land' review: Sajidah and her sisters. en. The Hindu. 11 March 2021. 0971-751X.
  7. Farooqi. Dr Ahsan. January–February 1984. Qasmi. Ahmad Nadeem. Ahmad Nadeem Qasmi. . Funoon. ur. Lahore.,. Khadija Mastoor Number. cited in Web site: Fatima. Ghazala. 27 October 2017. . 11 March 2021. National Council for Promotion of Urdu Language Blog. ur.
  8. Book: Naseem, Muhammad. . 2002. 71. ur. 51172421. 12 March 2021.
  9. H̤amīd. Ḍākṭar Śāʼistah. February 2014. . Akhbar-e-Urdu. Islamabad. National Language Promotion Department. 12 March 2021.
  10. Web site: Zaffar. Abdul Hafeez. 1 May 2017. K͟hadījah Mastūr kā fan hameśah zindah rahe gā, un ke nāvil "Āṅgan" ko kabhī farāmoś nahīṅ kīyā jā saktā. ur:خدیجہ مستور کا فن ہمیشہ زندہ رہے گا، ان کے ناول "آنگن" کو کبھی فراموش نہیں کیا جا سکتا. 12 March 2021. Daily Dunya. ur.
  11. News: Farrukhi. Asif. 25 August 2019. Fiction: A Promise Gone Sour. 12 March 2021. Dawn. en.