Za Ukrainu Explained

Za Ukrainu
Type:Song
Artist:Sokoly
Language:Ukrainian
English Title:"For Ukraine"
Released:1917
Genre:Patriotic song
Composer:Yaroslav Yaroslavenko
Lyricist:Mykola Voronyi

"Za Ukrainu" (Ukrainian: За Україну; "For Ukraine") is a Ukrainian patriotic song. In 1991 was a candidate to be adopted as the anthem of Ukraine.

Background

The song was written by Mykola Voronyi, a prominent Ukrainian poet, civil activist, politician, and one of the founders of the Central Rada.[1] Voronyi was from a former serf-peasant family and was eventually murdered by the Soviet regime as a socially dangerous element.[2] He was posthumously rehabilitated by the Kirovohrad Oblast Court.[2]

Two similar melodies on a lyrics by Mykola Voronyi "For Ukraine!" were created by Lviv composers Bohdan Vahnyanin (1886-1940) and Yaroslav Yaroslavenko (1880-1958). The melody performed nowadays slightly differs from both of them.[3]

The song later in the beginning of 1990's was popularized by the Ukrainian folk-band Sokoly led by Ivan Matsyalko from Lviv Oblast. The song also is considered as the alternative Ukrainian anthem, unofficially. It was popular among the Ukrainian Army in the struggle against the Soviets.

Lyrics

Pre-2003 lyrics

Ukrainian originalUkrainian Latin alphabetEnglish translation
За Україну
З огнем завзяття
Рушаймо, браття,
Всі вперед

Слушний час
Кличе нас —
Ну ж бо враз
Сповнять святий наказ!


За Україну,
За її долю,
За честь і волю,
За народ

Ганебні пута
Ми вже порвали
І зруйнували
Царський трон,
З-під ярем
І з тюрем,
Де був гніт,
Ми йдем на вільний світ!

О, Україно


О, рідна Ненько!
Тобі вірненько
Присягнем.
Серця кров
І любов —
Все тобі
Віддати в боротьбі

Вперед же, браття!
Наш прапор має,
І сонце сяє
Нам в очах


Дружний тиск,
Зброї блиск,
В серці гнів
І з ним свобідний спів:
Za Ukrainu
Z ohnem zavziattia,
Rušajmo, brattia,
Vsi vpered

Slušnyj čas
Klyče nas -
Nu ž bo vraz
Spovniať sviatyj nakaz!


Za Ukrainu,
Za ii doliu,
Za česť i voliu,
Za narod

Hanebni puta
My vže porvaly
I zrujnuvaly
Carśkyj tron,
Z-pid jarem
I z tiurem,
De buv hnit
My jdem na viľnyj svit!

O, Ukraino


O, ridna Neńko!
Tobi virneńko
Prysiahnem.
Sercia krov
I liubov -
Vse tobi
Viddaty v boroťbi

Vpered že, brattia!
Naš prapor maje,
I sonce siaje
Nam v očach


Družnyj tysk,
Zbroi blysk,
V serci hniv
I z nym svobidnyj spiv:
For Ukraine
With fierce tenacity
Let's move, oh brothers,
All ahead.
The right time
Calls for us -
Now, let's at once
Fulfill the sacred will

For our Ukraine,
For her fate,
For honor and freedom,
For the people!

The shameful bonds
We all have torn
as well we ruined,
The Tsarist's throne.
From under yokes
And out of jails -
Where was oppression
We enter a free world

Oh, Ukraine,
Oh, native Mother!
To you we loyally
Here swear.
Of heart blood
And its love -
All to you
We're pledging in the fight

Then, charge, oh brothers!
Our banner's waving,
And sun is shining
into our eyes


Collective press,
Weapon's shine -
the heart's full of wreath
And with it the freedom's chant:

See also

External links

Notes and References

  1. Book: упорядник О. Кузьменко . Співаник "Стрілецькі пісні" . Інститут народознавства НАН України . 2005 . 72 . Uk.
  2. Web site: …З порога смерті… Письменники України — жертви сталінських репресій: Микола Вороний . 5 December 2011 . 12 April 2013 . https://web.archive.org/web/20130412114149/http://ukrlife.org/main/evshan/martyrolog_v.htm .
  3. Web site: Слова, текст, акорди "За Україну" (О, Україно! О, рідна Ненько) - Соколи, Іван Мацялко - Українські пісні . 2022-07-31 . www.pisni.org.ua . uk.