Za Ukrainu | |
Type: | Song |
Artist: | Sokoly |
Language: | Ukrainian |
English Title: | "For Ukraine" |
Released: | 1917 |
Genre: | Patriotic song |
Composer: | Yaroslav Yaroslavenko |
Lyricist: | Mykola Voronyi |
"Za Ukrainu" (Ukrainian: За Україну; "For Ukraine") is a Ukrainian patriotic song. In 1991 was a candidate to be adopted as the anthem of Ukraine.
The song was written by Mykola Voronyi, a prominent Ukrainian poet, civil activist, politician, and one of the founders of the Central Rada.[1] Voronyi was from a former serf-peasant family and was eventually murdered by the Soviet regime as a socially dangerous element.[2] He was posthumously rehabilitated by the Kirovohrad Oblast Court.[2]
Two similar melodies on a lyrics by Mykola Voronyi "For Ukraine!" were created by Lviv composers Bohdan Vahnyanin (1886-1940) and Yaroslav Yaroslavenko (1880-1958). The melody performed nowadays slightly differs from both of them.[3]
The song later in the beginning of 1990's was popularized by the Ukrainian folk-band Sokoly led by Ivan Matsyalko from Lviv Oblast. The song also is considered as the alternative Ukrainian anthem, unofficially. It was popular among the Ukrainian Army in the struggle against the Soviets.
Ukrainian original | Ukrainian Latin alphabet | English translation | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
За Україну З огнем завзяття Рушаймо, браття, Всі вперед | Слушний час Кличе нас — Ну ж бо враз Сповнять святий наказ!
| Ганебні пута Ми вже порвали І зруйнували Царський трон, З-під ярем І з тюрем, Де був гніт, Ми йдем на вільний світ! О, Україно | О, рідна Ненько! Тобі вірненько Присягнем. Серця кров І любов — Все тобі Віддати в боротьбі | Вперед же, браття! | Дружний тиск, Зброї блиск, В серці гнів І з ним свобідний спів: | Za Ukrainu Z ohnem zavziattia, Rušajmo, brattia, Vsi vpered | Slušnyj čas Klyče nas - Nu ž bo vraz Spovniať sviatyj nakaz!
| Hanebni puta My vže porvaly I zrujnuvaly Carśkyj tron, Z-pid jarem I z tiurem, De buv hnit My jdem na viľnyj svit! O, Ukraino | O, ridna Neńko! Tobi virneńko Prysiahnem. Sercia krov I liubov - Vse tobi Viddaty v boroťbi | Vpered že, brattia! | Družnyj tysk, Zbroi blysk, V serci hniv I z nym svobidnyj spiv: | For Ukraine With fierce tenacity Let's move, oh brothers, All ahead. The right time Calls for us - Now, let's at once Fulfill the sacred will | For our Ukraine, For her fate, For honor and freedom, For the people! The shameful bonds | Oh, Ukraine, | Then, charge, oh brothers! | Collective press, Weapon's shine - the heart's full of wreath And with it the freedom's chant: |