Yu Chi-hwan explained
Yu Chi-hwan |
Birth Date: | July 14, 1908 |
Birth Place: | Geoje, South Gyeongsang Province, Joseon |
Language: | Korean |
Nationality: | South Korean |
Module: | Child: | yes | Hangul: | 유치환 | Hanja: | 柳致環 | Rr: | Yu Chi(-)hwan | Mr: | Yu Ch'i-hwan | Hangulho: | 청마 | Hanjaho: | 靑馬 | Rrho: | Cheongma | Mrho: | Ch'ŏngma |
|
Yu Chi-hwan (; 1908–1967), also known by his art name Cheongma, was a leading twentieth-century Korean poet.[1]
Biography
Yu was born in South Gyeongsang Province. He published at least ten volumes of poetry. The poet collaborated with the occupation forces during Japanese colonial years. In 2005, a plaza with a bust of the poet and five monuments, each inscribed with a poem he wrote, were dedicated at the poet's tomb in Bangha-ri, Dundeok-myon, Geoje, South Gyeongsang Province.
Yu attended Toyoyama Middle School in Japan for four years, then returned to Korea to graduate from Dongrae High School. He entered the Humanities Division of Yonhi College (now Yonsei) in 1927 but withdrew after a year. In 1937 he managed the coterie journal Physiology (Saengni). In April 1940 he moved to Manchuria. He returned to Korea in June 1946, at which time he established the Tongyeong Cultural Association (Tongyeong munhwa hyeophoe) and joined several other groups as well and. In 1952 he joined the Poetry and Poetics (Siwa siron) circle in Daegu, and in 1955 he oversaw the publication of Green Barley (Cheongmaek), a journal produced by a circle of Gyeongsangnam-do writers. In 1957, he founded the Society of Korean Poets.
His awards include the Seoul Culture Award, Korean Academy of the Arts Distinguished Service Award (Yesurwon gongnosang), and Busan Culture Award. He died on February 13, 1967.
Work
The Korea Literature Translation Institute describes Yu:
Works in translation
- Imágenes del tiempo, translated by Kim Hyun Chang. Verbum: Madrid, 2005
- The Wind and the Waves: Four Modern Korean Poets; Translated and Introduced by Sung-Il Lee. Asian Humanities Press: Berkeley, Cal., 1989.
- Blue Stallion: Poems of Yu Chi-whan, translated by Sung-Il Lee. Homa & Sekey Books, 2011.
- Korean Literature Today: "Yu Chi-Hwan Poems: 'Evening Glow'" etc. Vol. 2. No. 2 P. 11;
- Yu Chi-Hwan Poems: 'Daffodil'" etc. Vol. 4. No. 4 P. 6; "Yu Chi-Hwan Poems: 'Cliff'" etc. Vol. 6. No. 1 P. 11
Works in Korean (partial)
Poetry Collections
- Poems of Yoo Chihwan (Cheongmasicho, 1939)
- The Chapter of Life (Saengmyeong-ui Seo)
- The Isle of Ulung (Ulleungdo)
- Journey of a Dragonfly (Cheongnyeong ilgi)
Assorted
- How Happy to Have Loved (Saranghaesseumeuro haengbokhayeonnera), published posthumously, is a selection of two hundred love letters that he wrote to the sijo poet Lee Yeongdo.
Awards
- Seoul Culture Award
- Korean Academy of the Arts Distinguished Service Award (Yesurwon gongnosang)
- Busan Culture Award
See also
External links
- https://web.archive.org/web/20051124231804/http://www.sogang.ac.kr/~anthony/klt/99winter/yuchihwan.htm includes a short biography, characterization of the poet's poetry, and original translations of a number of his poems.
- https://web.archive.org/web/20091028122636/http://geocities.com/lesliebarclay/KoreanPoems.html includes the poem "Rock" in translation.
- Cheongma literary officer
Notes and References
- ”Yoo Chi-hwan" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: Web site: Author Database : Yoo Chi-hwan - Korea Literature Translation Institute . 2013-12-14 . dead . https://web.archive.org/web/20131214060736/http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do?method=author_detail&AI_NUM=298&user_system=keuser . 2013-12-14 .