Yasna Haptanghaiti Explained

The Yasna Haptanghaiti (YH), Avestan for "Worship in Seven Chapters," is a set of seven hymns within the greater Yasna collection, the primary liturgical texts of the Zoroastrian Avesta. It is generally believes that the YH spans Yasna 35.2- or 35.3–41.

Age and importance

While the first two verses (i.e. Y. 35.1-2, cf.) of the Yasna Haptanghaiti are in Younger Avestan, the rest of the seven hymns are in Gatha Avestan, the more archaic form of the Avestan language. The older part of the Yasna Haptanghaiti is generally considered to have been composed by the immediate disciples of Zoroaster, either during the prophet's lifetime or shortly after his death. Joanna Narten has suggested that, like the Gathas, the hymns of the Yasna Haptanghaiti were composed by Zoroaster himself, but this hypothesis has not received a significant following from the academic community.

In substance, the seven chapters are of great antiquity and contain allusions to the general (not necessarily Zoroaster-influenced) religious beliefs of the period in which Zoroaster was himself a priest. The texts are thus also of significance to scholars of religious history, and play a key role in the reconstruction of (Indo-)Iranian religion and for distinguishing Zoroaster's contributions from previously existing ideas and beliefs.

Structure and content

As represented within the greater Yasna liturgy, the Yasna Haptanghaiti are placed (and recited) between the first and second Gathas. Unlike the Gathas however, which are in verse, the Yasna Haptanghaiti is in prose. Analysis of the texts suggests that the hymns of the Yasna Haptanghaiti were composed as a discrete unit. The last verse of the last chapter suggests that the seven chapters represent the historical Yasna liturgy, around which the other chapters of the present-day Yasna were later organized. In that verse (41.6), the Yasna Haptanghaiti is personified as "the brave Yasna" and "the holy, the ritual chief."[1]

The zand commentaries on the seven chapters summarize their contents as follows:

1. (Yasna 35),10 verses,"Praise to Ahura and the Immortals; Prayer for the practice and diffusion of the faith"
2. (Yasna 36), 6 verses, "To Ahura and the Fire [i.e. ''[[Atar]]]"
3. (Yasna 37), 5 verses, "To Ahura, the holy Creation, the Fravashis of the Just [i.e. ''[[ashavan]]], and the Bounteous Immortals"
4. (Yasna 38), 4 verses, "To the earth and the sacred waters" [i.e. ''[[Zam]] and the Apas]"
5. (Yasna 39), 5 verses, "To the soul of the kine (cattle) [i.e. [[Gavaevodata]]], &c"|-|style="vertical-align:top;"| 6. (Yasna 40),| style="width:7em;vertical-align:top;" |  4 verses, || "Prayers for Helpers"|-|style="vertical-align:top;"| 7. (Yasna 41),| style="width:7em;vertical-align:top;" |  6 verses, || "Prayer to Ahura as the King, the Life, and the Rewarder"|}

In the 19th century, Yasna 42 was considered to be a supplement to the Yasna Haptanghaiti, but later discussions of the liturgy do not include it as such. Yasna 42 is younger than the Yasna Haptanghaiti.

References

Notes
Bibliography
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .
  • .

Further reading

Notes and References

  1. A similar personification of the Yasna Haptanghaiti occurs in the Younger Avestan hymn of the Hawan Gah, a text of the Khordeh Avesta collection.