Woiwurrung–Taungurung language explained

Woiwurrung–Taungurung
Region:Victoria
Ethnicity:Woiwurrung, Wurundjeri, Taungurung, Boonwurrung, ?Ngurelban, etc.
Familycolor:Australian
Fam1:Pama–Nyungan
Fam2:Kulinic
Fam3:Kulin
Dia1:Woiwurrung
Dia2:Taungurung
Dia3:Boonwurrung[1]
Lc1:wyi
Ld1:Woiwurrung
Lc2:dgw
Ld2:Daungwurrung
Aiatsis:S35
Aiatsis2:S36
Aiatsis3:S37
Glotto:woiw1237
Glottorefname:Woiwurrung-Thagungwurrung
Map:Kulin Map.PNG
Mapcaption:The five Kulin nations. Woiwurrung proper is in yellow, Taungurung is in the northeast in green, Boonwurrung is in the southeast in cyan.
Notice:IPA

Woiwurrung, Taungurung and Boonwurrung[2] are Aboriginal languages of the Kulin nation of Central Victoria. Woiwurrung was spoken by the Woiwurrung and related peoples in the Yarra River basin, Taungurung by the Taungurung people north of the Great Dividing Range in the Goulburn River Valley around Mansfield, Benalla and Heathcote, and Boonwurrung by the six clans which comprised the Boonwurrung people along the coast from the Werribee River, across the Mornington Peninsula, Western Port Bay to Wilsons Promontory. They are often portrayed as distinct languages, but they were mutually intelligible.[3] Ngurai-illamwurrung (Ngurraiillam) may have been a clan name, a dialect, or a closely related language.

Related languages

Boonwurrung is closely related to Woiwurrung, with which it shares 93% of its vocabulary, and to a lesser degree with Taungurung spoken north of the Great Dividing Range in the area of the Goulburn River, with which it shares 80%. Woiwurrung, Taungurong and Boonwurrung have been considered by linguists to be dialects of a single Central Victorian language, whose range stretched from almost Echuca in the north, to Wilsons Promontory in the south.[4]

R. Brough Smyth wrote in 1878 that "The dialects of the Wooeewoorong or Wawoorong tribe (River Yarra) and the Boonoorong tribe (Coast) are the same. Twenty-three words out of thirty are, making allowances for differences of spelling and pronunciation, identical; five have evidently the same roots, and only two are widely different".[5]

Woiwurrung

Woiwurrung dialect phonology

The following is the Woiwurrung dialect:

PeripheralLaminalApical
BilabialVelarPalatalDentalAlveolarRetroflex
Plosivepronounced as /ink//pronounced as /ink/pronounced as /ink//pronounced as /ink/pronounced as /ink//pronounced as /ink/pronounced as /ink//pronounced as /ink/pronounced as /ink//pronounced as /ink/pronounced as /ink//pronounced as /ink/
Nasalpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Lateralpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Rhoticpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Glidepronounced as /ink/pronounced as /ink/
It is not clear if the two rhotics are trill and flap, or tap and approximant. Vowels in Woiwurrung are /a e i o u/.[6]

Pronouns

In the case of the Woiwurrung pronouns, the stem seems to be the standard ngali, but the front was suffixed to wa-, so wa+ngal combines to form wangal below.[7] In Kulin languages there is no grammatical gender.[8]

Person SingularDualPlural
Woi.IPAEng.Woi.IPAEng.Woi.IPAEng.
1st Inc.Wangalpronounced as /[wa.ŋal]/We two (you)Wanganyinpronounced as /[wa.ŋa.ɲin]/We (& you)
1st Exc.Wanpronounced as /[wan]/IWanganpronounced as /[wa.ŋan]/We two (not you)Wanganyinyupronounced as /[wa.ŋa.ɲi.ɲu]/We (not you)
2ndWarrpronounced as /[war]/YouWabulpronounced as /[wa.bul]/You twoWat gurrabil
Wat gurrabilla
Wat balak
Wat wurdundhu
pronounced as /[wat ɡu.ra.bil]/
pronounced as /[wat ɡu.ra.bil.la]/
pronounced as /[wat ba.lak]/
pronounced as /[wat wu.ɖun.d̪u]/
You
3rdMunyipronounced as /[mu.ɲi]/He/She/ItMunyi gurrabilpronounced as /[mu.ɲi ɡu.ra.bil]/Those twoMalu gurrabilapronounced as /[ma.lu ɡu.ra.bi.la]/They

Other Woiwurrung vocabulary

Number and sign system

A numbering system was used when Wurundjeri clans sent out messengers to advise neighbouring clans of upcoming events, such as a ceremony, corroboree, a challenge to fight or Marn grook ball game. Messengers carried a message stick with markings to indicate the number and type of people involved and a prop to indicate the type of event, such as a ball for a Marn grook event. The location of meeting was spoken, but neighbouring clans might not use the same language, so a sign language was used to indicate the number of days in the future when the people should assemble. The number was indicated by pointing to a location on the body from 1 to 16. After 16, at the top of the head, the count follows the equivalent locations across the other side of the body.[10]

NumeralSpoken number Sign of the numberLiteral meaning
1bubupi-muningyalittle fingerchild of the hand
2bulato-ravel third fingerlittle larger
3bulato middle fingerlarger
4urnung-meluk forefingerurnung means a direction, meluk means a large grub found in some eucalypti
5babungyi-muningya thumbthe mother of the hand
6krauel wrist-joint
7ngurumbul the divergence of the radial tendons a fork
8jeraubil the swelling of the radial muscles
9thambur the inside of the elbow-jointa round place
10berbert bicepsthe ringtail possum and also the name of the armlet made from the pelt of that animal, worn on the bicep during festive occasions
11wulungshoulder-joint
12krakerapthe collar-bonethe place where the bag hangs by its band
13gurnbertthe neckreed necklace, or place where the reed necklace is worn
14kurnagorthe lobe of the earthe point or end of a hill, or of a spur or ridge
15ngarabulthe side of the skulla range or the ridge of a hill
16 bundial top of the head the cutting-place, the place where the mourner cuts himself with some sharp instrument, from budagra meaning to cut
17+ From the top of the head, the count follows the equivalent locations across the other side of the body. 17 is the other side of the skull.

Boonwurrung

Placenames derived from Boonwurrung language terms

Placename Origin
Reported to mean "to sit and wait for a while",[11] possibly from the verb ngalamba.
Country.
Basket.
"Lyrebird", same origin as the name of the Melbourne suburb Bulleen and the Bolin Bolin Billabong.[12]
From the mythical water-dwelling beast, the bunyip.
Unclear, some sources state "Running Water" whereas others claim "Home of the kangaroo"[13]
Possibly derived from Tanjenong, the indigenous name of Dandenong Creek.[14]
Debated, some sources claim "Parrot", referring specifically to the crimson rosella. However, other sources claim this to be folk etymology.[15] The name Datnum is recorded as the name of the parrot spirit who assisted Bunjil, one of six wirmums or shamans in Kulin mythology.
"Ice" or "Winter"
Claimed to be a word meaning "agreement", early settler reports recorded "um um" as a word for "yes".
Thought to mean "Blowfly",[16] recorded as karrakarrak in related languages.
Blackfish
Black swan
Unclear, may be connected to Laang meaning stony, although other sources claim the name derives from a different word meaning a group of trees, or from an early European settler named Lang.
From liang, meaning "teeth".
Moon
Unclear, possibly "woman's milk". Other sources state "resting place",[17] or "people of the flat country."[18]
Unclear, some sources claim "flat swamp", others claim "dark" or "night".
From Moordy Yallock. Yallock means creek or river, in reference to the Mordialloc Creek estuary. Some sources give "moordy" as meaning "small", whereas other sources have given it to mean "swamp".
Unclear, according to some sources named after a member of the native police. Identical with the word Murrumbeena recorded by Daniel Bunce in 1851 as meaning "you".[19]
Unclear, said to be from a word for koala.
Unclear, some sources allege connection to nier warreen meaning "no good water", although warreen usually refers to the sea. Other sources cite connection to narrworing, meaning "hot". Wathaurong sources refer to "warren" meaning 'towards the rising sun' or 'to the east' and "narre" meaning 'a long way' or 'far away'. Wathaurong from Ballarat and Geelong are known to have travelled to Narre Narre Warren for meetings of the Kulin Nation.
From the word "ngayuk" meaning cockatoo.
High or long.
Often described as "place of rest", apparently literally means "done", "finished" or "complete".
Native Cherry
From dharwin meaning "thirsty"
From the verb meaning "to burn".
Named from a Bunyip-like monster of local legend, which lived in the waters of Sawtell Inlet and Koo Wee Rup Swamp.[20]
One of the words for "river".
A loanword originating from Dharug language around Sydney. Usually given as meaning "wild dog", although warragul was recorded as meaning "wild" for anything, including humans. Gippsland settlers used the word in derogatory way to describe Indigenous people.[21]
Thought to be from the verb wanthatji meaning "get", "bring" or "pull". Other sources claim it means "home".
A form of the verb yana meaning "to go" or "to walk".
Thought to be short for Yarragondock, meaning moustaches.[22]

Animals and plants

Some Boonwurrung words for animals and plants include:[23]

Plants

Birds

Aquatic animals

Insects

See also

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: Dixon, R. M. W. . Australian Languages: Their Nature and Development . 2002 . Cambridge University Press . 0-521-47378-0 . Cambridge.
  2. Other spellings and names include Boonerwrung, Boon Wurrung, Putnaroo, Thurung, Toturin, and Gippsland dialect (Web site: AusAnthrop Australian Aboriginal tribal database. Detailed record of the Bunurong. https://web.archive.org/web/20100707022245/http://www.ausanthrop.net/resources/ausanthrop_db/detail.php?id_search=65. July 7, 2010. AusAnthrop anthropological research, resources and documentation on the Aborigines of Australia. May 30, 2012.)
  3. Barry Blake 1991: 31
  4. Book: Wathawurrung and the Colac Languages of Southern Victoria . 1998 . Pacific Linguistics . 0-85883-498-7 . Blake . Barry J. . Pacific Linguistics, Series C . 147 . Canberra . 10.15144/PL-C147 . 1885/146194 . free . free .
  5. Book: Smyth, R. Brough . The Aborigines of Victoria, with Notes Relating to the Habits of the Natives of other Parts of Australia and Tasmania, compiled from various sources for the Government of Victoria . 1878 . John Ferres . 2 . Melbourne . 13 . Google Books.
  6. Hercus (1969).
  7. Book: Blake, Barry J. . 1991 . Woiwurrung . The Aboriginal Language of Melbourne and Other Sketches . R. M. W. . Dixon . Barry J. . Blake . 31–124 . Oxford University Press . Handbook of Australian Languages . 4.
  8. Web site: Blake . Barry . Dialects of Western Kulin, Western Victoria Yartwatjali, Tjapwurrung, Djadjawurrung . VCAA . 2 March 2022 . 5.
  9. Oxford Dictionary of English, p 2,054.
  10. Chapter 11. Native Tribes of South-East Australia. Native Tribes of South-East Australia. 1901. McMillan. 701. Howitt, Alfred William.
  11. Web site: Allambee . 1 December 2022 . victorianplaces.com.au.
  12. Book: Aboriginal Resource Trail . Royal Botanic Gardens Melbourne Education Service .
  13. Web site: Corinella - Victoria's Best Kept Secret. www.visitcorinella.com. 1 December 2022.
  14. News: First . Jamie . 7 January 2014 . The A-Z Story of Melbourne's Suburbs . Herald Sun . 1 December 2022.
  15. Book: Clark, Ian D. . Indigenous and Minority Placenames: Australian and International Perspectives . 2014 . ANU Press . 9781925021639 . Clark . Ian D. . Canberra . 251–271 . Dissonance Surrounding the Aboriginal Origin of a Selection of Placenames in Victoria, Australia: Lessons in Lexical Ambiguity . 10.22459/IMP.04.2014.14 . Luise . Hercus . Kostanski . Laura . https://press-files.anu.edu.au/downloads/press/p286811/html/ch14.xhtml?referer=258&page=17 . free.
  16. Web site: About the profile areas | Fish Creek - Sandy Point - Wilsons Promontory | profile.id.
  17. Web site: Whitehead . Graham J. . 27 June 2018 . Moorabbin Becomes a City . 1 December 2022 . Kingston Local History.
  18. The Argus Newspaper, 12 Feb 1938, page 19
  19. Language of the Aborigines of the Colony of Victoria and other Australian Districts, Daniel Bunce 1856
  20. News: The Bunyip . South Bourke and Mornington Journal . 49 . 5 . Victoria, Australia . 20 February 1913 . 7 August 2020 . 2. National Library of Australia.
  21. News: Angus McMillan . 26 July 2020 . Gippsland Times . 1 . 24 May 1865.
  22. Web site: Yarragon | Victorian Places. www.victorianplaces.com.au. 1 December 2022.
  23. Book: Clark . Ian . The Yalukit-Willam: The First People of Hobsons Bay . Briggs . Carolyn . 2011 . Hobsons Bay Council.