Yakkha language explained

Yakkha
Nativename:याक्खा
Region:Sikkim, Nepal
Date:2011 census
Ref:e18
Familycolor:Sino-Tibetan
Fam2:Tibeto-Burman
Fam3:Mahakiranti (?)
Fam4:Kiranti
Fam5:Eastern
Fam6:Greater Yakkha
Script:Devanagari
Iso3:ybh
Lc1:lmh
Ld1:Lambichhong (duplicate code)
Lc2:phw
Ld2:Phangduwali (duplicate code)
Lc3:luu
Ld3:Lumba-Yakkha (duplicate code)
Glotto:yakk1236
Glottorefname:Yakkha
Notice:IPA

Yakkha (also erroneously spelled as Yakha) is a language spoken in parts of Nepal, Darjeeling district and Sikkim. The Yakkha-speaking villages are located to the East of the Arun river, in the southern part of the Sankhuwasabha district and in the northern part of the Dhankuta district of Nepal. About 14,000 people still speak the language, out of 17,003 ethnic Yakkha in Nepal.[1] Genealogically, Yakkha belongs to the Eastern Kiranti languages and is in one subgroup with several Limbu languages, e.g. Belhare, Athpare, Chintang and Chulung. Ethnically however, the Yakkha people perceive themselves as distinct from the other Kiranti groups such as Limbu. [2] [3]

Geographical distribution

Mugali is spoken between Mugakhola and Sinuwakhola on the eastern banks of the Arun River in Dhankuta District, Province No. 1, Nepal, in the villages (VDC's) of Muga, Pakhribas, and Phalate.

Phangduwali is spoken above the Mugakhola headwaters in Pakhribas VDC, Dhankuta District, Province No. 1, Nepal.

Lumba-Yakkha[4] is spoken in Arkhaule Jitpur and Marek Katahare VDC's, northern Dhankuta District, Province No. 1, Nepal.

Phonology

Vowels

Yakkha has the five vowels pronounced as /[a], [e], [i], [o], [u]/. There are no centralized vowels as in other Kiranti languages. Variation between short and long vowels is possible, but this is not a phonemic contrast, because no minimal pairs can be found. Diphthongs such as pronounced as /[oi̯], [ui̯], [ai̯]/ can be found in some words such as uimalaŋ "steep descent", or the interjection hoiʔ "Enough!".

Yakkha vowel phonemes!! Front! Back
Closepronounced as /link/pronounced as /link/
Close-midpronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/

Consonants

The consonants are shown in the table below. The voiced consonants in brackets have doubtful status. They are not phonemes, because no minimal pairs can be established. But they are also not motivated by a phonological rule. Furthermore, the voiced consonants occur only in a few words, and some of them are Nepali loans. Examples with initial voiced consonants are gogoba (an insect/worm), gʱak "all", jeppa "really", ɖaŋgak "stick".

LabialAlveolarPostalveolarRetroflexPalatalVelarGlottal
Plosiveunaspiratedpronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/
aspiratedpronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)
Affricateunaspiratedpronounced as /link/ (pronounced as /link/)(pronounced as /link/)
aspiratedpronounced as /link/ (pronounced as /link/)
Fricativepronounced as /link/pronounced as /link/
Nasalpronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)pronounced as /link/ (pronounced as /link/)
Approximantunaspiratedpronounced as /link/pronounced as /link/
aspiratedpronounced as /link/
Trillpronounced as /link/
Lateralpronounced as /link/

Notes:

Morphology

Yakkha has rich nominal and verbal morphology. Nouns inflect for case and number. Verbs inflect for person, number (singular, dual, plural/nonsingular), negation, several categories in the domain of tense, aspect and mood. In transitive verbs, both actor and undergoer are coreferenced on the verb. The category of inclusive/exclusive is found in the verbal morphology and in the possessive pronouns and prefixes.

Pronouns

Yakkha pronouns distinguish between singular, dual and plural number, and the possessive pronouns additionally distinguish between the inclusion and the exclusion of the addressee. The third person only has singular and nonsingular forms. The possessive pronouns have developed from the personal pronouns and the genitive marker -ka. The possessive prefixes obviously are grammaticalised possessive pronouns. They can be used instead of the possessive pronouns, e.g. one could say akka paŋ or a-paŋ, both meaning "my house". Sounds represented by /N/ in the table are underspecified nasals.

Personal pronounPossessive pronounPossessive prefix
1st personsingularkaakkaa-
dualexclkanciŋanciŋgaanciŋ-
inclkanciŋenciŋgaenciŋ-
pluralexclkaniŋaniŋgaaniŋ-
inclkaniŋeŋgaeN-
2nd personsingularndaŋgaN-
dualnjiŋdanjiŋganjiŋ-
pluralnniŋdanniŋganniŋ-
3rd personsingularukkau-
nonsingularuŋciuŋcigauŋci-

Plural marking

Yakkha marks non-singular on common nouns with the suffixing clitic =ci.[5] There is no overt marking of singular.

Interrogatives and indefinite reference

Yakkha has the following interrogative pronouns and other interrogatives: isa "who", i/ina "what", iya "what" (if many items or uncountables are asked for), hetna "which", imin "how", ijaŋ "why", hetne "where", hetniŋ "when". If a certain item is asked for, ina will be used, but if an event is in question, the root i occurs without further morphology, e.g. i leksa? "What happened?". Reduplication of the pronouns may result in indefinite reference, e.g. hetniŋ hetniŋ "some time".

Case system

Yakkha distinguishes the unmarked absolutive case, the ergative -ŋa, the genitive -ka/-ga, the locative -pe/-be, the ablative case -bhaŋ and the comitative case -nuŋ, and the instrumental case -ŋa.

Verbal morphology

Sample text

The following is a sample text in Yakkha, of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights, with a transliteration (IAST) and transcription (IPA).[6]

Yakkha in Devanagari Script
  • घाक ओथोक चि चोननुङ नुङ तोक्लागा युक्थाम्बे वामानासोलोक निङवायोक नुङ इकले ङ्वाम्याहा। उङचि निङवा नुङ साघु तोक्साङन्दा यानेसाहा साहा ङवाम्याहा न्हाङ एको हेकोनाबे फुनुन्छागा बेभार चोक्माहा।
    Transcription (IPA)

    ɡʰak otʰokʌ tsi tsonʌnuŋʌ nuŋʌ toklaɡa juktʰambe wabanasolokʌ niŋʌwajokʌ nuŋʌ ikʌle ŋwamjaha. uŋʌtsi niŋʌwa nuŋʌ saɡʰu toksaŋʌnda janesaha saha ŋʌwamjaha nhaŋʌ eko hekonabe pʰununtsʰaɡa bebʰarʌ tsokmaha.

    Translation (grammatical)

    All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

    Bibliography

    External links

    Notes and References

    1. Toba, Sueyoshi, Ingrid Toba and Novel Kishore Rai (2005): Diversity and Endangerment of Languages in Nepal, UNESCO Kathmandu Series of Monographs and Working Papers: No 7, Kathmandu: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Kathmandu Office.
    2. Linkha, Magman and Bam Dewan (2005 (VS 2064)): Yakkha Ce’ya Sikla – Prarambhik Yakkha Sabda Samgraha, Kirant Yakkha Chumma, Indigenous Peoples Yakkha Organization, Sunsari.
    3. Jimi, Indira, Visvakaji Kongren and Manita Jimi (2009): Engka Yakkha Cheptap, Siksa tatha Khelkud Mantralaya, Sanothimi, Bhaktapur.
    4. Hammarström (2015) Ethnologue 16/17/18th editions: a comprehensive review: online appendices
    5. Book: Schackow, Diana . A grammar of Yakkha. . 2015 . Language Science Press . 978-3-946234-11-1 . 122 . 945783299.
    6. Web site: Yakkha language, alphabet and pronunciation . 2023-11-09 . Omniglot.