Yael Renan Explained

Yael Renan
Birth Name:Yael Renan
Birth Date:1947 1, df=yes
Birth Place:Tel Aviv
Death Place:Tel Aviv
Nationality:Israeli
Occupation:writer and translator

Yael Renan (17 January 1947 – 2 August 2020) (Hebrew: יעל רנן) was an Israeli writer and translator.[1]

Biography

Renan was born and grew up in Tel Aviv and attended Tel Aviv University, where she received a bachelor's degree in philosophy and a doctorate in English literature in 1978, for her work on "Figurative Language in the Prose of Modernism". She was a senior lecturer in the Department of English Literature at Tel Aviv University until her retirement in 2007, and also volunteered in the Department of Women's Studies.[2]

The highlight of her work as a translator was the translation of James Joyce's book, Ulysses, a book of about 900 pages. Renan began translating at the age of 25, and finished translating the book after 12 years in 1985.[2]

Renan was active in the Kav LaOved association, a non-profit association acting to protect the rights of disadvantaged workers.[2]

She died on 2 August 2020 in Tel Aviv.[1]

Awards

Renan received the Tchernichovsky Prize for Translation in 1994.[2]

Literary works

Among Renan's notable works are the following (in Hebrew):

Translations

Notable authors and works translated into Hebrew by Renan include the following:

Notes and References

  1. Web site: ד"ר יעל רנן ז"ל | הארץ, מנוחה | 03.08.20. August 3, 2020.
  2. Web site: Izikovitch . Gili. חוקרת הספרות ד"ר יעל רנן שתרגמה את "יוליסס" מתה בגיל 73 - ספרות . Literary scholar Dr. Yael Renan, who translated "Ulysses", has died at the age of 73. Haaretz. 3 Aug 2020 . he . 20 Dec 2020.