These are terms used in the Chinese martial art, Wing Chun. They are originally colloquial Cantonese (or Foshan spoken slang). Thus, their meanings might be difficult to trace. Some of those terms are used in Jeet Kune Do, sometimes with a different meaning.
As normally seen in English (from Cantonese) | Simp. char. | Trad. char. | Cantonese (Yale transcription) | Mandarin (Pinyin transcription) | Meaning(s) (in English) | |
---|---|---|---|---|---|---|
Sidai | 师弟 | 師弟 | si1 dai6*2 | shī dì | junior male classmate | |
Simui | 师妹 | 師妹 | si1 mui6*2 | shī mèi | junior female classmate | |
Sihing | 师兄 | 師兄 | si1 hing1 | shī xiōng | senior male classmate | |
Sije | 师姐 | 師姐 | si1 je2 | shī jiě | senior female classmate | |
Gowlin | 教练 | 教練 | gaau3 lin6 | jiào liàn | instructor or coach | |
Sifu | 师父 | 師父 | si1 fu2 | shī fù | master | |
Sisuk | 师叔 | 師叔 | si1 suk1 | shī shū | master's junior male classmate ("叔" = junior uncle) | |
Sibak | 师伯 | 師伯 | si1 baak3 | shī bó | master's senior male classmate ("伯" = senior uncle) | |
Sigu (Rare) | 师姑 | si1 gu1 | shī gū | master's female classmate ("姑" = aunt) | ||
Sigung | 师公 | 師公 | si1 gung1 | shī gōng | master's master | |
Sitaigung | 师太公 | 師太公 | si1 taai3 gung1 | shī tài gōng | master's master's master | |
Sijo | 师祖 | 師祖 | si1 jou2 | shī zǔ | Yim Wing-chun ("師祖" literally means "ancestral master") |
As normally seen in English (from Cantonese) | Simp. char. | Trad. char. | Cantonese (Yale transcription) | Mandarin (Pinyin transcription) | Meaning(s) (in English) | |
---|---|---|---|---|---|---|
sao | 手 | (as simp.) | sau2 | shǒu | hand | |
kuen | 拳 | (as simp.) | kyun4 | quán | fist | |
gerk | 脚 | 腳 | geuk3 | jiǎo | foot; leg |
As normally seen in English (from Cantonese) | Simp. char. | Trad. char. | Cantonese (Yale transcription) | Mandarin (Pinyin transcription) | Meaning(s) (in English) | |
---|---|---|---|---|---|---|
bong sao | 膀手 | (as simp.) | bong2 sau2 | bǎng shǒu | wing-arc hand | |
fook sao | 伏手 | (as simp.) | fuk6 sau2 | fú shǒu | tame-force hand | |
man sao | 问手 | 問手 | man6 sau2 | wèn shǒu | asking hand | |
wu sao; woo sau | 护手 | 護手 | wu6 sau2 | hù shǒu | protecting hand; guarding hand | |
tan sao | 摊手 | 攤手 | taan1 sau2 | tān shǒu | dispersing hand; lay-flat hand | |
kau sao | 扣手 | 扣手 | kau3 sau2 | kòu shǒu | detaining hand |
As normally seen in English (from Cantonese) | Simp. char. | Trad. char. | Cantonese (Yale transcription) | Mandarin (Pinyin transcription) | Meaning(s) (in English) | |
---|---|---|---|---|---|---|
jam sao | 枕手 | (as simp.) | jam2 sau2 | chén shǒu | sinking hand | |
gang sao; garn sau | 耕手 | (as simp.) | gaang1 sau2 | gēng shǒu | cultivating arm; ploughing hand | |
jut sao | 窒手 | (as simp.) | jat6 sau2 | zhì shǒu | choking hand | |
huen sao | 圈手 | (as simp.) | hyun1 sau2 | quán shǒu | circling hand | |
lap sao | 擸手 | (as simp.) | laap3 sau2 | lā shǒu | pulling hand; seizing hand | |
pak sao | 拍手 | (as simp.) | paak3 sau2 | pāi shǒu | slapping hand; slapping strike | |
tok sao | 托手 | (as simp.) | tok3 sau2 | tuō shǒu | lifting hand | |
laan sao | 拦手 | 攔手 | laan4 sau2 | lán shǒu | barring arm | |
tai sao | 提手 | (as simp.) | tai4 sau2 | tí shǒu | uplifting hand | |
jip sao | 接手 | (as simp.) | jip3 sau2 | jiē shǒu | receiving hand | |
gam sao | 揿手 | 撳手 | gam6 sau2 | qìn shǒu | pressing hand | |
biu sao | 镖手 | 鏢手 | biu1 sau2 | biāo shǒu | darting hand |
Simp. char. | Trad. char. | Cantonese (Yale transcription) | Mandarin (Pinyin transcription) | Meaning(s) (in English) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Daan Chi Sau | 单黐手 | 單黐手 | daan1 chi1 sau2 | dān chī shǒu | single sticky hands[1] | |
Luk Sau | 碌手 | (as simp.) | luk1 sau2 | lù shǒu | rolling arms | |
Seung Chi Sau | 双黐手 | 雙黐手 | seung1 chi1 sau2 | shuāng chī shǒu | double sticky hands | |
Chi Geuk | 黐脚 | 黐腳 | chi1 geuk3 | chī jiǎo | sticky feet |
Other techniques: