Dakota | |
Nativename: | Dakhód'iapi, Dakȟótiyapi |
Pronunciation: | in Siouan languages pronounced as /daˈkʰodʔiapi], [daˈqˣotijapi|]/ |
States: | United States, Canada |
Region: | Primarily North Dakota and South Dakota, but also northern Nebraska, southern Minnesota; Northern Montana; southern Manitoba, southern Saskatchewan |
Ethnicity: | Dakota Santee, Sisseton, Yankton, Yanktonai |
Speakers: | 290 |
Date: | 2016 |
Ref: | e19 |
Familycolor: | American |
Fam1: | Siouan |
Fam2: | Western Siouan |
Fam3: | Mississippi Valley Siouan |
Fam4: | Dakotan |
Fam5: | Sioux |
Iso2: | dak |
Iso3: | dak |
Glotto: | dako1258 |
Glottorefname: | Dakota |
Notice: | IPA |
Map: | Lang Status 60-DE.svg |
Root: | Dakota "ally / friend" |
People: | Dakȟóta Oyáte |
Language: | Dakȟótiyapi |
Country: | Dakȟóta Makóce, Očhéthi Šakówiŋ |
The Dakota language (Dakota: Dakhód'iapi, Dakȟótiyapi), also referred to as Dakhóta, is a Siouan language spoken by the Dakota people of the Očhéthi Šakówiŋ, commonly known in English as the Sioux. Dakota is closely related to and mutually intelligible with the Lakota language. It is definitely endangered, with only around 290 fluent speakers left out of an ethnic population of almost 250,000.
Dakota, similar to many Native American languages, is a mainly polysynthetic language, meaning that different morphemes in the form of affixes can be combined to form a single word. Nouns in Dakota can be broken down into two classes, primitive and derivative. Primitive nouns are nouns whose origin cannot be deduced from any other word (for example Dakota: makhá or earth, Dakota: phéta or fire, and Dakota: até or father), while derivative nouns are nouns that are formed in various ways from words of other grammatical categories. Primitive nouns stand on their own and are separate from other words. Derivative nouns, on the other hand, are formed by the addition of affixes to words in other grammatical categories, such
Verbs in Dakota can appropriate, through agglutination and synthesis, many of the pronominal, prepositional, and adverbial or modal affixes of the language. There are many verbal roots, all of which are only used once certain causative prefixes are added, forming participles. Like in English, Dakota verbs also have three persons, the first, the second, and the third. Person is indicated through the addition (first and second person) or subtraction (third person, the verb is used in its simplest form) of personal pronoun affixes. There are two forms of tense in the language, the aorist (as verbs, adjectives, and other nouns,[1] sometimes called the indefinite) and the future. In order to express the future tense, the suffixes Dakota: kta or Dakota: kte are placed after the verb, much in contrast to expressing the aorist tense, which requires no marking, but is instead derived from the context of what is being said.
Source:[2]
Abstract benefactive; (wa- + -kíči-) An action that is for someone else's benefit and is further generalized as a concept.
Abstract causative; (wa- + -yA) An action that causes something to change state or action and is generalized as a concept.
Abstract intransitive; (wa-) Does not specify an object and is further generalized as a concept.
Abstract possessive; (wa- + -ki; & wa- + hd-) Specifies that the action is upon one’s own, and is further generalized as a concept.
Abstract transitive; (wa-) Requires an object, and is further generalized as a concept.
Dative 1; (-ki- & -khi-) An action that indicates an object or recipient.
In the Dakota language, affixes are used to change the meaning of words by attaching to the root word. Affixes can be added to both nouns and verbs, and they come in the form of prefixes and suffixes.
Prefixes are added to the beginning of a word, infixes inside of the word, and suffixes are added to the end of a word. For example, the verb Dakota: wóyakA means "to tell a story" in Dakota. By adding the infixed "Dakota: -ki-", the word becomes Dakota: wókiyakA, which means "to tell someone". On the other hand, by adding the suffix "Dakota: -pi," the word becomes "Dakota: wóyakapi", which can mean "a story, a narrative" or "they are all telling stories".
Dakota being an agglutinative language means that affixes are added to the root word without changing the form of the root word. This can result in long, complex words that can convey a lot of information in a single word. For example, the Dakota word Dakota: akáȟpekičičhiyA, means "to cover up something for one; to pass by a matter, forgive, or cancel". This word is made up of the root word Dakota: kaȟpÁ (meaning "to cover, knock down or take something down"), the suffix -Dakota: kičičhiyA meaning "to or for, (causative)", and the prefix Dakota: a- meaning "upon" Dakota: AkáȟpA + Dakota: -kiči + Dakota: -čhiyA = Dakota: Akáȟpekičičhiye.
Overall, affixes in the Dakota language play an important role in creating new words and adding nuances to the meaning of existing words. They allow speakers to express complex ideas in a concise and efficient manner.
Infixoids are morphemes that can occur either as infixes, circumfixes, or transfixes depending on the word they are attached to. In the case of Dakota language, some affixes can function as both a prefix and an infix, depending on the specific instance of the word.
For example, the Dakota verb "Dakota: dá" means "to ask for something". If you want to say "I ask for something from you", you add the affixes Dakota: ki- to indicate dative 1 case (to someone), and Dakota: čhi- 1s-2s (I to you) resulting in "Dakota: čhičída". However, the verb Dakota: eyÁ "to say something" uses the same affix in an infixed position, so if you want to say "she says to you", you would add the same affix Dakota: ki- as an infix instead, with Dakota: ni- 2sT resulting in "Dakota: eníčiye" (Dakota: ni- + Dakota: ki- + Dakota: eyÁ).
Similarly, the affix Dakota: -uŋ- which can mean "you and I" (1d), and is shared with Dakota: -uŋ-...-pi "we all, us all" (1p), can be found in both positions of prefix and infix, depending on the verb in use. The verb Dakota: iyáyA "to leave or pass by" in 1s Dakota: ibdábde (I leave), while in 1d Dakota: uŋkíyaye (you and I leave). The same affix in the verb Dakota: máni "to walk" is infixed as 1d Dakota: maúŋni.
This phenomenon of affixes functioning as both prefixes and infixes in Dakota language is an example of the complex morphological structure of the language, and it requires careful attention to the specific context and meaning of the word being used.
See also: Instrumental case.
Abstract and indefinite object markers
A duplifix is a morpheme that is a morphological process in which the root or part of a word (or even the whole word) is repeated exactly or with a slight change. Unlike other types of affixes, duplifixes can emphasize or intensify the meaning of the word rather than change its grammatical function, or can be used to indicate plurality or repetition, or to modify adjectives or verbs for emphasis. This is commonly called reduplication. Examples are as such; waštéšte "good things", p’op’ó "it is very foggy", and šigšíčA "bad things, ugly things"
In order to show possession in Dakota, a possessive pronoun may be prefixed whichever noun is being possessed. Two forms of possessive nouns occur, the natural class and the artificial or alienable class. Natural class pronouns express possession that cannot be alienated, and when prefixed to a noun, signifies the different parts of one's self. For example, the possessive natural article pronoun mi-, which means "my," can be added to nouns such as "eye," in miíšta, or "words," in mióie; for inalienable objects such as one's body or intellectual property, and in some cases for possessive form of relative terms such as "my little brother," misúŋ, or "my daughter," mičhúŋkši. (However most relative terms are in their base form possessive; or use the causative suffix -yA.) Meanwhile, artificial possessive pronouns are used to signify property and possessions that can be transferred or traded. For example, the artificial pronoun tha-, which may become thi-, and tho-, is equivalent to the verb tháwa, "his or hers," can be prefixed onto nouns such as "bow," in thinázipe, and "friend," in thakhódaku.[1]
Dakota is mainly a subject-object-verb (SOV) language, where nouns, whether they are the subject or object, always come before the verb. And when two nouns are used in the same clause, where one is the subject and the other is the object, the subject is most usually placed first. Verbs are also usually placed after adjectives that are used to qualify either the subject or the object and adverbs that qualify the verb. When additional words are used within a clause that are not either nouns or verbs, the nouns, both subject and object, are always placed at the beginning of the clause.[1]
Dakota has two major dialects with two sub-dialects each:
The two dialects differ phonologically, grammatically, and to a large extent, also lexically. They are mutually intelligible to a high extent, although Western Dakota appears lexically closer to the Lakota language with which it has high mutual intelligibility.
For a comparative table of the various writing systems conceived over time for the Dakota languages, cf. the specific section of the article Sioux language.
Dakota has five oral vowels, pronounced as //ɑ e i o u//, and three nasal vowels, pronounced as //ã ĩ ũ//.[5]
Front | Mid-Front | Mid-Back | Back | ||
---|---|---|---|---|---|
high | oral | i | pronounced as /u/ | ||
nasal | pronounced as /ĩ/ | pronounced as /ũ/ | |||
mid | e | o | |||
low | oral | ɑ | |||
nasal | pronounced as /ã/ |
Labial (-ized) | Dental/ Alveolar | Palatal (-ized) | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m pronounced as /[m]/ | n pronounced as /[n]/ | |||||
Stop | aspirated | ph pronounced as /[pʰ]/ pȟ pronounced as /[pˣ]/ | th pronounced as /[tʰ]/ tȟ pronounced as /[tˣ]/ | čh pronounced as /[tʃʰ]/ | kh pronounced as /[kʰ]/ kȟ pronounced as /[kˣ]/ | ||
voiceless | p pronounced as /[p]/ | t pronounced as /[t]/ | č pronounced as /[tʃ]/ | k pronounced as /[k]/ | ’ pronounced as /[ʔ]/ | ||
ejective | pʼ pronounced as /[pʼ]/ | tʼ pronounced as /[tʼ]/ | čʼ pronounced as /[tʃʼ]/ | kʼ pronounced as /[kʼ]/ | |||
voiced | b pronounced as /[b]/ | d pronounced as /[d]/ | g pronounced as /[ɡ]/ | ||||
Fricative | voiceless | s pronounced as /[s]/ | š pronounced as /[ʃ]/ | ȟ pronounced as /[x]/ | h pronounced as /[h]/ | ||
ejective | sʼ pronounced as /[sʼ]/ | šʼ pronounced as /[ʃʼ]/ | ȟʼ pronounced as /[xʼ]/ | ||||
voiced | z pronounced as /[z]/ | ž pronounced as /[ʒ]/ | ǧ pronounced as /[ɣ]/ | ||||
Approximant | w pronounced as /[w]/ | y pronounced as /[j]/ |
In respect to phonology, Eastern and Western Dakota differ particularly in consonant clusters. The table below gives the possible consonant clusters and shows the differences between the dialects:
Dakota consonant clusters | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Santee Sisseton | Yanktonai | Yankton | |||||||||
m | b | ȟ | p | s | š | t | h/k/g | ||||
m | ȟm | sm | hm | km | gm | ||||||
n | mn | ȟn | sn | šn | hn | kn | gn | ||||
b | ȟb | sb | šb | hb | kb | gb | |||||
d | bd | ȟd | sd | šd | hd | kd | gd | ||||
p | ȟp | sp | šp | kp | |||||||
t | ȟt | pt | st | št | kt | ||||||
č | ȟč | pč | sč | kč | |||||||
k | sk | šk | tk | ||||||||
s | ps | ks | |||||||||
š | pš | kš |
The two dialects also differ in the diminutive suffix (-daŋ, -da in Santee, and -na in Yankton-Yanktonai and in Sisseton) and in a number of other phonetic issues that are harder to categorize. The following table gives examples of words that differ in their phonology.
Eastern Dakota | Western Dakota | gloss | |||
---|---|---|---|---|---|
Santee | Sisseton | Yanktonai | Yankton | ||
hokšídaŋ / hokšída | hokšína | hokšína | boy | ||
nína | nína | nína / dína[6] | very | ||
hdÁ | kdÁ | gdÁ | to go back[7] | ||
hbéza | kbéza | gbéza | ridged | ||
hnayÁŋ | knayÁŋ | gnayÁŋ | to deceive | ||
hmúŋkA | kmúŋkA | gmúŋkA | to trap | ||
ahdéškadaŋ | ahdéškana | akdéškana | agdéškana | lizard |
There are also numerous lexical differences between the two Dakota dialects as well as between the sub-dialects. Yankton-Yanktonai is in fact lexically closer to the Lakota language than it is to Santee-Sisseton. The following table gives some examples:
English gloss | Santee-Sisseton | Yankton-Yanktonai | Lakota | ||
---|---|---|---|---|---|
Northern Lakota | Southern Lakota | ||||
child | šičéča / wakháŋheža | wakȟáŋyeža | wakȟáŋyeža | ||
knee | hupháhu | čhaŋkpé | čhaŋkpé | ||
knife | isáŋ / mína | mína | míla | ||
kidneys | phakšíŋ | ažúŋtka | ažúŋtka | ||
hat | wapháha | wapȟóštaŋ | wapȟóštaŋ | ||
still | hináȟče | naháŋȟčiŋ | naháŋȟčiŋ | ||
man | wičhášta | wičháša | wičháša | ||
hungry | wótehda | dočhíŋ | ločhíŋ | ||
morning | haȟ'áŋna | híŋhaŋna | híŋhaŋna | híŋhaŋni | |
to shave | kasáŋ | kasáŋ | kasáŋ | glak'óǧa |
Yankton-Yanktonai has the same three ablaut grades as Lakota (a, e, iŋ), while in Santee-Sisseton there are only two (a, e). This significantly impacts word forms, especially in fast speech and it is another reason why Yankton-Yanktonai has better mutual intelligibility with Lakota than with Santee-Sisseton.
Some examples:
English gloss | to go | I shall go | to go back | he/she/it will go back | |
---|---|---|---|---|---|
santee-sisseton | yÁ | bdé kte | hdÁ | hdé kte | |
yankton-yanktonai | yÁ | mníŋ kte | kdÁ/gdÁ | kníŋ/gníŋ kte | |
lakota | yÁ | mníŋ kte | glÁ | gníŋ kte |
There are other grammatical differences between the dialects.
The University of Minnesota was the first American University to establish a Dakota language class in their American Indian studies department. In 1966 a small group petitioned the University's administration to "establish links between the University and Minnesota's eleven federally-recognized tribes to develop recruitment and retention efforts for American Indian students, and to create courses on issues of importance to American Indian communities".[8] In 2022, University of Minnesota's American Indian Studies Department and the Dakota Language Program collaborated to develop the Dakota Language House Living Learning Community in hopes of it becoming a full-immersion Dakota program. It is an opportunity for students to live with others who are speaking, or learning to speak, Dakota. Dakota language instructor Šišóka Dúta (Sisithunwan-Wahpethunwan Dakhota) noted, "To speak the language is to literally breathe life into the language because you're using the air to speak language, and so, in a metaphorical but in the literal way. So by speaking the language, we're breathing life into it and that's actually a phrase in our language".[9] The University's classes currently include classes on teaching Dakota, alongside Dakota Linguistics, for years one through four.[8]
In 1979, the Sisseton Wahpeton Oyate college was established. They maintain a Dakota studies program, with Dakota language specialist trainings.[10] The college has a dictionary and other materials available on their website, created through grants at their Kaksiza Caŋhdeṡka Center.[11] These books and materials are hand crafted with the hard work and dedication of elder speakers of the Lake Traverse reservation community, with regular weekly meetings to create curriculum or work with learners; President Azure at the time said, "Many of our graduates are now out in the community and k-12 schools teaching what they learned and how they learned it, and are continuing to succeed in language revitalization".[11] They also have an online Dakota/English dictionary.[12] The University of Minnesota and the Sisseton-Wahpeton Oyate College are working together to create the Dakota Language Audio Journal, which will be the first publicly available language journal, featuring recordings of conversations and stories.[13]
In 2017, the Shakopee Mdewakanton Sioux Community funded a Dakota language training program called Voices of Our Ancestors, which provided four tribal communities with the resources to immerse 20 students in 40 hours a week of language. The tribal colleges which participated were Cankdeska Cikana Community College in North Dakota, Fort Peck Community College in Montana, the Nebraska Indian Community College Santee campus and the Sisseton Wahpeton College in South Dakota.[14] The Fort Peck Culture Department create the Yanktonai Dakota Vocab Builder in the same year.[15]
In 2018, the Lower Sioux Indian Community launched their Dakota immersion Head Start[16] [17] and also maintains online language classes to support the learning of their children and their families.[18] The Dakota Wicohan program on Lower Sioux works with older youth to immerse them in the language and culture.[17] Dakota Wicohan offers curriculum on Dakota values, language and customs through their website.[19]
In North Dakota, there are state and tribal colleges teaching Dakota. The University of North Dakota has an Indigenous Language Education program up through a Bachelor of Science degree.[20] Sitting Bull College, which serves the Standing Rock Indian Reservation maintains a dual Dakota/Lakota program, offering an Associate of Science degree in Dakhótiyapi.[21] The Cankdeska Cikana Community College on the Spirit Lake reservation offers a Dakota Language Certification.[22]
A Dakota-English Dictionary by Stephen Return Riggs is a historic resource for referencing dialect and historic documents.[23] The accuracy of the work is disputed, as Riggs left provisions in the English copy untranslated in the Dakota version and sometimes revised the meaning of Dakota words to fit a Eurocentric viewpoint.[24] Dakota Prisoner of War Letters is a great historic resource as it highlights fluently written Dakota language letters from the time of the Camp Kearney prison camp located in Davenport, IA, in 1863–1866. These letters are to relatives back home or to their closest representative they could find. It is the work of Dr. Clifford Canku as well as Michael Simon.[25]
The Dakhóta Iápi Okhódakičhiye worked with Dakota language speakers, teachers, and linguists to create their Speak Dakota! textbooks, which are a fully illustrated series that is linguistically and pedagogically consistent. In 2023, the group released a free Dakota language app called, Dakhód Iápi Wičhóie Wówapi, containing more than 28,000 words and 40,000 audio files to aid in pronunciation.[26]
Remember This! Dakota Decolonization and the Eli Taylor Narratives takes a unique approach to Indigenous history by centering Dakota language and oral tradition as crucial components of the decolonization framework.[27] This is different from other works in the field, as it solely relies on Indigenous oral tradition as primary sources and gives prominence to Dakota language in the text.
Beginning Dakota - Tokaheya Dakota Iapi Kin by Nicolette Knudson, Jody Snow, and Clifford Canku is an online lesson portal by Minnesota Historical Society.[28] Wíyouŋkihipi Productions has free learning resources for Dakota on their website that are centered around child and family learning, such as holidays and other activities like coloring books.[29] [30] Further, the director of Wíyouŋkihipi Productions has more resources on their personal artist site including Dakota land maps with audio pronunciations.[31] Another mapping project called the Makxoche Washte: The Beautiful Country, is a Dakota and Lakota language map which is arguably the most extensive map in all of Dakota history and utilizes Google Maps.[32]