Caribbean English Explained

Caribbean English
Familycolor:indo-european
Region:Commonwealth Caribbean
Speakers:1,824,960
Date:200121
Speakers2:L2

540,200 (200320)

Fam2:Germanic
Fam3:West Germanic
Fam4:North Sea Germanic
Fam5:Anglo-Frisian
Fam6:Anglic
Fam7:English
Ancestor:Proto-Indo-European
Ancestor2:Proto-Germanic
Ancestor3:Old English
Ancestor4:Middle English
Ancestor5:17th century Modern English
Dia1:Antiguan and Barbudan Creole
Dia2:Bahamian English
Dia3:Barbadian English
Dia4:Bay Islands English
Dia5:Bermudian English
Dia6:Belizean English
Dia7:Bocas del Toro Creole
Dia8:Cayman Islands English
Dia9:Grenadian Creole English
Dia10:Guyanese Creole
Dia11:Jamaican English
Dia12:Limonese Creole
Dia13:Miskito Coast Creole
Dia14:Montserrat Creole
Dia15:Puerto Rican English
Dia16:Rama Cay Creole
Dia17:San Andrés–Providencia Creole
Dia18:Trinidadian and Tobagonian English
Dia19:Turks and Caicos Creole
Dia20:Vincentian Creole
Dia21:-->Virgin Islands Creole
Stand1:Caribbean Standard English
Script:Latin (English alphabet)
Nation:Commonwealth Caribbean
Minority:Samana English Dominican Republic
Isoexception:dialect
Ietf:en-029
Notice:IPA

Caribbean English (CE, CarE) is a set of dialects of the English language which are spoken in the Caribbean and most countries on the Caribbean coasts of Central America and South America. Caribbean English is influenced by, but is distinct to the English-based creole languages spoken in the region. Though dialects of Caribbean English vary structurally and phonetically across the region, all are primarily derived from British English and West African languages. In some countries with a plurality Indian population, such as Trinidad and Tobago and Guyana, Caribbean English has further been influenced by Hindustani and other South Asian languages.

Overview

However, the English that is used in the media, education, and business and in formal or semi-formal discourse approaches the internationally understood variety of Standard English (British English in all former and present British territories and American English in Puerto Rico and the US Virgin Islands) but with an Afro-Caribbean cadence (Spanish cadence in Puerto Rico and the Archipelago of San Andrés, Providencia and Santa Catalina).

Dialects

The first-order dialects deemed constituent of Caribbean English vary within scholarly literature. For instance, the Oxford English Dictionary includes only 'the forms of English as spoken in Jamaica, Trinidad & Tobago, Guyana, Belize, the Bahamas and Barbados, as well as in some of the smaller Eastern Caribbean nations' in deriving its phonetic transcriptions. The Dictionary of Caribbean English Usage further includes the dialects of Bermuda, the Cayman Islands, the Virgin Islands, the Netherlands Antilles, Suriname, and the Turks and Caicos.

Caribbean English-based creole languages are commonly (in popular literature) or sometimes (in scholarly literature) considered dialects of Caribbean English.

History

The development of Caribbean English is dated to the West Indian exploits of Elizabethan sea dogs, which are credited with introducing to England names for new-found flora and fauna via, for instance, Hakluyt's Principall Navigations of 1589 and Raleigh's Discoverie of the Empyre of Guiana of 1596. As English settlements followed shortly thereafter, Caribbean English has been deemed 'the oldest exportation of that language from its British homeland.'

Two sorts of anglophone immigrants to the seventeenth-century West Indies have been described in literature – the first, consisting of indentured servants and settlers mainly from southwestern England, predominantly speaking non-standard vernaculars of English; the second, consisting of colonial administrators, missionaries, and educators, predominantly speaking more standard forms of the language. The former, along with African slaves, are credited with the development and spread of [non-standard-] English-derived creole languages, while the latter are noted as frequent sources of derision of such speech.

Features

Caribbean English accents and pronunciation are variable within and across sub-dialects. For instance, Barbadian English is fully rhotic, while Jamaican English is not. Further, within Jamaican English, h-dropping is common in some social classes, but uncommon in others. Additionally, in territories with English-derived creole languages, the phonetic distinction between English and creole is thought to be continuous rather than discrete, with the creole acrolect differing 'only trivially' from English.

Nevertheless, there is thought to be 'a general sense in which a "West Indian accent" is distinguishable as such anywhere in the world.' Likely reasons for this have been described as 'the general quality of CE [Caribbean English] vowels, the sharp reduction in the number of diphthongal glides and, the most distinguishing feature of all, the phrasal intonation [and] separation of syllabic pitch and stress in CE.' Broadly, the middle-register of Caribbean English is thought to contain eight fewer phonemes than Received Pronunciation.

The lexicon of Caribbean English varies, to an extent, across and within sub-dialects. '[T]he bulk of the vocabulary,' however, has been described as 'identical' across the region. Additionally, in territories with English-derived creole languages, the lexical distinction between English and creole is thought to be continuous rather than discrete, such that 'structurally it is impossible to draw exact lines between them.'

Tables

Sample of phonetic features distinctive of lower-to-upper-register Caribbean English as used in at least some territories.
Feature Gloss Notes
/θ/ pronounced as /t/ (e.g. /tiŋk/ (think) or /tri/ (three)); /ð/ pronounced as /d/ (e.g. in /dɪs/ (this) or /dæt/ (that)) varies by class; cf
Initial /h/ deleted (e.g. /æpi/ (happy) or /aʊs/ (house)) varies by class; may vary within CarE; cf
Consonant clusters are simplified, namely in the coda (e.g. /bɛst/ > /bɛs/ (best), /ɹɪ.spɛkt/ > /ɹɪ.spɛk/ (respect), or /lænd/ > /læn/ (land)) varies by class; cf
is pronounced using /ɹ/ (e.g. /ɑɹd/ (hard) or /kɔɹn/ (corn)) varies within CarE; cf
vowels in unstressed syllables not reduced e.g. /a/ in about or bacon, or e.g. /of/ in lot of work or /a/ in in a few days may vary by class; cf
FACE vowel idiosyncratic phoneme e.g. in game, tray, plain, great varies by class; cf
GOAT vowel idiosyncratic phoneme e.g. in home, show, boat, toe varies by class; cf
L consonant idiosyncratic /l/ phoneme e.g. in milk cf
W consonant idiosyncratic /w/ phoneme e.g. in week or wet cf
/h/ in /wh/ not pronounced e.g. in whine may vary by class; cf
idiosyncratic prosody of words e.g. in rea-LISE, ce-le-BRATE, a-gri-CUL-ture cf
idiosyncratic prosody of phrases e.g. in is BORROW she borrow it cf
Sample of grammatical features distinctive of lower-to-upper-register Caribbean English as used in at least some territories.
Feature Gloss Notes
indefinite articles [occasionally] omitted e.g. in in _ couple of days cf
zero past tense marker verbs left unmarked for tense e.g. in I work_ a few months cf
zero plural marker nouns left unmarked for plurality e.g. in my relative_ were cf
part-of-speech and sense of words shifted e.g. noun to verb shift of rice in to rice somebody cf
subject-verb order not inverted in questions e.g. in You going back? cf
emphatic repetition of words or phrases e.g. in fool-fool, big big big cf
Lexical sets of upper-register Caribbean English as used in select territories.
Set CarE BrE AmE Notes
(IPA|ɪ)
(IPA|ɛ)
(IPA|a)
(IPA|aː) (IPA|ɑː) + (IPA|a) (IPA|æ)
(IPA|ɑ) (IPA|ɒ)
(IPA|ɔː) (IPA|ɒ) (IPA|ɔ) + (IPA|ɑ)
(IPA|ʌ) (IPA|ə)
(IPA|ʊ)
(IPA|iː) (IPA|i)
(IPA|uː) (IPA|u)
(IPA|aː) (IPA|ɑː) (IPA|ɑ)
(IPA|aː) / (IPA|aːr) (IPA|ɑː) (IPA|ɑr)
(IPA|ɜː) / (IPA|ɜːr) (IPA|əː) (IPA|ər)
(IPA|oː) / (IPA|oːr) (IPA|ɔː) (IPA|ɔr)
(IPA|oː) / (IPA|oːr) (IPA|ɔː) (IPA|ɔr)
(IPA|ɔː) + (IPA|aː) (IPA|ɔː) (IPA|ɔ) + (IPA|ɑ)
(IPA|eː) / (IPA|eː r) (IPA|ɪə) (IPA|ɪr) / (IPA|ɪər)
(IPA|eː) / (IPA|eː r) (IPA|ɛː) (IPA|ɛr) / (IPA|ɛər)
(IPA|oː) / (IPA|oːr) (IPA|ʊə) + (IPA|ɔː) (IPA|ʊr) / (IPA|ʊər)
(IPA|eː) (IPA|eɪ) (IPA|eɪ)
(IPA|ai) (IPA|ʌɪ) (IPA|aɪ)
(IPA|ɔi) + (IPA|ai) (IPA|ɔɪ) (IPA|ɔɪ)
(IPA|aʊ) + (IPA|ɔʊ) (IPA|aʊ) (IPA|aʊ)
(IPA|oː) (IPA|əʊ) (IPA|oʊ)
(IPA|i)
(IPA|a) (IPA|ə) (IPA|ər)
(IPA|ɪ) (IPA|ᵻ)
(IPA|ɪ) (IPA|ᵻ) (IPA|ə)
(IPA|ʊ) (IPA|ə)
(IPA|i) (IPA|ɪ)
(IPA|a) (IPA|ə) (IPA|ə)
(IPA|i) (IPA|ᵻ) (IPA|ə) + (IPA|i)
Consonant phonemes of upper-register Caribbean English as used in select territories.
Unit CarE BrE AmE Notes
(IPA|b) × × ×
(IPA|d) × × ×
(IPA|dʒ) × × ×
× ×
(IPA|f) × × ×
(IPA|g) × × ×
(IPA|h) × × ×
(IPA|j) × × ×
(IPA|k) × × ×
(IPA|l) × × ×
(IPA|m) × × ×
(IPA|n) × × ×
(IPA|ŋ) × × ×
(IPA|p) × × ×
(IPA|r) × × ×
(IPA|s) × × ×
(IPA|ʃ) × × ×
(IPA|t) × × ×
(IPA|tʃ) × × ×
× ×
(IPA|v) × × ×
(IPA|w) × × ×
(IPA|z) × × ×
(IPA|ʒ) × × ×
× ×
×

Standardisation

The standardisation of Caribbean English is thought to have begun upon the advent of government-funded public education in the West Indies in 1833. Notably, the earliest public teachers, credited with first developing Standard Caribbean English, had been 'imported direct from Britain, or recruited from among the "coloured" class on the islands who had benefited from their mixed parentage by receiving the rudiments of education.' Linguistically, however, the growth of public education in said standard register resulted in 'a practical bilingualism' that has been described as a typical example of diglossia. By the late twentieth century, as most territories transitioned to sovereignty and adopted English as their official language, 'efforts were made to define norms for Caribbean English usage in public, formal domains, and more specifically examination settings.' These are thought to have culminated in the 1996 publication of the Dictionary of Caribbean English Usage, commonly deemed the authority on Standard Caribbean English, with the former defining the latter as 'the total body of regional lexicon and usage bound to a common core of syntax and morphology shared with [non-Caribbean forms of [[standard English|standardised English]]], but aurally distinguished as a discrete type by certain phonological features.'

Study

The earliest scholarly dictionary of Caribbean English is thought to have been the 1967 Dictionary of Jamaican English. During Easter of that same year, the Caribbean Association of Headmasters and Headmistresses resolved – Said resolution was promptly forwarded to Richard Allsopp, who by mid-1967 'already had some ten shoe-boxes each of about 1,000 6 × 4 cards and many loose unfiled cuttings, notes and other material [from Guyana, the Lesser Antilles, Belize, Jamaica, and Trinidad].' In 1971, Allsopp introduced the Caribbean Lexicography Project as 'a survey of [English] usage in the intermediate and upper ranges of the West Indian speech continuum.' This set the stage for the seminal Dictionary of Caribbean English Usage, first published 1996.

Samples

Standard English: 'Where is that boy?'

'Wherr dah boi?' pronounced as /[hwer ɪz dæt bɔɪ]/ (spoken very quickly, rhotic with glottal stops).

'Weh dah boi deh?' pronounced as /[hwe dæt bɔɪ deh]/

'Weh dah bwoy deh?' pronounced as /[weh da bwoj de]/ (sporadic rhoticity from Irish and Scottish influence); or 'Wey iz dat boi?' pronounced as /[weɪ ɪz dæt bɔɪ]/ (non-rhotic and similar to the accents of southwestern England and Wales).

'Weh iz dat bwoy deh?' pronounced as /[weh ɪz dɑt bɔɪ deɪ]/ (British and North American influence but deeper in tone).

'Wey dat boy deh?' pronounced as /[weɪ dæt bɔɪ de]/

'Wey dat boy iz?' pronounced as /[weɪ dæt bɔɪ ɪz]/ (some would more likely say "bey" [beɪ] instead of "boy").

The written form of the English language in the former and current British-controlled Caribbean countries conforms to the spelling and the grammar styles of Britain and in Puerto Rico and US Virgin Islands conforms to the spelling and the grammar styles of United States.

See also

Notes and references

Full citations

  1. Web site: The Languages spoken in Guyana. StudyCountry.com . . live. https://web.archive.org/web/20220319204520/https://www.studycountry.com/guide/GY-language.htm. 19 March 2022. StudyCountry. Madrid.
  2. Web site: . Pronunciations for World Englishes. OED Online. Oxford University Press. Oxford.
  3. Allsopp. Jeannette. 2022. Report on the Dictionary of Caribbean English Usage: School Edition. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America. 43. 1. 215–227. 10.1353/dic.2022.0011. 252203375.
  4. Allsopp. Jeannette. Furiassi. Cristiano. 2020. Caribbean English Phraseology in the Dictionary of Caribbean English Usage: Reflections of an African Worldview. TEXTUS: English Studies in Italy. XXXIII. 1. 107–125. 2318/1742260.
  5. Allsopp. Jeannette. Siegel. Jason F.. November 2016. The work of the Caribbean Lexicographic Center: Past, present and future. 40. suppl. 1. 15–22. 10.15517/rk.v40i3.28590 . 164845876. free.
  6. Book: Allsopp. Richard. 2003. Dictionary of Caribbean English Usage. Kingston. University of the West Indies Press. 9789766401450. .
  7. Book: Allsopp. Richard. 2010. New register of Caribbean English usage. Kingston. University of the West Indies Press. 9789766402280. 535494345.
  8. Book: Ammon. Ulrich. Dittmar. Norbert. Mattheier. Klaus J.. Trudgill. Peter. 2006. 2nd completely revised and extended. Sociolinguistics : An International Handbook of the Science of Language and Society. Handbooks of Linguistics and Communication Sciences ; 3.3. 3. Berlin; New York. Walter de Gruyter. 9783110199871. 174262379. 10.1515/9783110184181.3.
  9. Book:
  10. Book: Brunn. Stanley D.. Kehrein. Roland. 2020. Handbook of the Changing World Language Map. Cham. Springer. 9783030024383. 10.1007/978-3-030-02438-3.
  11. Book: Burchfield. Robert. 1994. English in Britain and Overseas: Origins and Development. The Cambridge History of the English Language. 5. Cambridge. Cambridge University Press. 9781139055543. 10.1017/CHOL9780521264785.
  12. Book: Collins. Peter. 2015. Grammatical change in English world-wide. Studies in Corpus Linguistics; v. 67. 67. Amsterdam; Philadelphia. John Benjamins Publishing Co. 9789027268907. 10.1075/scl.67.
  13. Deuber. Dagmar. Hackert. Stephanie. Hänsel. Eva Canan. Laube. Alexander. Hejrani. Mahyar. Laliberté. Catherine. 1 August 2022. The Norm Orientation of English in the Caribbean: A Study of Newspaper Writing from Ten Countries. American Speech. 97. 3. 265–310. 10.1215/00031283-8791736. 233704226.
  14. Book: Eberhard. David M.. Simons. Gary F.. Fennig. Charles D.. 2022. 25th. Ethnologue : Languages of the World. Dallas, TX. SIL International.
  15. News: Freed. Caribbeanspeak : The area's languages range from Creole to Patois, from English to French. Kenneth. 11 May 1993. Los Angeles Times. 22 August 2009. live. https://archive.today/20190401004332/https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1993-05-11-wr-34102-story.html. 1 April 2019.
  16. Book: Gimson. A. C.. 1980. 3rd. An introduction to the pronunciation of English. London. Edward Arnold. 9780713162882. 7003606.
  17. Book: Gorlach. Manfred. Holm. John A.. 1986. Focus on the Caribbean. Varieties of English around the world; General series; v. 8. Berlin; New York. John Benjamins Publishing Co.. 9027248664. 14588593.
  18. Hänsel. Eva Canan. Deuber. Dagmar. 2019. The interplay of the national, regional, and global in standards of English. English World-Wide. 40. 3. 241–268. 10.1075/eww.00031.han. 204392797.
  19. Guyanese Creole Survey Report . https://web.archive.org/web/20180709011520/http://www-01.sil.org/silesr/2002/011/SILESR2002-011.pdf . 9 July 2018 . November 2001 . David J. . Holbrook . Holly A. . Holbrook . SIL International . 23 July 2018 . dead .
  20. Book: Holm. John. 1983. Central American English. Varieties of English around the world : Text ser. ; 2. Heidelberg. Julius Groos. 3872762958. 9818255.
  21. Kozlova. Tetyana. Bespala. Liliia. Klymenko. Olga. 5 December 2021. Lexical Variation in Caribbean English: Allonymy from Cognitive-Onomasiological and Ecolinguistic Perspectives. Linguistics and Culture Review. 6. S2. 82–101. 10.21744/lingcure.v6nS2.1941. 244950515. free.
  22. Mahabir . Kumar . Caribbean Quarterly . 45 . 4. 13–34 . The Impact of Hindi on Trinidad English. 40654099 . 1999 . 10.1080/00086495.1999.11671866.
  23. Book: McArthur. Tim. Lam-McArthur. Jacqueline. Fontaine. Lisa. 2018. 2nd. The Oxford Companion to the English Language. Oxford. Oxford University Press. 9780191744389. 10.1093/acref/9780199661282.001.0001.
  24. Book: Nero. Shondel J.. 2006. Dialects, Englishes, Creoles, and Education. ESL & Applied Linguistics Professional Series. Mahwah, NJ; London. Lawrence Erlbaum Associates. 9780203928660. 10.4324/9780203928660.
  25. Book: Ogilvie. Sarah. 2020. The Cambridge companion to English dictionaries. Cambridge companions to literature. Cambridge. Cambridge University Press. 9781108553780. 10.1017/9781108553780. 243603808.
  26. Web site: Robinson. Jonnie. 1 April 2007. Caribbean English. live. https://web.archive.org/web/20220719154441/https://www.bl.uk/british-accents-and-dialects/articles/caribbean-english. 19 July 2022. British Library. London.
  27. Book: Rodríguez González. Félix. 1996. Spanish loanwords in the English language : a tendency towards hegemony reversal. Topics in English Linguistics : 18. Berlin; New York. Mouton de Gruyter. 3110148455. 34029435.
  28. Schneider. Britta. Spring 2017. 'It's Kriol they're speaking!' – Constructing Language Boundaries in Multilingual and Ethnically Complex Communities. Bulletin VALS-ASLA. No. spécial t. 1. 1023-2044. 63–73. oai:doc.rero.ch:20170502121737-NX.
  29. Schneider. Britta. March 2021. Creole prestige beyond modernism and methodological nationalism : Multiplex patterns, simultaneity and non-closure in the sociolinguistic economy of a Belizean village. Journal of Pidgin and Creole Languages. 36. 1. 12–45. 10.1075/jpcl.00068.sch. 230576173.
  30. Book: Schneider. Edgar W.. Kortmann. Bernd. 2004. A Handbook of Varieties of English : A Multimedia Reference Tool. Berlin; New York. Mouton de Gruyter. 3110175320. 56880203.
  31. Book: Seoane. Elena. Suárez-Gómez. Cristina. 2016. World Englishes : new theoretical and methodological considerations. New theoretical and methodological considerations; v. 57. Amsterdam; Philadelphia. John Benjamins Publishing Co. 9789027249173. 938357719.
  32. Siegel. Jason F.. 2019. Creating Regional Norms : A Mission for Caribbean Lexicography. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America. 40. 2. 171–200. 10.1353/dic.2019.0019. 214287254.
  33. Book: Wells. John C.. 1982. Beyond the British Isles. Accents of English. 3. Berlin; New York. Cambridge University Press. 0521242258. 7578097.

External links

15.1871°N -75.1754°W