Walloon alphabet explained

The Walloon language has employed various alphabets over its history, most notably the Feller system (Walloon: sistinme Feller) and Unified Walloon (Walloon: rifondou walon or Walloon: rfondou walon). The Feller system was developed to transcribe Walloon dialects by Jules Feller and was first published in 1900.[1] The same word can be spelled differently depending on dialect, so the word "fish" would be spelled pèchon> by a speaker who pronounces the word as [pɛʃɔ̃] (with an 'sh' sound), but would be spelled pèhon> by a speaker who pronounces the word as [pɛhɔ̃] (with an 'h' sound). In Unified Walloon, however, the same word "fish" is always spelled pexhon>, regardless of the speaker's pronunciation. The Unified Walloon alphabet, developed through the 1980s and 90s, attempts to unify spellings across dialects, and revives some older digraphs (such as ) which were abandoned by Feller in favor of spellings which resembled standard French.[2] [3]

+ Walloon Alphabet [4]
Letterwidth=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 Iwidth=100 Jwidth=100 Kwidth=100 Lwidth=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 width=100 Vwidth=100 Wwidth=100 Xwidth=100 Ywidth=100 Z
Nameaeeffeachei jikaelleemmeenneoquerreesseu icseî gréc / yodzéde

Diacritics

Diacritics used in this language are the acute accent (´), grave accent (`), circumflex (ˆ), ring (°), and cedilla (¸). In some dialects, the umlaut (¨) is used.[5] These accents have no effect on the alphabetic order of these letters.

GraphemePronunciation
àpronounced as /link/
âpronounced as /link/
åpronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/
çpronounced as /link/
épronounced as /link/
èpronounced as /link/
êpronounced as /link/
e̊ (1975-1978)
ë (1978-present)
pronounced as /link/
ìpronounced as /link/
îpronounced as /link/
ôpronounced as /link/, pronounced as /link/, ɔ̃
öpronounced as /link/
ùpronounced as /link/
ûpronounced as /link/

Digraphs

aî is only used in the Namur dialect.

DigraphPronunciation
aepronounced as /link//pronounced as /link/
aipronounced as /link//pronounced as /link/
pronounced as /link/
anpronounced as /link//pronounced as /link/
ån?
chpronounced as /link/
djpronounced as /link/
eapronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link/pronounced as /link/
enpronounced as /link//pronounced as /link/
énpronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link//pronounced as /link/
eupronounced as /link//pronounced as /link/
eypronounced as /link/pronounced as /link//pronounced as /link/pronounced as /link//pronounced as /link/pronounced as /link//pronounced as /link/
gn/nypronounced as /link/
inpronounced as /link/
î-npronounced as /link/
jhpronounced as /link/, pronounced as /link/
oepronounced as /link/pronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/
oipronounced as /link/pronounced as /link/, pronounced as /link/pronounced as /link/
onpronounced as /link/
oupronounced as /link/
pronounced as /link/
sspronounced as /link/
schpronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/, pronounced as /link/
shpronounced as /link/, pronounced as /link/
tchpronounced as /link/, pronounced as /link/pronounced as /link/
unpronounced as /link/
xhpronounced as /link/, pronounced as /link/

Notes and References

  1. Web site: Aprinde le wallon liegeois . Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'École . Centre de Recherche et d'Information du Wallon à l'École . 26 June 2022.
  2. Web site: Les betchfessîs scrijhas . Li Ranteule . 26 June 2022.
  3. Web site: Saratxaga . Pablo . Introduction . Grammaire wallonne en ligne . 26 June 2022.
  4. http://www.omniglot.com/writing/walloon.htm2014 January 11
  5. http://users.skynet.be/lorint/croejh/node18.html2014 January 11