"Venceremos" (pronounced as /es/) (translated as "We will prevail") was the anthem of the Popular Unity, a left-wing political bloc that brought socialist Salvador Allende to the presidency of Chile in 1970.
The lyrics were written by Claudio Iturra and the music composed by Sergio Ortega.[1] It was originally popularized by the Chilean groups Inti-Illimani and Quilapayún. A second version for the 1970 presidential campaign was written by Víctor Jara, on the same Ortega music.[2]
'Venceremos' is an example of the Nueva canción movement of Chilean protest music, which had been gaining momentum for much of the previous decade. This song marks a significant recognition of the political thrust of this movement in its use as a tool of propaganda for the Unidad Popular coalition. Following the success of 'Venceremos', Allende famously stated "there can be no revolution without song".[3]
This song has appeared on various official albums, being performed by multiple musical artists.
By Inti Illimani
Others
This song has been used as a ``second´´ international song, since it is in several languages, among these are: German, Italian, Japanese, Russian, Portuguese, Finnish. etc.
Lyrics in original language (Spanish)
Desde el hondo crisol de la patria
se levanta el clamor popular;
ya se anuncia la nueva alborada,
todo Chile comienza a cantar.
Recordando al soldado valiente
cuyo ejemplo lo hiciera inmortal
enfrentemos primero a la muerte:
traicionar a la patria jamás.
Venceremos, venceremos
mil cadenas habrá que romper
venceremos, venceremos,
al fascismo sabremos vencer!
Venceremos, venceremos
mil cadenas habrá que romper
venceremos, venceremos,
al fascismo sabremos vencer!
Campesinos, soldados y obreros,
la mujer de la patria también,
estudiantes, empleados, mineros
cumpliremos con nuestro deber.
Sembraremos la tierra de gloria;
socialista será el porvenir,
todos juntos seremos la historia,
a cumplir, a cumplir, a cumplir.
Venceremos, venceremos
mil cadenas habrá que romper
venceremos, venceremos,
al fascismo sabremos vencer!Lyrics in English
From the deep crucible of the homeland
the peoples voices rises up;
The new dawn is announced,
all of Chile starts singing.
Remembering the brave soldier
whose example made him immortal
first we confront death:
our homeland we´ll never betray.
We shall prevail, We shall prevail[2]
a thousand chains we´ll have to break
We shall prevail, We shall prevail,
We can overcome fascism[1]!
We shall prevail, We shall prevail
a thousand chains we´ll have to break
We shall prevail, We shall prevail,
We can overcome fascism[1]!
Peasants, soldiers and miners[3]
the woman of the homeland as well,
students, employees, workers[3]
We will fulfil our duty.
We will sow the land of glory;
socialist will be our future,
all together we will be the history,
to fulfill, to fulfill, to fulfill.
We shall prevail, We shall prevail[2]
a thousand chains we´ll have to break
We shall prevail, We shall prevail,
We can overcome fascism[1]!
We shall prevail, We shall prevail
a thousand chains we´ll have to break
We shall prevail, We shall prevail,
We can overcome fascism[1]!
1: There are variations that instead of fascism say misery
2: there are variations in which the chorus is not repeated
3: there are variations in which they change workers for miners