Tsade Explained

Tsade (also spelled Semitic languages: ṣade, Semitic languages: '''ṣādē''', Semitic languages: ṣaddi, , tzadi, sadhe, tzaddik) is the eighteenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician ṣādē, Hebrew ṣādī, Aramaic ṣāḏē, Syriac ṣāḏē ܨ, Ge'ez ṣädäy ጸ, and Arabic ṣād . Its oldest phonetic value is debated, although there is a variety of pronunciations in different modern Semitic languages and their dialects. It represents the coalescence of three Proto-Semitic "emphatic consonants" in Canaanite. Arabic, which kept the phonemes separate, introduced variants of and to express the three (see,). In Aramaic, these emphatic consonants coalesced instead with ʿayin and ṭēt, respectively, thus Hebrew ereṣ Hebrew: rtl=yes|ארץ (earth) is araʿ in Aramaic.

The Phoenician letter is continued in the Greek san (Ϻ) and possibly sampi (Ϡ), and in Etruscan Ś. It may have inspired the form of the letter tse in the Glagolitic and Cyrillic alphabets.

The corresponding letter of the Ugaritic alphabet is ṣade.

The letter is named "tsadek" in Yiddish,[1] and Hebrew speakers often give it a similar name as well. This name for the letter probably originated from a fast recitation of the alphabet (i.e., "tsadi, qoph" → "tsadiq, qoph"), influenced by the Hebrew word tzadik, meaning "righteous person".[2]

Origins

The origin of is unclear. It may have come from a Proto-Sinaitic script based on a pictogram of a plant, perhaps a papyrus plant, or a fish hook (in Modern Hebrew, Hebrew: צד means "[he] hunt[ed]", and in Arabic Arabic: صاد means "[he] hunted").

Arabic ṣād

See also: ar, ar and DIN.

The letter is named and in Modern Standard Arabic is pronounced pronounced as //sˤ//.

It is written in several ways depending in its position in the word:

Chapter 38 of the Quran is named for this letter, which begins the chapter.

The phoneme is not native to Persian, Ottoman Turkish, or Urdu, and its pronunciation in Arabic loanwords in those languages is not distinguishable from Arabic: [[س]] or Arabic: [[ث]], all of which are pronounced pronounced as /link/.

In relation with Hebrew

Often, words that have Arabic: ظ, Arabic: ص, and Arabic: ض in Arabic have cognates with Hebrew: [[צ]] in Hebrew.

Examples:

When representing this sound in transliteration of Arabic into Hebrew, it is written as Hebrew: [[צ]] .

Hebrew tsadi

Orthographic variants
position
in
word
Various print fontsModern Cursive
Hebrew
Rashi
script
Serif Sans-serif Monospaced
width=15%non-finalwidth=17%צwidth=17%צwidth=17%צwidth=17%width=17%
width=15%finalwidth=17%ץwidth=17%ץwidth=17%ץwidth=17%width=17%

Hebrew spelling: Hebrew: צָדִי or Hebrew: צָדֵי.

Name

In Hebrew, the letter's name is tsadi or ṣadi, depending on whether the letter is transliterated as Modern Israeli "ts" or Tiberian "ṣ". Alternatively, it can be called tsadik or ṣadik, spelled צָדִּיק, influenced by its Yiddish name tsadek and the Hebrew word tzadik.

Variations

, like kaph, mem, pe, and nun, has a final form, used at the end of words. Its shape changes from to .

Pronunciation

In Modern Hebrew, צ tsade represents a voiceless alveolar affricate pronounced as /link/. This is the same in Yiddish. Historically, it represented either a pharyngealized pronounced as //sˤ// or an affricate such as the modern Hebrew pronunciation or the Ge’ez pronounced as /link/;[3] which became pronounced as /link/ in Ashkenazi pronunciation. A geresh can also be placed after tsade, giving it the sound pronounced as /link/ (or, in a hypercorrected pronunciation, a pharyngealized pronounced as /link/), e.g. chips.

Ṣade appears as pronounced as /[sˤ]/ amongst Yemenite Jews and other Jews from the Middle East.

Some Sephardi Jews pronounce like a regular s, and this is the sound value it has in Judaeo-Spanish, as in "masa" (matzo) or "sadik" (tzadik).

Significance

In gematria, represents the number 90. Its final form represents 900, but this is rarely used, taw, taw, and qof (400+400+100) being used instead.

As an abbreviation, it stands for ṣafon, north.

is also one of the seven letters that receive special crowns (called tagin) when written in a Sefer Torah. See shin, ‘ayin,, nun, zayin, and gimmel.

See also

Notes

  1. Book: Weinreich, Uriel . 1968 . Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary . New York . McGraw-Hill Book Co. . 453 . 07-0690380-3.
  2. Web site: The Letter Tsade: Righteousness and Modesty . he . 5 December 2010 . 31 May 2024 . https://web.archive.org/web/20240531100351/https://www.arachim.org/ArticleDetail.asp?ArticleID=794 . live .
  3. Steiner . Richard . 1982 . Affricated Sade in the Semitic Languages . The American Academy for Jewish Research, Research Monograph Series . 3.