Tweants dialect explained

Tweants
States:Netherlands
Region:Overijssel
Date:2009
Ref:e25
Familycolor:Indo-European
Fam2:Germanic
Fam3:West Germanic
Fam4:North Sea Germanic
Fam5:Low German
Fam6:Low Saxon
Fam7:Westphalian
Nation:Netherlands (as part of Low Saxon)
Iso3:twd
Glotto:twen1241
Glottorefname:Twents
Notice:IPA

Tweants (Tweants pronunciation: in Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low pronounced as /tʋɛːn(t)s/; Dutch; Flemish: Twents in Dutch; Flemish pronounced as /tʋɛnts/) is a group of non-standardised Dutch Low Saxon dialects, descending from Old Saxon.

It is spoken daily by approximately 62%[1] of the population of Twente, a region in the eastern Dutch province of Overijssel bordering on Germany.

Tweants is part of the larger Low Saxon dialect continuum, spreading from the Veluwe region in the middle of the Netherlands to the German-Polish border. As a consequence, it shares many characteristics with surrounding dialects, such as Sallaans and Achterhooks in the Netherlands, and Westmünsterländisch in Germany.

All towns and villages in Twente have their own local, but mutually intelligible variety. Due to this fragmentation and lack of a standard variety, many speakers of Tweants call it by the locality their variety is from (e.g. a person from Almelo would say they speak "Almeloos" rather than "Tweants"). Alternatively, speakers combine the names: a speaker from Rijssen could say they speak "Riessens Tweants".

In less precise circumstances, its speakers mostly call Tweants plat, which may either be an abbreviated form of Plattdeutsch, or a loanword from Dutch that means 'vernacular'. A widespread misconception is the assumption that it is a variety of Dutch. It is a variety of Dutch Low Saxon, recognised by the Dutch government as a regional language according to the European Charter for Regional or Minority Languages. As such, institutions dedicated to Tweants receive minor funding for its promotion and preservation.

Its revaluation as a dialect of Low Saxon rather than Standard Dutch is a relatively recent development. Due to ongoing stigmatisation, the use of the language declined in the decades following the Second World War. It was considered an inappropriate way of speaking, and thought to hinder children's language learning abilities and diminish their future prospects. Due to a general rise in regional pride, interests in preserving and promoting the language have risen, resulting in dialect writing competitions, teaching materials, festivals, and other culturally engaging projects.

Classification

As a dialect of Low Saxon, Tweants belongs to the Indo-European language family, belonging to the West-Germanic group of Germanic languages. It is a direct descendant from Old Saxon, and as such, it is closely related to English and Frisian. Old Saxon gradually developed into Middle Low Saxon throughout the Middle Ages, and rose to prominence as an international language of trade. Due to close trading ties with the adjacent Münsterland during those days, Tweants adopted many Westphalian traits. When the Tweante region became a fixed part of the Netherlands, and the economic fulcrum of the country shifted towards the western provinces, Standard Dutch gained influence over the language within the Dutch borders, and as a result Middle Low Saxon grew more and more apart into the various modern Low Saxon dialects.

Pronunciation and characteristics

Tweants does not have a standardised pronunciation, but all varieties shared a number of characteristics.

Phonetic details

The following paragraphs contain IPA symbols.

Vowels

!colspan=4
FrontCentralBack
unroundedroundedunroundedrounded
shortlongshortlongshortlongshortlong
Closepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Close-midpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Open-midpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/pronounced as /link/
Starting point!colspan=2
Ending point
FrontBack
Closepronounced as /ɪi/
Midpronounced as /ɛi/pronounced as /ɔu/
Short!colspan=4
Long
PhonemeIPAOrthographyMeaningPhonemeIPAOrthographyMeaning
pronounced as //i//pronounced as //i//ie'you'pronounced as //iː//pronounced as //ˈriːʝə//rge'row'
pronounced as //y//pronounced as //yː//pronounced as //byːl//buul'bag'
pronounced as //u//pronounced as //hus//hoes'house'pronounced as //uː//pronounced as //uːl//oel'owl'
pronounced as //ɪ//pronounced as //vɪs//viske'fish'pronounced as //eː//pronounced as //keːnt//keend'child'
pronounced as //ʏ//pronounced as //ˈbrʏməl//brmmel'blackberries'pronounced as //øː//pronounced as //løː//leu'people'
pronounced as //oː//pronounced as //bloːm//bloom'flower'
pronounced as //ɛ//pronounced as //bɛk//bek'beak'pronounced as //ɛː//pronounced as //kɛːrk//keark'church'
pronounced as //œ//pronounced as //lœs//lös'loose'pronounced as //œː//pronounced as //ˈhœːrə//hre'hairs'
pronounced as //ə//pronounced as //ˈbrʏməl//brumml'blackberries'
pronounced as //ɔ//pronounced as //bɔs//bos'forest'–pronounced as //ɔː//pronounced as //rɔːt//rood'red'
pronounced as //a//pronounced as //tak//tak'branch'pronounced as //aː//pronounced as //aːp//aap'monkey'
pronounced as //ɪi//pronounced as //nɪi//nij'new'
pronounced as //ɛi//pronounced as //vlɛis//vleis'meat'
pronounced as //ɔu//pronounced as //slɔu//slouw

This survey of vowels includes only the most general vowels present in (nearly) all varieties, and does by no means give an all-encompassing overview of all varieties, as pronunciation differs per village and town, and may differ even within a town. A striking example of this may be found in the town of Rijssen, where two pronunciation forms of the past tense verb form of go are commonly accepted: gung pronounced as //ɣʏŋ// and gong pronounced as //ɣɔŋ//. As there is no standard variety of Tweants, and there is little or no education in the language, speakers may select their pronunciation based on personal preferences, social circumstance, or peer pressure.

Westphalian vowel break

Considered a remnant of Westphalian, some Tweants varieties add a diphthong to a number of vowels that are monophthongs in others. The /eː/, /oː/, and /øː/ are pronounced [ɪə], [ɔə], and [ʏə]. This is called the Westphalian vowel break (German: westfälische Brechung or German: Westfälische Brechung, lit. Westphalian breaking), and is most noticeable in the dialects of Rijssen, Enter, and Vriezenveen. On some instances in the former two, the break has been lost and the onset vowel has developed into a monophthong. In Enter, for instance the word 'beaven' (to shiver) has developed into 'bieven' (pronounced as //biːwn̩//, and in Rijssen, the words 'spoor' (track) and 'vöär' (before) have developed into pronounced as //spuːr// and pronounced as //vyːr//.

Consonants

pronounced as /[p]/

pronounced as /[t]/

pronounced as /[k]/

pronounced as /[ɣ]/ – as in the Dutch word gaan, e.g. goan pronounced as /[ɣɒːn]/ (go)
pronounced as /[ʝ]/ – as in the Dutch word ja but with more friction, Southern Dutch g, e.g. rieg pronounced as /[riːʝ]/ (impale)
pronounced as /[j]/ – as in the English word yes, e.g. rieg pronounced as /[riːj]/ (impale) (local pronunciations may vary).
pronounced as /[ŋ]/ – as in the English word ring, e.g. hangen pronounced as /[haŋː]/ (hang).
pronounced as /[ɴ]/ – as above but more back. Occurs only before and after pronounced as /[χ]/; in the latter case as syllabic pronounced as /[ɴ̩]/.
pronounced as /[χ]/ – as in the Dutch word lachen, e.g. lachn pronounced as /[ˈlaχɴ̩]/ (laugh).
pronounced as /[r]/ – as an alveolar, tapped r, e.g. road pronounced as /[rɔːt]/ (council).
pronounced as /[j]/ – as in the English word yes, e.g. striedn pronounced as /[ˈstriːjn]/ (fight, battle)
pronounced as /[w]/ – as in the English word well, in intervocalic position, e.g. oaver pronounced as /[ˈɔːwə]/ (about, over)
pronounced as /[ʋ]/ – as in the Dutch word "wat", in word- or syllable-initial position, e.g. "wear" pronounced as /[ʋɛə]/ (weather).
pronounced as /[m]/ – as in the English word man, e.g. moat pronounced as /[mɔːt]/ (mate).

* Slightly aspirated in some varieties.

Varieties of r

Tweants is to a great extent non-rhotic. Speakers do not pronounce final pronounced as //r// in words consisting of more than one syllable, if no clarity or emphasis is required. In monosyllabic words, the pronounced as //r// is not pronounced before dental consonants. Similarly to German and Danish, pronounced as //r// in syllable coda is vocalized to pronounced as /[ə]/, pronounced as /[ɒ]/ or pronounced as /[ɐ]/.

Tweants, like non-rhotic British English, has a linking -r and an intrusive -r. This is a considered a sign of proficiency, and desirable.

Syllabic consonants

Like many other Germanic languages, Tweants uses syllabic consonants in infinite verb forms and plural nouns (the "swallowing" of final -en syllables). This may be compared to British RP pronunciation of mutton, which is pronounced somewhat like mut-n. Tweants applies this to all verbs:

Lenition

Tweants applies extensive lenition in its spoken form. All strong plosives may be pronounced as their weak counterparts in intervocalic position (e.g. "better" can be pronounced either as pronounced as /[ˈbɛtə]/ or pronounced as /[ˈbɛdə]/).

Grammar

In general, all varieties of Tweants follow a Subject-Verb-Object word order in main clauses, and Subject-Object-Verb in subordinate clauses. For instance, in the two following sentences:

Verbs

Tweants follows a number of general Low Saxon rules in verb inflection, including the singular pluralis; plural verb forms receive the same inflection as the second person singular. In present tense, an -(e)t is attached to the verb stem, whereas in past tense, an -(e)n is attached.

Tweants, like many other Germanic languages, distinguishes between strong and weak verbs. Strong verbs receive an umlaut in present tense third person singular and all persons in past tense. In weak verbs, the third person singular is formed like the second person singular in present tense, and in past tense is formed by adding a -ten or -den to the verb stem.

Present tense

Tweants English
Ik lope I walk
Y loopt You walk
Hee / see löpt He / she walks
Wy loopt We walk
Ylüde loopt You walk (plural)
Seelüde loopt They walk

Past tense

Tweants English
Ik löype I walked
Y löypeden You walked
Hee / See löyp He / She walked
Wylüde löypeden We walked
Ylüde löypeden You walked (plural)
See löypeden They walked

Plurals

Plural nouns are formed according to their gender. Tweants has three-word genders, namely masculine, feminine and neuter

Masculine

Plurals for masculine are generally formed by adding umlaut and word-final -e to the noun

Tweants English
eynen hund one dog
twey hünde Two dogs

Feminine

Plurals for feminine nouns are generally formed by adding word-final -n to the noun

Tweants English
eyne kumme one bowl
twey kummen Two bowls

Neuter

Plurals for neuter nouns are generally formed by adding word-final -er to the noun.

Tweants English
eyn kind one child
twey kinder Two children

If the neuter noun has a back vowel, it also receives an umlaut and -er.

Tweants English
eyn book one book
twey böker Two books

Diminutives and plurals

Tweants English
een kümmeke one little bowl
twee kümmekes two little bowls

Sociolinguistic characteristics

Tweants has long been looked down upon, and is generally considered a low-prestige language, often equalled with farm-specific jargon. Speakers report the language to "immediately bring about a more inclusive and informal atmosphere".

Speakers may switch to (their attempt at) Standard Dutch when circumstances indicate a more "socially upward circle". Depending on the perceived distinction those circumstances, speakers may opt to include regionalisms in their Dutch, whether that implies an accent, morphology, underlying grammatical structures or idioms.

Though Tweants is considered a language without class distinctions, speakers tend to look for older words and phrases in language preservation gatherings. Knowledge of the aforementioned farm-specific jargon is often considered a sign (and a test) of proficiency.

Interference in Dutch

Native speakers have a distinct accent when speaking Dutch. While the accent is a result of Low Saxon phonetic properties and can vary per person or social circumstance, particularly the distinct pronunciation of the 'O' and 'E' is renowned. It is similar to the Hiberno-English or Scots pronunciation of the 'O' and the 'A'. Another striking feature of Tweants Dutch (and therefore a sign of L1-interference) is the use of a syllabic consonant, which in popular Dutch language is often referred to as "swallowing final -en".

On an idiomatic level, people from Twente may sometimes translate phrases literally into Dutch, thus forming Twentisms. Due to the fact that Tweants and Standard Dutch are varieties of the West Germanic languages, they have many similarities, which may lead speakers of Tweants to believe that a "Dutchified" pronunciation of a Tweants expression is correct and valid:

In English: I have a flat tyre

In Tweants: Ik hebbe den band lek

In Tweants-influenced Dutch (Twentism): *Ik heb de band lek (lit. I have the tyre flat)

In correct Standard Dutch: Ik heb een lekke band (lit. I have a leak tyre)

On an idiomatic level, Tweants is known for its wealth of proverbs, of which the following are only a fraction:

Speakers of Tweants generally tend to be a little more indirect than speakers of Dutch. For instance, when speakers of Tweants say: "t Is hier redelik doo" (It's reasonably thaw in here), they usually mean that they find the temperature unpleasantly high in the room.

Tweants in present-day Twente

Generally speaking, the use of Tweants is strictly reserved to informal situations. It is widespread in family life, as well as in local sports associations and cultural or leisurely activities. In many traditional professions such as construction, road engineering, agriculture, and transport is still a wide-spread mode of communication.

Tweants is neither used structurally nor taught mandatorily in schools. This may be ascribed to the traditional belief that Tweants is supposedly an improper speech variety, the use of which bespeaks little intelligence or sophistication. However, as the status of Tweants is gradually improving, school boards may now opt for a lesson series Tweants Kwarteerken (loosely translated as 15 minutes of Tweants) designed for implication in nursery and primary schools. The fairly recently instated Twente Hoes is working on further teaching materials, which school boards may adopt free of charge.

Up until recently, Tweants was, and still is, also believed to impede proper acquisition of Standard Dutch, which dominates all parts of Dutch public life. Parents generally acquiesce in this attitude and tried to teach their children to speak Dutch. Those parents, however, were used to speaking Tweants, which influenced especially their pronunciation of Dutch, and to a lesser extent their syntax and choice of vocabulary.

Dutch is still the prevailing and most prestigious language in Twente. This is why a majority of parents up until recently neglected to teach their children about their heritage, although there has lately been a resurgence of interest in the local language.

Because Twente is an attractive place for investment, many companies establish themselves in Twente and attract people from other parts of the country who do not speak Tweants. This aggravates the decline of the Tweants language. In the countryside, however, many people still speak it or at least understand it.

Recently, Tweants has enjoyed a resurgence because of an increasing tolerance for and pride in local culture, including local language. The resurgence is backed by the opinion of linguists, who believe that children who are brought up bilingually are more receptive to other languages. The increasing interest in Tweants is expressed by writers, musicians and local media, and people have been inspired to start speaking and teaching Tweants again. This renewed interest, mirrored by other local languages in the Netherlands and elsewhere in Europe, is referred to as the dialect renaissance. An important stimulant for trend was the start of the 2000s soap in Tweants, "Van Jonge Leu en Oale Groond" ("Of young people and old land"). The soap, focussing on a rural part of Twente, combined local traditions and culture with the life and aspirations of young people, emphasising how people can live modern lives while cherishing and being rooted in local traditions. Originally broadcast by local television, it was later broadcast on national television with subtitles.

From the 2000s onwards, Tweants is increasingly being employed in advertising. More and more companies choose for a Tweants slogan, and some choose for a more personal advertising approach, by translating their adverts into several dialects. Examples of such companies are Regiobank and Moneybird. Furthermore, the municipality of Rijssen-Holten employs a number of civil servants, who are allowed to wed couples in Tweants. Additionally, the municipality hall's personnel is officially bilingual, being able to help citizens in either Dutch, Tweants or Sallaands.

In 2012, a radio presenter for national broadcasting station 3FM, Michiel Veenstra from Almelo, promised to present in Twents for an hour if a Twents song received more than €10,000 in the annual fundraising campaign Het Glazen Huis (The Glass House). As the song received more than €17,000, Veenstra kept his promise.[2]

In 2014, a Facebook page called "Tukkers be like" gained more than 18,000 followers within a week. The page uses Twents cultural concepts, and expressions in the Twents language. The idea of the page was based on the US Internet meme "Bitches be like", which gained enormous popularity in 2013, and inspired many to create their own versions. The meme presents an image of a certain situation, to which a certain group would respond in a typical way.

Other current youth culture initiatives incorporate the language in their media outings, such as the Facebook page Tweants dialect, the online magazine Wearldsproake, and a string of other entertainment outlets.

Written forms

As Tweants is not taught in schools, it is mostly written by individual language enthusiasts firmly rooted in Standard Dutch writing conventions. As such, there are two more or less accepted spellings: the Kreenk vuur de Twentse Sproake (KTS)-spelling, and the Standaard Schriefwieze (SS). The former seeks to adhere to Standard Dutch as much as possible, while the latter is aimed at displaying local pronunciation based on Dutch orthography. Few writers strictly follow these spelling rules, or are even aware of them. Most adhere to the rule of "write it as you say it," which in reality means they write it somewhat like Dutch.

There is no generally accepted Tweants spelling, although discussions about it are held regularly. The (more educated) debate always evolves around two points of view, best reflected in the aforementioned KTS and SS spellings.

Cultural expressions in Tweants

The earliest form of written Tweants is a poem dating from the eighteenth century, although it is a rare example. Tweants, like the other Dutch Low Saxon dialects, has had a literary tradition since the nineteenth century when Romanticism sparked an interest in regional culture. Some of the better-known authors include:

Since the start of the dialect renaissance, Tweants has increasingly been used as a written language. This is, however, almost entirely reserved to the province of literature. Works have been translated into Tweants to stress that Tweants is as sophisticated and expressive as any other language, and to put its own aesthetic properties to use. It is, however, strikingly absent in public institutions.

Tweants is often seen as an easy vehicle for carrying jokes, and there are relatively many local revues who use Tweants for comic effect, effectively enhancing the idea that it isn't a serious language. A renowned Dutch comedian, Herman Finkers, translated his last shows into Tweants, using the motto "accentless at last", to indicate that he can finally sound natural by using his mother tongue, without someone mocking him about it. Some comic books and a children's television programme have been translated into Tweants to critical success. He wrote the scenario for the movie The Marriage Escape, which was the first movie ever to be predominantly spoken in Tweants and became the third best-visited film in the Netherlands in 2020.[3]

A long-standing promoter of the use of Tweants, the late reverend Anne van der Meijden, translated the Bible into Tweants using the original languages as a reference. He also preached sermons in Tweants.

The Twente Hoes (Twente House) in Hengelo was an organisation that maps, monitors, promotes and develops teaching materials for Tweants, Tweants identity and the culture of Twente.

External links

Notes and References

  1. Bloemhoff, H. et al. Taaltelling Nedersaksisch: Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland. Groningen: Sasland (2005). 39–40.
  2. http://seriousrequest.3fm.nl/nieuws/detail/5350250/michiel-veenstra-presenteert-een-uur-lang-in-het-twents3FM.nl Michiel Veenstra presenteert een uur lang in het twents.
  3. Web site: Film Facts & Figures of the Netherlands, Summer 2021. live. https://web.archive.org/web/20211123203744/https://www.filmfonds.nl/media/inline/2021/8/24/fff_summer_2021_def.pdf. 23 November 2021. 23 November 2021. Nederlands Filmfonds.