Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 175 languages.[1] [2] The language with the most editions of the Alice in Wonderland novels in translation is Japanese, with 1,271 editions.[3] Some translations, with the first date of publishing and of reprints or re-editions by other publishers, are:
Language, dialect, script etc. | Year | Title | Translator | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | 1934 | Avonture van Alida in Towerland | Tannie (pseud.) | Londen Macmillan & Kie. Bpk. | |
Afrikaans | 1965 | Alice se Avonture in Wonderland | André Brink | ||
Altai | 2016 | Кайкалдыҥ Јеринде Алисала болгон учуралдар Kaykaldıñ Cerinde Alisala bolgon uçuraldar | Кӱлер Тепуков (Küler Tepukov) | Portlaoise Evertype, | |
Appalachian English | 2012 | Alice's Adventures in an Appalachian Wonderland | Byron W. Sewell and Victoria J. Sewell | Cathair na Mart Evertype, . | |
Arabic | 2012 | أليس في بلاد العجائب | شكير نصر الدين | المركز الثقافي العربي | |
Arabic | 2013 | أليس في بلاد العجائب | سهام عبد السلام (Seham Saniya Abdel Salam) | دار التنوير - القاهرة | |
Arabic | 2013 | مغامرات أليس في بلاد العجائب | نادية الخولي (Nadia El Kholy) | المركز القومي للترجمة - القاهرة | |
Aragonese | 1995 | Alizia en o país de as marabiellas | Antonio Gil | Zaragoza Gara d'Edizions, | |
Basque | 1992 | Aliceren abenturak lurralde miresgarrian | Manu López Gaseni | Pamplona Pamiela, | |
Belarusian | 2013 | Алесіны прыгоды ў Цудазем’і (Alesiny pryhody ŭ Cudazem'i) | Max Ščur (Максим Шчур) | Cathair na Mart Evertype, . | |
Borain Picard | 2012 | Lès-Aventûres d’Alice ô Pèyis dès Mèrvèy | André Capron | Cathair na Mart Evertype, . | |
Breton | 1995 | Troioù-kaer Alis e Bro ar Marzhoù | Herve Kerrain | Kemper An Here. | |
Catalan | 1930 | Alícia en terra de meravelles | Josep Carner | Barcelona Edicions Mentora. | |
Catalan | 1996 | Alícia al país de les meravelles | Salvador Oliva Llinàs | Barcelona Edicions Empúries. | |
Chinese | 1922 | 阿麗思漫遊奇境記 (Ālìsī Mànyóu Qíjìng Jì) | 趙元任 (Zhào Yuánrèn) | Shanghai 商務印書館 (Shāngwù Yìnshūguǎn). | |
Chinese | 1981 | 阿丽思漫游奇境记 (Ālìsī Mànyóu Qíjìng Jì) | 陈复庵 (Chén Fù'ān) | Beijing 中国对外翻译出版公司 (Zhōngguó duìwài fānyì chūbǎn gōngsī). | |
Chinese | 2013 | 愛麗絲夢遊仙境 (Àilì sī mèngyóu xiānjìng) | 吳鈞陶 (Ng Gwan Jiu) | Hong Kong 商務印書館(香港)(The Commercial Press Hong Kong) | |
Cockney Rhyming slang | 2015 | Crystal's Adventures in a Cockney Wonderland | Charlie Lovett | Portlaoise Evertype, . | |
Cornish | 1990 | Alys y'n Vro a Varthusyon | Ray Edwards | Sutton Coldfield Kerkewek dre Lyther, . | |
Cornish | 2009 | Alys in Pow an Anethow | Nicholas Williams | Cathair na Mart Evertype, | |
Cornu-English | 2015 | Alice's Ventures in Wunderland | Alan M. Kent | Portlaoise Evertype, . | |
Czech | 1931 | Alenčina dobrodružství v podzemní říši | Jaroslav Císař | Praha B. Moser, | |
Danish | 1875 | Maries Hændelser i Vidunderlandet later "Alice i Eventyrland" | D. G. (anon.) | Kjøbenhavn Fr. Wøldikes Forlag. | |
Dutch | 1874 or 1875 | Lize's Avonturen in het Wonderland | Nijmegen Blomhert & Timmerman. | ||
Dutch | 1887 | Alice in het Land der Droomen | Eleonora Mann | Amsterdam Jan Leendertz & Zoon. | |
Dutch | 1899 | Alice's Avonturen in het Wonderland | R. ten Raa | Leiden E. J. Brill. | |
Dutch | 1907 | Alice's Avonturen in Wonderland | Amsterdam Van Holkema & Warendorf. | ||
English (Deseret alphabet) | 2014 | Alice's Adventures in Wonderland (’): An edition printed in the Deseret Alphabet | Lewis Carroll | Cathair na Mart Evertype, . | |
English (Ewellic alphabet) | 2013 | Alice's Adventures in Wonderland: An edition printed in the Ewellic Alphabet | Lewis Carroll; transcribed by Doug Ewell | Cathair na Mart Evertype, . | |
English (International Phonetic Alphabet) | 2014 | Alice's Adventures in Wonderland (ˈÆlɪsɪz Ədˈventʃəz ɪn ˈWʌndəˌlænd): An edition printed in the International Phonetic Alphabet | Lewis Carroll | Cathair na Mart Evertype, . | |
English (Ñspel orthography) | 2014 | Alice's Adventures in Wonderland (Alis'z Advnčrz in Wunḍland): An edition printed in the Ñspel orthography | Lewis Carroll; transcribed by Francis K. Johnson | Cathair na Mart Evertype, | |
English (Nyctographic alphabet) | 2011 | Alice's Adventures in Wonderland: An edition printed in the Nyctographic Square Alphabet | Lewis Carroll | Cathair na Mart Evertype, . | |
English (Pitman shorthand) | n.d. | Alice's Adventures in Wonderland: Pitman's Shorthand New Era Edition | Lewis Carroll | London Sir Isaac Pitman & Sons, Ltd. | |
English (Shaw alphabet) | 2013 | Alice's Adventures in Wonderland (·’ ·): An edition printed in the Shaw Alphabet | Lewis Carroll; transcribed by Thomas Thurman | Cathair na Mart Evertype, . | |
English (Unifon alphabet) | 2014 | Alice's Adventures in Wonderland: An edition printed in the Unifon Alphabet | Lewis Carroll | Cathair na Mart Evertype, . | |
Esperanto | 1910 | La Aventuroj de Alicio en Mirlando | Elfric Leofwin Kearney | Londono: British Esperanto Association. New edition 2009, Cathair na Mart: Evertype, . | |
Esperanto | 1996 | Alico en Mirlando | Donald Broadribb | Bakers Hill Bookleaf. | |
Estonian | 1940 | Alice Imedemaal | Linda Bakis, poems by Ants Oras | Tartu Eesti Kirjastuse Kooperatiiv[4] | |
Estonian | 1971 | Alice Imedemaal | Jaan Kross | Tallinn Eesti Raamat. | |
Faroese | 1988 | Lisa í Leikalandi | Axel Tórgarð | Gøtu Aldan. | |
Finnish | 1906 | Liisan seikkailut ihmemaailmassa | Anni Swan | Porvoo Werner Söderström OY | |
Finnish | 1972 | Liisan seikkailut ihmemaassa | Kirsi Kunnas & Eeva-Liisa Manner | Jyväskylä Gummerus | |
Finnish | 1995 | Alicen seikkailut ihmemaassa | Alice Martin | Helsinki Werner Söderström OY | |
Finnish | 2000 | Liisa Ihmemaassa | Tuomas Nevanlinna | Helsinki Otava | |
French | 1869 | Aventures d’Alice au pays des merveilles | Henri Bué | Londres Macmillan and Co. | |
Galician | 1984 | Alicia no país das marabillas | Teresa Barro & Fernando Pérez-Barreiro Nolla | Vigo Edicións Xerais, | |
Georgian | 1969 | ალისა საოცარ ქვეყანაში (Alisa saoc'ar k'veqanaši) | Alexandre Gamkrelidze | Tbilisi Nakaduli. | |
Georgian | 1997 | ელისის თავგადასავალი საოცრებათა ქვეყანაში (Elisis t'avgadasavali saoc'revat'a k'veqanaši) | გიორგი გოკიელი (Giorgi Gokieli) | Tbilisi Kalta | |
German | 1869 | Alice's Abenteuer im Wunderland | Antonie Zimmermann | Leipzig Johann Friedrick Hartknich. | |
German | 1963 | Alice im Wunderland | Christian Enzensberger | Frankfurt am Main Insel-Verlag.New edition 2009, ISBN 978-3458351368. | |
Gothic | 2015 | Balþos Gadedeis Aþalhaidais in Sildaleikalanda | David Alexander Carlton | Portlaoise Evertype, . | |
Hawaiian | 2012 | Nā Hana Kupanaha a ʻĀleka ma ka ʻĀina Kamahaʻo | R. Keao NeSmith | Cathair na Mart Evertype, . | |
Hebrew | 1924 | עליסה בארץ הנפלאות (Alisa be'eretz hanifla'ot) | L. Siman | Odessa Omanut. | |
Hebrew | 1951 | עליזה בארץ הפלאות (Aliza be'eretz hapla'ot) | Aharon Amir | Machbarot Le'Safrut | |
Hebrew | 1989 | עליסה בארץ הפלאות (Alisa be'eretz hapla'ot) | Uriel Ofek | Machbarot Le'Safrut | |
Hebrew | 1997 | הרפתקאות אליס בארץ הפלאות (Harpatka'ot Alice be'eretz hapla'ot) | Ranah Litvin | HaSifriya HaChadasha. A translation of The Annotated Alice. | |
Hebrew | 2012 | הרפתקאותיה של אליס בארץ הפלאות (Harpatka'ote'ah shel Alice be'eretz hapla'ot) | Atarah Ofek | Okianus and Modan | |
Hindi | 1982 | जादू नगरी (Jādū nagarī) | श्रीकान्त व्यास (Śrīkānt Vyās) | Delhi Śikṣā Bhāratī. | |
Hungarian | 1929 | Alisz Kalandjai Csodaországban | Juhász Andor | Budapest Béta Irodalmi Részvénytársaság Kiadása. | |
Hungarian | 1935 | Évike Tündérországban | Dezső Kosztolányi | Budapest Gergely R. Kiadása. | |
Hungarian | 2013 | Aliz kalandjai Csodaországban | Anikó Szilágyi | Cathair na Mart Evertype, | |
Hungarian | 2016 | Aliz kalandjai Csodaországban | Anikó Szilágyi | Portlaoise Evertype, (printed in the Old Hungarian alphabet) | |
Icelandic | 1937 | Lísa í Undralandi | Bókaútgáfan Esja Reykjavík | ||
Icelandic | 2013 | Ævintýri Lísu í Undralandi | Þórarinn Eldjárn | Cathair na Mart Evertype, | |
Ido | 2020 | L'aventuri di Alicia en Marvelia | Gonçalo Neves | Dundee Evertype, | |
Indonesian | 2010 | Alice di Negeri Ajaib | Agustina Reni Eta Sitepoe | Jakarta Elex Media Komputindo, [6] | |
Irish | 1922 | Eaċtraḋ Eiḃlís i dTír na nIongantas | Pádraig Ó Cadhla | Dublin Maunsel & Roberts. | |
Irish | 2003 | Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas | Nicholas Williams | Dublin Coiscéim; Cathair na Mart: Evertype. | |
Italian | 1871 | Le Avventure d’Alice nel Paese delle Meraviglie | Teodorico Pietrocòla Rossetti | Londra Macmillan and Co. | |
Jamaican Creole | 2016 | Alis Advencha ina Wandalan | Tamirand De Lisser | Portlaoise Evertype, . | |
Japanese | 1910 | 愛ちやんの夢物語 (Ai-chan no Yume Monogatari) | 丸山英観 (Maruyama Eikan) | Tokyo 内外出版協会 (Naigai Shuppan Kyōkai) | |
Japanese | 1911 | 長編お伽噺 子供の夢 (Chōhen Otogibanashi Kodomo no Yume) | 丹羽五郎 (Niwa Gorō) | Tokyo 籾山書店 (Momiyama Shoten) | |
Japanese | 1912 | アリス物語 (Arisu Monogatari) | 永代静雄 (Nagayo Shizuo) | Tokyo 紅葉堂書店 (Momiji-dō Shoten) | |
Japanese | 1920 | 不思議の國 (Fushigi no Kuni) | 楠山正雄 (Kusuyama Masao) | Tokyo 家庭読物刊行会 (Katei Yomimono Kankō-kai) | |
Japanese | 1923 | アリスの不思議國めぐり (Arisu no Fushigi-koku Meguri) | 望月幸三 (Mochizuki Kōzō) | Tokyo 紅玉堂書店 (Kōgyoku-dō Shoten) | |
Japanese | 1925 | まりちやんの夢の國旅行 (Mari-chan no Yume no Kuni Ryokō) | 鷲尾知治 (Washio Tomoharu) | Tokyo イデア書院 (Idea Shoin) | |
Japanese | 1925 | お轉婆アリスの夢 (Otemba Arisu no Yume) | 益本青小鳥 (重雄) (Masumoto Shigeo) | Tokyo 成運堂書店 (Seiun-dō Shoten) | |
Japanese | 1926 | 不思議國めぐり (Fushigi-koku Meguri) | 大戸喜一郎 (Ōto Ki’ichirō) | Tokyo 金の星社 (Kin-no-Hoshi Sha) | |
Japanese | 1927 | アリス物語 (Arisu Monogatari) | 菊池寛 (Kikuchi Kan) and 芥川龍之介 (Akutagawa Ryūnosuke) | Tokyo 興文社・文藝春秋社 (Kōbun Sha, Bungei Shunjū Sha) | |
Japanese | 1928 | 不思議國のアリス (Fushigi-koku no Arisu) | 長澤才助 (Nagasawa Saisuke) | Tokyo 英文学社 (Eibungaku Sha) | |
Japanese | 1950 | ふしぎな国のアリス (Fushigi na Kuni no Arisu) | 吉田健一 (Yoshida Ken’ichi) | Tokyo 小山書店 (Oyama Shoten) | |
Japanese | 1955 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 田中俊夫 (Tanaka Toshio) | Tokyo 岩波書店 (Iwanami Shoten) | |
Japanese | 1970 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 中山知子 (Nakayama Tomoko) | Tokyo 文研出版 (Bunken Shuppan) | |
Japanese | 1971 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 生野幸吉 (Shōno Kōkichi) | Tokyo 福音館書店 (Fukuin-kan Shoten), ; Pocket edition 2004, . | |
Japanese | 1975 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 福島正実 (Fukushima Masami) | Tokyo 角川書店 (Kadokawa Shoten), . | |
Japanese | 1979 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 芹生一 (Seriu Hajime) | Tokyo 偕成社 (Kaisei-sha), . | |
Japanese | 1980 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 石川澄子 (Ishikawa Sumiko) | Tokyo 東京図書 (Tōkyo Tosho), . With annotation by Martin Gardner. | |
Japanese | 1982 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 柳瀬尚紀 (Yanase Naoki) | Tokyo 集英社 (Shūei-sha); New edition 1990, ; | |
Japanese | 1983 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 高杉一郎 (Takasugi Ichirō) | Tokyo 講談社 (Kōdansha), (Pocket edition); (1986, 新書 (Shinsho)-size edition); (2008, new edition with illustration by 山本容子 [Yamamoto Yōko]). | |
Japanese | 1985 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 高橋康也 (Takahashi Yasunari) and 高橋迪 (Takahashi Michi) | Tokyo 新書館 (Shinsho-kan), ; New edition 2005, ; | |
Japanese | 1987 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 北村太郎 (Kitamura Tarō) | Chiba 王国社 (Ōkoku-sha), . | |
Japanese | 1990 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 矢川澄子 (Yagawa Sumiko) | Tokyo 新潮社 (Shinchō-sha), . | |
Japanese | 1992 | ふしぎの国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 宗方あゆむ (Munakata Ayumu) | Tokyo 金の星社 (Kin-no-Hoshi Sha), . | |
Japanese | 1994 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 高山宏 (Takayama Hiroshi) | 新注 不思議の国のアリス(Newly annotated Alice in Wonderland), Tokyo: 東京図書 (Tōkyo Tosho), . With annotation by Martin Gardner. | |
Japanese | 1995 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 酒寄進一 (Sakayori Shin’ichi) | Niigata 西村書店 (Nishimura Shoten), . An indirect translation via German version. Illustration by Julia Gukova. | |
Japanese | 1998 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 脇明子 (Waki Akiko) | Tokyo 岩波書店 (Iwanami Shoten), . | |
Japanese | 2003 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 山形浩生 (Yamagata Hiro’o) | Tokyo 朝日出版社 (Asahi Shuppan-sha), . | |
Japanese | 2006 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 村山由佳 (Murayama Yuka) | Tokyo メディアファクトリー (Media Factory), . | |
Japanese | 2010 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 河合祥一郎 (Kawai Shōichirō) | Tokyo 角川書店 (Kadokawa Shoten), . | |
Japanese | 2015 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 高山宏 (Takayama Hiroshi) | Tokyo 亜紀書房 (Aki Shobō), . Newly translated by Hiroshi Takayama, who once translated in 1994. | |
Japanese | 2015 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 杉田七重 (Sugita Nanae) | Niigata 西村書店 (Nishimura Shoten), . Illustration by Robert Ingpen. | |
Japanese | 2017 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 安井泉 (Yasui Izumi) | 対訳・注解 不思議の国のアリス, Tokyo: 研究社 (Kenkyū-sha), . With English parallel text and annotation by the translator. | |
Japanese | 2019 | 不思議の国のアリス (Fushigi no Kuni no Arisu) | 高山宏 (Takayama Hiroshi) | In 新訳 不思議の国のアリス 鏡の国のアリス, Tokyo: 青土社 (Seido-sha), . The third newly translated Alice by Hiroshi Takayama. | |
Jèrriais | 2012 | L’s Aventuthes d’Alice en Êmèrvil’lie | Geraint Jennings | Cathair na Mart Evertype, | |
Karelian | 2018 | Alisan šeikkailut kummanmuas | Aleksi Ruuskanen | Helsinki: Karjalan Kielen Seura. | |
Kazakh | 2016 | Әлисәнің ғажайып елдегі басынан кешкендері (Älïsäniñ ğajayıp eldegi basınan keşkenderi) | Фатима Молдашова (Fatima Moldashova) | Portlaoise Evertype, | |
Khakas | 2017 | Алисаның Хайхастар Чирінзер чорығы (Alïsanıñ Hayhastar Çïrinzer çorığı) | Мария Чертыкова (Maria Çertykova) | Portlaoise Evertype, | |
Klingon | 2021 | QelIS boqHarmey | Lieven L. Litaer | Bilingual edition with literal back-translation in English: Egpyt Verlag, in German: Verlag in Farbe und Bunt, | |
Kurdish (Sorani) | 2012 | Beserhatekanî Alîs Le Wiłatî Seyrusemerekanda | Muhammad-Amin Shasanam | Tehran Kooleh-Poshti publication. | |
Kurdish (Sorani) | 2021 | Serkêşîyekanî Alîs Le Cîhanî Seyrusemere | Heło Ferîq | Sulaymaniyah Řehend Cultural Center. | |
Kurdish (Kurmanji) | 2019 | Serpêhatiyên Aliceyê Li Welatekî Ecêb | Ciwanmerd Kulek | Istanbul Avesta publication. | |
Kyrgyz | 2016 | Алисанын Кызыктар Өлкөсүндөгү укмуштуу oкуялары (Alisanın Kızıktar Ölkösündögü ukmuştuu okuyaları) | Аида Эгембердиева (Aida Egemberdieva) | Portlaoise Evertype, | |
Ladino | 2014 | Las Aventura de Alisia en el Paiz de las Maraviyas | Avner Perez | Cathair na Mart Evertype, | |
Ladino | 2016 | לאס אב׳ינטוראס די אליסייה אין איל פאיז די לאס מאראב׳ילייאס Las Aventura de Alisia en el Paiz de las Maraviyas | Avner Perez | Portlaoise Evertype, | |
Latin | 1964 | Alicia in Terra Mirabili | Clive Harcourt Carruthers | New York: St Martin's Press; London: Macmillan. New edition 2011, Cathair na Mart: Evertype, (under the title Alicia in Terrā Mīrābilī) | |
Limburgish | 2012 | De Avventure vaan Alice in Woonderland | Yuri Michielsen | Maastricht Oetgeverij TIC Maastricht, | |
Lingua Franca Nova | 2012 | La aventuras de Alisia en la pais de mervelias | Simon Davies | Cathair na Mart Evertype, | |
Lingwa de planeta | 2014 | Alisa-ney Aventura in Divalanda | Anastasia Lysenko, Dmitri Ivanov | Cathair na Mart Evertype, | |
Lojban | 2005 - | lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e | Jorge Llambías et al. | ||
Low German | 2010 | Alice ẹhr Ẹventüürn in’t Wunnerland | Reinhard F. Hahn | Cathair na Mart Evertype, | |
Lule Saami | 2021 | Lisá Imájájmon | Are Tjihkkom | Ájlátten: Tjihkkom Almmudahka, ISBN 978-82-692239-0-3 | |
Macedonian | 1957 | Алиса во земјата на чудата (Alisa vo zemjata na čudata) | Славчо Темков (Slavčo Temkov) | Skopje Издавачко претпријатие „Култура“ (Izdavačko pretprijatie "Kultura"). | |
Maltese | 2003 | Alice fil-Pajjiż ta’ l-Għeġubijiet | John Sciberras | Gudja Pubblikazzjoni Kotba Sagħtar, Gutenberg Press, . | |
Manx | 1990 | Contoyrtyssyn Ealish Ayns Çheer ny Yindyssyn | Brian Stowell | [s.l.] [s.n.]. | |
Mennonite Low German | 2012 | Dee Erläwnisse von Alice em Wundalaund | Jack Thiessen | Cathair na Mart Evertype, | |
Middle English | 2013 | The Aventures of Alys in Wondyr Lond | Brian S. Lee | Cathair na Mart Evertype, . | |
Neapolitan | 2016 | L'Avventure d'Alìce 'int' 'o Paese d' 'e Maraveglie | Roberto D'Ajello | Portlaoise Evertype, . | |
Neo | 2013 | L'Aventuros d'Alis in Marvoland | Ralph Midgley | Cathair na Mart Evertype, | |
Norwegian | 1903 | Else i Eventyrland | Margrethe Horn | Kristiania Olaf Norlis Forlag. | |
Norwegian | 1979 | Alice i Eventyrland | Zinken Hopp | Oslo Aschehoug. | |
Old English | 2015 | Æðelgýðe Ellendǽda on Wundorlande | Peter S. Baker | Portlaoise Evertype, . | |
Palatine German | 2013 | De Lissel ehr Erlebnisse im Wunnerland | Franz Schlosser | Cathair na Mart Evertype, | |
Persian | 1959 | آلیس در سرزمین عجایب | Hassan Honarmandi | Tehran: Nil | |
Persian | 1997 | آلیس در سرزمین عجایب | Zoya Pirzad | Tehran: Markaz | |
Polish | 1910 | Przygody Alinki w Krainie Cudów | Adela S. | Warszawa Wyd. M. Arcta. | |
Polish | 1927 | Ala w Krainie Czarów | Maria Morawska | Warszawa Wyd. Gebethner i Wolff. | |
Polish | 1955 | Alicja w Krainie Czarów | Antoni Marianowicz | Warszawa Nasza Księgarnia. | |
Polish | 1965 | Przygody Alicji w Krainie Czarów | Maciej Słomczyński | Warszawa Czytelnik. | |
Polish | 1986 | Alicja w Krainie Czarów i Po drugiej stronie Lustra | Robert Stiller | Warszawa Alfa. | |
Polish | 1999 | Alicja w Krainie Czarów | Jolanta Kozak | Warszawa Prószyński i S-ka. | |
Polish | 2000 | Alicja w Krainie Czarów | Iwona Libucha | Warszawa Siedmioróg. | |
Polish | 2010 | Alicja w Krainie Czarów | Krzysztof Dworak | Warszawa Buchmann. | |
Polish | 2010 | Alicja w Krainie Czarów | Bogumiła Kaniewska | Poznań Vesper. | |
Portuguese | 1931 | Alice no País das Maravilhas | Monteiro Lobato | São Paulo Companhia Editora Nacional. | |
Portuguese | 2010 | Aventuras de Alice no País das Maravilhas & Através do Espelho e o que Alice encontrou por lá | Maria Luiza X. de A. Borges | Brazil Zahar, . Two books in the same edition. | |
Russian | 1879 | Соня въ царствѣ дива (Sonja v tsarstvě diva) | Anonymous; posited to be Ekaterina Timiryazeva (later Boratynskaya) | Moscow Типография Мамонтова (Tipografija Mamontova) | |
Russian | 1923 | Аня в стране чудес (Anja v strane čudes) | В. Сирин (V. Sirin, pseudonym of Vladimir Nabokov) | Berlin Izdatel′stvo Gamaiun. | |
Russian | 1967 | Приключения Алисы в стране чудес (Priključenija Alisy v strane čudes) | Нина М. Демурова (Nina M. Demurova) | Sofia Издательство литературы на иностранных языках (Izdatel′stvo literatury na inostrannyx jazykax). | |
Russian | 1971 | Приключения Алисы в стране чудес (Priključenija Alisy v strane čudes) | Борис Заходер (Boris Zakhoder) | Moscow Pioneer Magazine, 1971 #12, 1972 #2–3. | |
Russian | 1977 | Приключения Алисы в стране чудес (Priključenija Alisy v strane čudes) | Александр А. Щербаков (Aleksandr Ščerbakov) | Moscow Художественная литература (Xudožestvennaja literatura) | |
Russian | 1988 | Приключения Алисы в стране чудес (Priključenija Alisy v strane čudes) | Владимир Э. Орел (Vladimir È. Orel) | Moscow | |
Russian | 1991 | Приключения Алисы в стране чудес (Priključenija Alisy v strane čudes) | Леонид Л. Яхнин (Leonid L. Jaxnin) | Moscow Pioneer Magazine, 1991 #1–3. | |
Sambahsa | 2013 | Ia Aventures as Alice in Daumsenland | Olivier Simon | Cathair na Mart Evertype, | |
Samoan | 2013 | ʻO Tāfaoga a ʻĀlise i le Nuʻu o Mea Ofoofogia | Luafata Simanu-Klutz | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots | 2011 | Ailice’s Àventurs in Wunnerland | Sandy Fleemin | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (Border) | 2015 | Ahlice's Adveenturs in Wunderlaant | Cameron Halfpenny | Portlaoise Evertype, . | |
Scots (Caithness) | 2014 | Alice's Mishanters in e Land o Farlies | Catherine Byrne | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (Glaswegian) | 2014 | Alice's Adventirs in Wunnerlaun | Thomas Clark | Cathair na Mart Evertype, . | |
Scots (North-East or Doric) | 2013 | Ailice’s Anters in Ferlielann | Derrick McClure | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (Shetland) | 2013 | Alice’s Adventirs in Wonderlaand | Laureen Johnson | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (Synthetic) | 2013 | Ailis's Anterins i the Laun o Ferlies | Andrew McCallum | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (Ulster) | 2011 | Alice’s Carrànts in Wunnerlan | Ann Morrison-Smyth | Cathair na Mart Evertype, | |
Scots (West Central Scots or Ayrshire) | 2014 | Alison's Jants in Ferlieland | James Andrew Begg | Cathair na Mart Evertype, | |
Scottish Gaelic | 2013 | Eachdraidh Ealasaid ann an Tìr na Iongantas | Moray Watson | Cathair na Mart Evertype, | |
Scouse | 2015 | Alice's Adventchers in Wunderland | Marvin R. Sumner | Portlaoise Evertype, . | |
Serbian | 1923 | Алиса у чаробној земљи (Alisa u čarobnoj zemlji) | Станислав Винавер (Stanislav Vinaver) | Beograd Vreme. | |
Shona | 2015 | Alice muNyika yeMashiripiti | Shumirai Nyota & Tsitsi Nyoni | Portlaoise Evertype, . | |
Shor | 2017 | Алисаның қайғаллығ Черинде полған чоруқтары (Alisanıñ qayğallığ Çerinde polğan çoruqtarı) | Любовь Арбачакова (Liubovʹ Arbaçakova) | Portlaoise Evertype, | |
Sinhalese | 1963 | සිහින ලෝකය | Sudas Maskorale | ||
Slovak | 2004 | Alica v krajine zázrakov | Juraj Vojtek | Bratislava Slovart, | |
Slovenian | 1951 | Alica v Deveti Deželi | Bogo Pregelj | Ljubljana Mladinska Knjiga | |
Slovenian | 2008 | Alica v Nori Deželi | Evald Flisar | Ljubljana Vodnikova založba, | |
Spanish | 1922 | Alicia en el País de las Maravillas | Juan Gutiérrez Gili | Madrid Editorial Rivadeneyra. | |
Spanish | 2003 | Alicia en el País de las Maravillas | Francisco Torres Oliver | Madrid | |
Surayt (Turoyo Aramaic) | 2015 | Alis bu Cëlmo dac Cojube w dat Tantelat | Jan Beṯ-Ṣawoce | Portlaoise Evertype, . | |
Swahili | 1940 | Elisi katika Nchi ya Ajabu | Edward St Lo Malet | Re-edition 1966, London: Sheldon Press. | |
Swahili | 2015 | Alisi Ndani ya Nchi ya Ajabu | Ida Hadjivayanis | Portlaoise Evertype, . | |
Swedish | 1870 | Alice's Äfventyr i Sagolandet | Emily Nonnen | Stockholm Oscar L. Lamm. | |
Swedish | 1898 | Alices äfventyr i sagolandet | Louise Arosenius | Stockholm Norstedt | |
Swedish | 1917 | Alices märkvärdiga äventyr i Underlandet | Joel Söderberg | Stockholm Magn. Bergvall | |
Swedish | 1936 | Alices äventyr i Underlandet | Nino Runeberg & Arne Runeberg | Stockholm Natur & Kultur | |
Swedish | 1945 | Alices äventyr i sagolandet och Bakom spegeln | Gösta Knutsson | Stockholm Jan. | |
Swedish | 1946 | Alices äventyr i underlandet | Gemma Funtek-Snellman | Stockholm Natur & Kultur | |
Swedish | 1947 | Alices äventyr i drömlandet | Rose Svantesson | Stockholm Harriers Bokförlag Ab | |
Swedish | 1966 | Alice i Underlandet | Åke Runnquist | Stockholm Bonnier | |
Swedish | 1976 | Alice i Underlandet | Ingalill Behre | Stockholm Lindblad, | |
Swedish | 1977 | Alice i Underlandet & Spegellandet | Harry Lundin | Uddevalla Niloe, | |
Swedish | 2009 | Alice i underlandet | Christina Westman | Stockholm B. Wahlström, | |
Tongan | 2014 | ʻAlisi ʻi he Fonua ʻo e Fakaofoʹ | Siutāula Cocker and Telesia Kalavite | Cathair na Mart Evertype, . | |
Ukrainian | 1960 | В країні чудес. (V krajini čudes) | Kyiv Радянський письменник | ||
Viennese German | 2013 | Der Alice ihre Obmteier im Wunderlaund | Hans Werner Sokop | Cathair na Mart Evertype, | |
Walloon | 2012 | Lès-avirètes da Alice ô payis dès mèrvèyes | Jean-Luc Fauconnier | Cathair na Mart Evertype, | |
Welsh | 1953 | Anturiaethau Alys yng Ngwlad Hud | M. Selyf Roberts | Dinbych Gee. | |
Welsh | 1982 | Anturiaethau Alys yng Ngwlad Hud | Selyf Roberts | Llandysul Gomer, . | |
Western Lombard | 2015 | I Avventur de Alìs ind el Paes di Meravili | GianPietro Gallinelli | Portlaoise Evertype, . | |
Yiddish | 2012 | אַליסעס אַוואַנטורעס אין וווּנדערלאַנד (Alises avantures in vunderland) | Adina Bar-El | Jerusalem Zur-Ot, | |
Yiddish | 2015 | Di Aventures fun Alis in Vunderland | Joan Braman | Portlaoise Evertype, . | |
Zimbabwean Ndebele | 2015 | Insumansumane Zika-Alice | Dion Nkomo | Portlaoise Evertype, . | |
Zulu | 2014 | U-Alice Ezweni Lezimanga | Bhekinkosi Ntuli | Cathair na Mart Evertype, . |