Tooshin Dooi Explained

Tooshin Dooi (Okinawan: 唐船どーい, Tooshin dooi) is a Ryukyuan folk song from the Okinawa Islands.[1] It is one of the most popular eisa songs and is typically played at the end of Okinawan music festivals.

Background

In the 14th century, the Ryukyuans became a tributary state of China, causing extensive trade to occur between the Ryukyu Kingdom and the Ming Dynasty.[2] When Chinese ships would arrive in Okinawa to trade with the locals, the song "Tooshin Dooi" was often performed. Its English meaning is "A Chinese Ship is Coming".

Lyrics

唐船どーい (Okinawan, Short Version)[3] !Romaji!Kanji
Tooshin dooi santeeman issanbae naranshiya (yuiyanu).Wakasamachimura ne saa shinafa nu tanmee haiyasensuru yuiyanaa.

Iyaa saa saa saa saa saa saa saa.

唐船どーい さんてーまん いっさん走え ならんしや (ユイヤネ)

若狭町村ね サー 瀬名波ぬ 爺 ハイヤセンスル ユイヤナー

イヤア サーサーサーサーサーサーサ

There are many variations of Tooshin Dooi.

See also

Notes and References

  1. Web site: エラー 沖縄ちゅらサウンズ スマートフォン音楽配信サイト. 2020-09-02. www.cyurasounds.net. ja.
  2. Web site: Early History of The Ryukyu Kingdom and its Relationship with China and Japan. 2020-09-02. www.uchinanchu.org.
  3. Web site: pikun. 2008-07-22. Toshin Doi - Tenipuri Version lyric.. 2020-09-02. selamanya lupa-lupa ingat....