Tirukkural translations into Polish explained
As of 2015, there are at least two translations of the Tirukkural available in the Polish language.[1]
History of translations
The first Polish translation of the Kural text was made in prose in 1958 by Umadevi and Wandy Dynowskiej,[2] published by the Indo-Polish Library (Biblioteka Polsko-Indyjska).[3] With 141 pages, it was only a partial translation. During the same year, a parallel edition by the same translator appeared in Poland.[4] A verse translation was made by Bohdan Gębarski, published in 1977 under the title Tirukkural. Święta księga południowych Indii.[3] It is a complete translation. It was published again in 1998.[5]
See also
Bibliography
- Gębarski, B. (1998). Tirukkural. Święta księga południowych Indii. Europa. Pp. 152. . Available from http://wysylkowa.com/ks414573.html
External links
Notes and References
- Pallu . Nelza Mara . Mohanty . Panchanan . Durga . Shiva . Thirukkural Translations: A Sacred Text From the Town of Peacocks—Mayilâpûr India . International Journal of Development Research . 13 . 5 . 62551–62553 . May 2023 . 2230-9926 . 10.37118/ijdr.26323.05.2023 . 1 November 2024 . 18 November 2023.
- Book: Parthasarathy. Sa.. Ashraf. N.V.K.. Rajendiran. C.. Thangavelu. Elangovan. Duraisamy. Senthilselvan. Selvan. Ajey Kumar. Thirukkural Translations in World Languages. 2023. ValaiTamil Publications. Chennai.
- Book: Polilan. K. Gunathogai. Lena Kumar. Tagadur Sampath. Mutthamizh. G. Picchai Vallinayagam. D. Anbunidhi. K. V. Neduncheraladhan. Tiruvalluvar 2050 . 2019 . 1. Periyar Enthusiasts Group . Chennai. 686. Tamil.
- Book: Sanjeevi
, N.
. Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers . University of Madras . 1973 . Chennai . 147 .
- Web site: Tirukkural. Święta księga południowych Indii . Gębarski . Bohdan . 1977 . 14 April 2017 .