This Night's Foul Work | |
Title Orig: | Dans les bois éternels |
Translator: | Sian Reynolds |
Author: | Fred Vargas |
Country: | France |
Language: | French |
Series: | Commissaire Adamsberg |
Genre: | Crime novel |
Publisher: | Viviane Hamy (French) Harvill Secker (English) |
Release Date: | 2006 |
English Pub Date: | 7 February 2008 |
Media Type: | Print (Hardcover) |
Pages: | 442 pp (French) 416 pp (English) |
Isbn: | 2-87858-233-0 |
Isbn Note: | (French) (English) |
Congress: | PQ2682.A725 D36 2006 |
Oclc: | 68990369 |
Preceded By: | Wash This Blood Clean from My Hand |
Followed By: | An Uncertain Place |
This Night's Foul Work is a 2008 crime-novel by French author Fred Vargas, an entry in her Commissaire Adamsberg series. The novel is translated into English by Sian Reynolds, translator of Vargas' two previous novels in English,[1] both of which won the Duncan Lawrie International Dagger for best-translated crime novel of the year.[2]
This Night's Foul Work marks the first time Random House have published one of her novels in hardcover. The title comes from a line of impromptu verse spoken by one of the characters.
The book received mixed reviews. Kirkus Reviews gave a negative review of the book, writing that it was "sub-par performance", while Publishers Weekly praised it, calling it "outstanding."