The "Flower Duet" is a duet for soprano and mezzo-soprano in the first act of the tragic opera Lakmé, premiered in Paris in 1883 and composed by Léo Delibes.
It is sung by the characters Lakmé, daughter of a Brahmin priest, and her servant Mallika, as they go to gather flowers by a river.[1]
The duet is frequently used in advertisements and films and is popular as a concert piece. The duet has become a staple of British Airways' brand image, having first been adapted for the track "Aria" in the airline's "face" advertisements of the 1980s by Yanni and Malcolm McLaren.[2] It has been featured in many subsequent advertisements for the airline and is used as its inflight boarding music.[3] [4] More recently, it has been heard in bits by The Kids In The Hall and Astron-6, and as soundtrack in films such as Carlito's Way, The Hunger, Meet the Parents, Anomalisa, , Piranha 3D, The Occupant and True Romance; and television shows including Sex and the City, Regular Show,Parks and Recreation and The Simpsons.[5]
The duet's time signature is ; its key is B major, except for the part "" until "," which is in G major. That part has a slightly faster tempo (=160) than the surrounding lines (=144). The final reprise is in the original key and tempo. A performance takes about six minutes.
Mallika: Oh! maîtresse, c'est l'heureoù je te vois sourire,L'heure bénie où je puis lireDans le coeur toujours ferméDe Lakmé!
Lakmé: Dôme épais le jasminMallika: Sous le dôme épais où le blanc jasmin
L.: À la rose s'assemble,M.: À la rose s'assemble,
L.: Rive en fleurs, frais matin,M.: Sur la rive en fleurs, riant au matin,
L.: Nous appellent ensemble.M.: Viens, descendons ensemble.
L.: Ah! glissons en suivantM.: Doucement glissons; De son flot charmant
L.: Le courant fuyant;M.: Suivons le courant fuyant;
L.: Dans l'onde frémissante,M.: Dans l’onde frémissante,
L.: D'une main nonchalante,M.: D’une main nonchalante,
L.: Gagnons le bord,M.: Viens, gagnons le bord
L.: Où l'oiseau chante,M.: Où la source dort.
L.: l'oiseau, l'oiseau chante.M.: Et l’oiseau, l’oiseau chante.
L.: Dôme épais, blanc jasmin,M.: Sous le dôme épais, Sous le blanc jasmin,
L.: Nous appellent ensemble!M.: Ah! descendons ensemble!
L.: Mais, je ne sais quelle crainte subite s’empare de moi. Quand mon père va seul à leur ville maudite, Je tremble, je tremble d'effroi!
M.: Pour que le Dieu Ganeça le protège, Jusqu'à l'étang où s'ébattent joyeux Les cygnes aux ailes de neige, Allons cueillir les lotus bleus.
L.: Oui, près des cygnes aux ailes de neige, Allons cueillir les lotus bleus.
L: Dôme épais le jasminM: Sous le dôme épais où le blanc jasmin
L.: À la rose s'assemble,M.: À la rose s'assemble,
L.: Rive en fleurs, frais matin,M.: Sur la rive en fleurs, riant au matin,
L.: Nous appellent ensemble.M.: Viens, descendons ensemble.
L.: Ah! glissons en suivantM.: Doucement glissons; De son flot charmant
L.: Le courant fuyant;M.: Suivons le courant fuyant;
L.: Dans l'onde frémissante,M.: Dans l’onde frémissante,
L.: D'une main nonchalante,M.: D’une main nonchalante,
L.: Gagnons le bord,M.: Viens, gagnons le bord
L.: Où l'oiseau chante,M.: Où la source dort.
L.: l'oiseau, l'oiseau chante.M.: Et l’oiseau, l’oiseau chante.
L.: Dôme épais, blanc jasmin,M.: Sous le dôme épais, Sous le blanc jasmin,
L.: Nous appellent ensemble!M.: Ah! descendons ensemble!
Oh! Mistress, this is the hourwhen I see you smile,the blessed hour when I can readin the always closed heartof Lakmé!
Thick dome of jasmineUnder the dense canopy where the white jasmine,
Blends with the rose,That blends with the rose,
Bank in bloom, fresh morning,On the flowering bank, laughing in the morning,
Call us together.Come, let us drift down together.
Ah! Let's glide alongLet us gently glide along; For its enchanting flow
The fleeing current;Let us follow the fleeing current;
On the rippling surface,On the rippling surface,
With a nonchalant hand,With a nonchalant hand,
Let's go to the shore,Come, let's go to the shore
Where the bird sings,Where the spring sleeps.
the bird, the bird sings.And the bird, the bird sings.
Thick dome, white jasmine,Under the dense canopy, Under the white jasmine,
Call us together!Ah! Let's drift down together!
But, an eerie feeling of distressovercomes me.When my father goes into their accursed cityI tremble, I tremble with fright!
In order for him to be protected by GaneshTo the pond where joyfully playThe snow-winged swansLet us pick blue lotuses.
Yes, near the swans with wings of snow,And pick blue lotuses.
Thick dome of jasmineUnder the dense canopy where the white jasmine,
Blends with the rose,That blends with the rose,
Bank in bloom, fresh morning,On the flowering bank, laughing in the morning,
Call us together.Come, let us drift down together.
Ah! Let's glide alongLet us gently glide along; For its enchanting flow
The fleeing current;Let us follow the fleeing current;
On the rippling surface,On the rippling surface,
With a nonchalant hand,With a nonchalant hand,
Let's go to the shore,Come, let's go to the shore
Where the bird sings,Where the spring sleeps.
the bird, the bird sings.And the bird, the bird sings.
Thick dome, white jasmine,Under the dense canopy, Under the white jasmine,
Together call us!Ah! Let's drift down together!
O mistress, dear! 't is now –When I behold you smiling,In this blest hour, no cares beguiling,That your oft-closed heart I may read,Lakmé!
'Neath the dome, the jasmine'Neath the leafy dome, where the jasmine white
To the roses comes greeting,To the roses comes greeting,
By flower banks, fresh and bright,On the flow'rd bank, gay in morning light,
Come, and join we their meeting.Come, and join we their meeting.
Ah! we'll glide with the tide,Slowly on we'll glide floating with the tide,
On we'll ride away;On the stream we'll ride away;
Through wavelets shimm'ring brightly,Through wavelets shimm'ring brightly,
Carelessly rowing lightly,Carelessly rowing lightly,
Reach we the steepsWe'll reach soon the steeps
Where the birds warble,Where the fountain sleeps.
warble, the birds sprightly.Where warble the birds sprightly.
'Neath the dome rowers unite,'Neath the leafy dome, where the jasmine white,
Come and join we their meeting!Come and join we their meeting!
But, why my heart's swift terror invested,Doth not yet appear,When my father 'lone goes to your city detested,I tremble, I tremble with fear.
May the god, Ganesa, keep him from dangers,Till he arrives at the pool just in view,Where wild swans, those snowy wing'd strangers,Come to devour the lotus blue.
Yes, where the wild swans, those snowy wing'd strangers,Come to feed on lotus blue.
'Neath the dome, jasmines white'Neath the leafy dome, where the jasmine white
To the roses comes greeting,To the roses comes greeting,
By flower banks, fresh and bright,On the flow'rd bank, gay in morning light,
Come, and join we their meeting.Come, and join we their meeting.
Ah! we'll glide with the tide,Slowly on we'll glide floating with the tide,
On we'll ride away;On the stream we'll ride away;
Through wavelets shimm'ring brightly,Through wavelets shimm'ring brightly,
Carelessly rowing lightly,Carelessly rowing lightly,
Reach we the steepsWe'll reach soon the steeps
Where the birds warble,Where the fountain sleeps.
warble, the birds sprightly.Where warble the birds sprightly.
'Neath the dome rowers unite,'Neath the leafy dome, where the jasmine white,
Come and join we their meeting!Ah! come join we their meeting!