Enough Stupidity in Every Wise Man explained

Enough Stupidity in Every Wise Man
Orig Lang:Russian
Genre:Comedy

Enough Stupidity in Every Wise Man (Russian: На всякого мудреца довольно простоты; translit. Na vsyakogo mudretsa dovolno prostoty), sometimes published in English under the title Too Clever By Half, is a five-act comedy by Aleksandr Ostrovsky.[1] The play offers a satirical treatment of bigotry and charts the rise of a double-dealer who manipulates other people's vanities.[2] It is Ostrovsky's best-known comedy in the West.[3]

Production history

1868 – Alexandrinsky Theatre, Saint Petersburg.

1868 – Maly Theatre, Moscow.

1885 – Korsh Theatre, Moscow.

Russian theatre director Konstantin Stanislavsky directed the play with his Moscow Art Theatre.[4] The production opened on .[4] Stanislavski played General Krutitsky[4] and Kachalov played Glumov.

A production of the play was the most significant of the early theatre work of the Russian Soviet film director Sergei Eisenstein.[5] The playwright Sergei Tretyakov transformed Ostrovsky's text into a revue (what Eisenstein called a "montage of attractions"), which was entitled Wiseman (Mudrets).[6] Eisenstein and Tretyakov's approach was part of the Russian avant-garde Futurist movement known as "Eccentricism," which sought the "circusisation" of the theatre.[7] In celebration of the centennial of Ostrovsky's birth, the production opened in April 1923.[8] It was staged by the First Workers' Theatre of the Prolekult in its theatre in the Arseny Morozov House, an ornate mansion on Vozdvizhenka Street, with a cast that included Maxim Shtraukh, Ivan Pyryev, and Grigori Aleksandrov.[9] Eisenstein drew on popular theatre techniques such as farce and the commedia dell'arte in his staging, which sought to make every metaphor concrete and physical; he wrote:[10] A screening of Eisenstein's first film, entitled Glumov's Diary, concluded the performance.[5] Writing in 1928, Eisenstein explained that he had aimed "to achieve a revolutionary modernization of Ostrovsky, i.e., a social re-evaluation of his characters, seeing them as they might appear today."[11]

Boris Nirenburg and A. Remizova directed an adaptation of the play for television in 1971.[12]

Sources

Notes and References

  1. Brockett and Hildy (2003, 370). The play's title has been rendered in English in many different ways in the critical literature, including: The Diary of a Scoundrel, which Brockett and Hildy give as an alternative; or simply The Scoundrel, in Gerould (1974, 73); Even Wise Men Err in Sealey Rahman (199, 174); Even a Wise Man Stumbles, in Magarshack (1950, 309).
  2. Banham (1998, 829), Brockett and Hildy (2003, 370), and Gerould (1974, 73).
  3. Banham (1998, 829) and Brockett and Hildy (2003, 370).
  4. Benedetti (1999, 212, 387).
  5. Rudnitsky (1988, 96).
  6. Gerould (1974, 73–74), Kleberg (1980, 81), and Rudnitsky (1988, 96).
  7. Kleberg (1980, 78–82), Kolocotroni, Goldman, and Taxidou (1998, 295–297), and Rudnitsky (1988, 94–96).
  8. The sources offer different dates for the opening: Gerould gives 16 April while Kleberg gives 26 April; see Gerould (1974, 73) and Kleberg (1980, 80–81).
  9. Gerould (1974, 74), Kleberg (1980, 80–81), and Rudnitsky (1988, 96).
  10. Gerould (1974, 74).
  11. Quoted by Gerould (1974, 73).
  12. .