Type: | Waltz |
Composer: | Johann Strauss II |
Image Upright: | 1.4 |
Year: | 1866 |
"The Blue Danube" is the common English title of "An der schönen blauen Donau", Op. 314 (German for "By the Beautiful Blue Danube"), a waltz by the Austrian composer Johann Strauss II, composed in 1866. Originally performed on 15 February 1867[1] [2] at a concert of the Wiener Männergesang-Verein (Vienna Men's Choral Association), it has been one of the most consistently popular pieces of music in the classical repertoire. Its initial performance was considered only a mild success, however, and Strauss is reputed to have said, "The devil take the waltz, my only regret is for the coda—I wish that had been a success!"
After the original music was written, the words were added by the Choral Association's poet, Joseph Weyl.[3] Strauss later added more music, and Weyl needed to change some of the words.[4] Strauss adapted it into a purely orchestral version for the 1867 Paris World's Fair, and it became a great success in this form. The instrumental version is by far the most commonly performed today. An alternate text was written by Franz von Gernerth, "" (Danube so blue). "The Blue Danube" premiered in the United States in its instrumental version on 1 July 1867 in New York, and in the UK in its choral version on 21 September 1867 in London at the promenade concerts at Covent Garden.
When Strauss's stepdaughter, Alice von Meyszner-Strauss, asked the composer Johannes Brahms to sign her autograph-fan, he wrote down the first bars of "The Blue Danube", but added "Leider nicht von Johannes Brahms" ("Unfortunately not by Johannes Brahms").[5]
The work commences with an extended introduction in the key of A major with shimmering (tremolo) violins and a horn spelling out the familiar waltz theme, answered by staccato wind chords, in a subdued mood. It rises briefly into a loud passage but quickly dies down into the same restful nature of the opening bars. A contrasting and quick phrase in D major anticipates the waltz before three quiet downward-moving bass notes "usher in" the first principal waltz melody.
The first waltz theme is a familiar gently rising triad motif played by cellos and horns in the tonic (D major), accompanied by the harp; the Viennese waltz beat is accentuated at the end of each 3-note phrase. The Waltz 1A triumphantly ends its rounds of the motif, and waltz 1B follows in the same key; the genial mood is still apparent.
Waltz 2A glides in quietly (still in D major) before a short contrasting middle section in B-flat major. The entire section is repeated.
A more dour waltz 3A is introduced in G major before a fleeting eighth-note melodic phrase (waltz 3B). A loud Intrada (introduction) in G minor is then played. Waltz 4A starts off in a romantic mood (it is in F major) before a more joyous waltz 4B in the same key.
After another short Intrada in A, cadencing in F-sharp minor, sonorous clarinets spell out the poignant melody of waltz 5A in A. Waltz 5B is the climax, punctuated by cymbal crashes. Each of these may be repeated at the discretion of the performer.
The coda recalls earlier sections (3A and 2A) before furious chords usher in a recap of the romantic Waltz 4A. The idyll is cut short as the waltz hurries back to the famous waltz theme 1A again. This statement is also cut short, however, by the final codetta: a variation of 1A is presented, featuring a dialogue with the trilling Flutes, the strings, and the quiet sounding horns, connecting to a rushing eighth-note passage in the final few bars: repeated tonic chords underlined by a snare drum roll and a bright-sounding flourish.
A typical performance lasts around 10 minutes, with the seven-minute main piece, followed by a three-minute coda.
The Blue Danube is scored for the following orchestra:Woodwinds
2 Flutes (Fl. 2 doubling Piccolo)
2 Oboes
2 Clarinets in C
2 Bassoons
4 Horns in F
2 Trumpets in F
Violins I, II
The "Beautiful Blue Danube" was first written as a song for a carnival choir (for bass and tenor), with rather satirical lyrics (Austria having just lost a war with Prussia). The original title was also referring to a poem about the Danube in the poet Karl Isidor Beck's hometown, Baja in Hungary, and not in Vienna. Later Franz von Gernerth wrote new, more "official-sounding" lyrics:[6]
lang=de | Weit vom Schwarzwald hereilst du hin zum Meer,spendest Segenallerwegen,ostwärts geht dein Lauf,nimmst viel Brüder auf:Bild der Einigkeitfür alle Zeit!Alte Burgen nieder von den Höh'n,grüssen gernedich von ferneund der Berge Kranz,hell vom Morgenglanz,spiegelt sich in deiner Wellen Tanz. Die Nixen auf dem Grund,die geben's flüsternd kund,was Alles du erschaut,seit dem über dir der Himmel blaut.Drum schon in alter Zeitward dir manch' Lied geweiht;und mit dem hellsten Klang immer auf's Neu' dich unser Sang. Halt' an deine Fluten bei Wien,es liebt dich ja so sehr | Du findest, wohin du magst zieh'n,ein zweites Wien nicht mehr!Hier quillt aus voller Brustder Zauber heit'rer Lust,und treuer, deutscher Sinnstreut aus seine Saat von hier weithin. Du kennst wohl gut deinen Bruder, den Rhein,an seinen Ufern wächst herrlicher Wein,dort auch steht bei Tag und bei Nachtdie feste treue Wacht.Doch neid' ihm nicht jene himmlische Gab',bei dir auch strömt reicher Segen herab,und es schützt die tapfere Handauch unser Heimatland | D'rum laßt uns sein,schliesst Brüder, fest den Reih'n,froh auch in trüber Zeit,Mut, wenn Gefahr uns dräut,Heimat am Donaustrand,bist uns'rer Herzen Band,dir sei für alle ZeitGut und Blut geweiht! Das Schifflein fährt auf den Wellen so sacht,still ist die Nacht,die Liebe nur wacht,der Schiffer flüstert der Liebsten ins Ohr,daß längst schon sein Herz sie erkor.O Himmel, sei gnädig dem liebenden Paar,schutz' vor Gefahr es immerdar | Nun fahren dahin sie in seliger Ruh',O Schifflein, far' immer nur zu! Junges Blut,frischer Muth,o wie glücklich macht,dem vereint ihr lacht | Lieb und Lustschwellt die Brust,hat das Größte in der Welt vollbracht. Nun singst ein fröhliches seliges Lied,das wie Jauchzen die Lüfte durchzieht,von den Herzen laut widerklingtund ein festes Band um uns schlingt. Frei und treu in Lied und Tat,bringt ein Hoch der Wienerstadt,die auf's Neu' erstand voller Prachtund die Herzen erobert mit Macht. Und zum Schlußbringt noch einen Grußuns'rer lieben Donau dem herrlichen Fluß.Was der Taguns auch bringen mag,Treu' und Einigkeitsoll uns schützen zu jeglicher Zeit! | Far from the Black Forestyou hurry to the seagiving your blessingto everything.Eastward you flow,welcoming your brothers,A picture of peacefor all time!Old castles lookingdown from high,greet you smilingfrom their steepand craggy hilltops,and the mountains' vistasmirror in your dancing waves. The mermaids from the riverbed,whispering as you flow by,are heard by everythingunder the blue sky above.The noise of your passingis a song from old timesand with the brightest soundsyour song leads you ever on. Stop your tides at Vienna,it loves you so much | Whenever you might lookAnother Vienna you will find nowhere!Here pours a full chestthe charms of happy wishes,and heartfelt German wishesare flown away on your waters. You know very well your brother, the Rhine,on its banks grows a magnificent wine,there is also, day and night,the fixed and faithful watch.But envy him not those heavenly giftsby you, too, many blessings stream downand the brave hand protectsour homeland | Therefore let us be united,joined brothers, in strong ranks,happy even in troubled times;Brave, when danger threatens us,Home on the Danube beach,are our hearts bound,To thee for all timeGood and blood are consecrated! The boat travels on the waves so softly,quiet is the night,love watching onlythe sailor whispers in the lover's ear,that his heart long ago she owned.O Heaven, have mercy on the loving couple,protect them from danger there forever | Now they pass on in blissful repose,Boat, sail always on! Young bloodfresh courage,O how happy,it unites laughter | Love and passionfills the breast –it's the greatest in the world. Now sing a cheerful and blessed song,the jubilation as the air permeatesechoed loudly by the heartand tie a band around us. Free and faithful in song and deed,Bring a height to Vienna citybought it on the new full gloryand conquered with force. And in conclusionbrings even a greetingto our love of the beautiful Danube River.Whatever the daymay bring us,Loyalty and unityis to protect us all the time! |
---|
The piece plays in the opening scenes and as background music in several other scenes of the 1932 film Grand Hotel.
The specifically Viennese sentiment associated with Strauss's melody has made it an unofficial national anthem of Austria.
A condensed version of the piece was used in the Warner Bros. Merrie Melody 1943 animated short, A Corny Concertos second segment featuring a young Daffy Duck trying to join a family of white swans, but is treated with complete disdain by the mother swan as being unworthy throughout the short as the "ugly duckling" until he bravely saves her three cygnets from a predatory buzzard.
The piece was prominently used in Stanley Kubrick's 1968 film 2001: A Space Odyssey. After a leap from humanity's prehistoric past to its spacefaring future, the first two-thirds of The Blue Danube are heard as a space plane approaches and docks with a space station; it concludes while another spacecraft travels from the station to the Moon. The piece is then reprised over the film's closing credits.[7]
The piece was featured in the 1997 blockbuster film, Titanic, when Jack Dawson enters the Grand Staircase in first class on the ill fated liner. It was performed by I Salonisti as the ship's famous orchestra.[8]
The piece was used in the 2008 American animated comedy film Horton Hears a Who![9] when Horton has his trunk filled with air and is running across a rickety bridge but nearly falls off the rickety bridge over a gaping chasm with fog and stalagmites at the bottom, which causes a dentist's needle to accidentally slip into the Mayor's arm while getting a root canal.[10]
The piece is used in the 2014 video game Elite Dangerous during the automated docking sequence of a players space ship, a homage to the docking scene in Stanley Kubrick's 1968 film 2001: A Space Odyssey.
The piece is used throughout the Netflix series 2021 Squid Game to indicate the start of a new game.[11]
The main melody is traditionally sung in Mexico at birthday parties to the lyrics "Queremos pastel, pastel, pastel" ("We want cake, cake, cake"), as a way for the guests to indicate that they want the birthday cake to be served.[12] [13]