Shilha language explained

Shilha
Also Known As:Tachelhit; Tashelhiyt
Nativename:Taclḥiyt - -
States:Morocco
Region:Souss-Massa, Guelmim-Oued Noun, Drâa-Tafilalet, Marrakech-Safi, Béni Mellal-Khénifra, Laâyoune-Sakia El Hamra and Dakhla-Oued Ed-Dahab
Ethnicity:Shilha
Speakers: million
Date:2020
Ref:e26
Familycolor:Afro-Asiatic
Fam2:Berber
Fam3:Northern
Dia1:Judeo-Berber
Script:Arabic, Latin, Tifinagh
Iso3:shi
Map:Tachelhit.png
Glotto:tach1250
Glottorefname:Tachelhit
Notice:IPA
Fam4:Atlas
Shilha (; from its name in Moroccan Arabic,), now more commonly known as Tashelhiyt, Tachelhit (; from the endonym, in Berber languages pronounced as /tæʃlħijt/), is a Berber language spoken in southwestern Morocco. When referring to the language, anthropologists and historians prefer the name Shilha, which is in the Oxford English Dictionary (OED). Linguists writing in English prefer Tashelhit (or a variant spelling). In French sources the language is called, or .

Shilha is spoken in an area covering around 100,000 square kilometres, making the language area approximately the size of Iceland, or the US state of Kentucky. The area comprises the western part of the High Atlas mountains and the regions to the south up to the Draa River, including the Anti-Atlas and the alluvial basin of the Sous River. The largest urban centres in the area are the coastal city of Agadir (population over 400,000) and the towns of Guelmim, Taroudant, Oulad Teima, Tiznit and Ouarzazate.

In the north and to the south, Shilha borders Arabic-speaking areas. In the northeast, roughly along the line Demnate-Zagora, there is a dialect continuum with Central Atlas Tamazight. Within the Shilha-speaking area, there are several Arabic-speaking enclaves, notably the town of Taroudant and its surroundings. Substantial Shilha-speaking migrant communities are found in most of the larger towns and cities of northern Morocco and outside Morocco in Belgium, France, Germany, Canada, the United States and Israel.

Shilha possesses a distinct and substantial literary tradition that can be traced back several centuries before the protectorate era. Many texts, written in Arabic script and dating from the late 16th century to the present, are preserved in manuscripts. A modern printed literature in Shilha has developed since the 1970s.

Name

Shilha speakers usually refer to their language as .[1] This name is morphologically a feminine noun, derived from masculine "male speaker of Shilha". Shilha names of other languages are formed in the same way, for example "an Arab", "the Arabic language".[2]

The origin of the names and has recently become a subject of debate (see Shilha people#Naming for various theories). The presence of the consonant in the name suggests an originally exonymic (Arabic) origin. The first appearance of the name in a western printed source is found in Mármol's (1573), which mentions the "indigenous Africans called Xilohes or Berbers" .[3]

The initial in is a Shilha nominal prefix (see). The ending (borrowed from the Arabic suffix) forms denominal nouns and adjectives. There are also variant forms and, with instead of under the influence of the preceding consonant .[4] The plural of is ; a single female speaker is a (noun homonymous with the name of the language), plural .

In Moroccan colloquial Arabic, a male speaker is called a, plural, and the language is,[5] a feminine derivation calqued on . The Moroccan Arabic names have been borrowed into English as a Shilh, the Shluh, and Shilha, and into French as,, and or, more commonly, .

The now-usual names and in their endonymic use seem to have gained the upper hand relatively recently, as they are attested only in those manuscript texts which date from the 19th and 20th centuries. In older texts, the language is still referred to as or "Tamazight". For example, the author Awzal (early 18th c.) speaks of "a composition in that beautiful Tamazight".[6]

Because Souss is the most heavily populated part of the language area, the name (lit. "language of Souss") is now often used as a pars pro toto for the entire language.[7] A speaker of is an, plural, feminine, plural .

Number of speakers

With 4.7 million speakers or 14% of Morocco's population, Tachelhit is the most widely spoken Amazigh language in the Kingdom, ahead of Tamazight and Tarifit. Its speakers represent more than half of the 8.8 million Amazighophones.

It is also the Amazigh language that has the greatest geographical extension in the country. Its speakers are present in 1512 of the 1538 municipalities in the kingdom. This distribution is notably the result of a large diaspora of small traders who have settled throughout the country, but also of workers in search of employment opportunities.

Five Moroccan regions have a rate of Tachelhit speakers higher than the national average: Souss-Massa, Guelmim–Oued Noun, Marrakech–Safi and Drâa–Tafilalet and Dakhla–Oued Ed Dahab. They concentrate 79% of the speakers. However, only two of them have a majority of Tachelhito speakers: Souss–Massa with 66% of its population (1,765,417 speakers) and Guelmim–Oued Noun with 50% (218,650 speakers). This rate drops to 26% for Marrakech–Safi (1,185,846 speakers), 22% for Drâa–Tafilalet (359,936 speakers) and 18% in Dakhla–Oued Ed Dahab (25,198 speakers).

Like the high concentration of Tachelhit-speaking speakers in Dakhla, Tachelhit is spoken significantly by many inhabitants, in Moroccan municipalities outside the area where the language historically originated. With 49% of its speakers living in cities, Tachelhit has become highly urbanized. Thus, 10% of Casablancais speak Tachelhit, i.e. more than 334,000 people. Casablanca is therefore the first Tachelhit city in Morocco, ahead of Agadir (222,000 speakers). Similarly, 9.2% of Rbatis speak Tachelhit, i.e. more than 52,000 people, or 4% of Tangiers and Oujdis. Finally, there are singular cases of very outlying municipalities such as the fishing village of Imlili, south of Dakhla (60% of speakers) or the rural municipality of Moulay Ahmed Cherif, 60 km west of the city of Al Hoceima (54% speakers). These situations are reminiscent of the historical migrations that have followed one another over the long term and especially the massive rural exodus that began in the 20th century towards the economic metropolises.

RankCitiesPopulation speaking Tachelhit Percentage
of the city
1Casablanca334 364
2Agadir225 695
3Marrakech163 6356
4Ait Melloul113 410
5Sale74 448
6Inezgane66 558
7Tiznit65 105
8Dcheira El Jihadia61 590
9Rabat52 690
10Ouarzazate43 110

Although many speakers of Shilha, especially men, are bilingual in Moroccan Arabic, there are as yet no indications that the survival of Shilha as a living language will be seriously threatened in the immediate future. Because of the rapid growth of the Moroccan population over the past decades (from 12 million in 1961 to over 33 million in 2014), it is safe to say that Shilha is now spoken by more people than ever before in history.

Dialects

Dialect differentiation within Shilha, such as it is, has not been the subject of any targeted research, but several scholars have noted that all varieties of Shilha are mutually intelligible. The first was Stumme, who observed that all speakers can understand each other, "because the individual dialects of their language are not very different."[8] This was later confirmed by Ahmed Boukous, a Moroccan linguist and himself a native speaker of Shilha, who stated: "Shilha is endowed with a profound unity which permits the Shluh to communicate without problem, from the Ihahan in the northwest to the Aït Baamran in the southwest, from the Achtouken in the west to the Iznagen in the east, and from Aqqa in the desert to Tassaout in the plain of Marrakesh."[9]

There exists no sharply defined boundary between Shilha dialects and the dialects of Central Atlas Tamazight (CAT). The dividing line is generally put somewhere along the line Marrakesh-Zagora, with the speech of the Ighoujdamen, Iglioua and Aït Ouaouzguite ethnic groups belonging to Shilha, and that of the neighboring Inoultan, Infedouak and Imeghran ethnic groups counted as CAT.

Writing systems

See main article: articles and Berber orthography. Though Tashelhit has historically been an oral language, manuscripts of mostly religious texts have been written in Tashelhit using the Arabic script since at least the 16th century.[10] [11] Today, Tashelhit is most commonly written in the Arabic script, although Neo-Tifinagh is also used.[12]

Literature

See main article: Shilha literature. Shilha has an extensive body of oral literature in a wide variety of genres (fairy tales, animal stories, taleb stories, poems, riddles, and tongue-twisters). A large number of oral texts and ethnographic texts on customs and traditions have been recorded and published since the end of the 19th century, mainly by European linguists.[13] [14] [15]

Shilha possesses an old literary tradition. Numerous texts written in Arabic script are preserved in manuscripts dating from the 16th century. The earliest datable text is a compendium of lectures on the "religious sciences" composed in metrical verses by, who died in 1597. The best known writer in this tradition is Mḥmmd u Ɛli Awzal, author of "The Cistern" (a handbook of Maliki law in verse), "The Ocean of Tears" (an adhortation, with a description of Judgment Day, in verse) and other texts.[16]

Modern Tashelhit literature has been developing since the end of the 20th century.[17]

Research

The first attempt at a grammatical description of Shilha is the work of the German linguist Hans Stumme (1864–1936), who in 1899 published his . Stumme's grammar remained the richest source of grammatical information on Shilha for half a century. A problem with the work is its use of an over-elaborate, phonetic transcription which, while designed to be precise, generally fails to provide a transparent representation of spoken forms. Stumme also published a collection of Shilha fairy tales (1895, re-edited in Stroomer 2002).

The next author to grapple with Shilha is Saïd Cid Kaoui (Saʿīd al-Sidqāwī, 1859-1910), a native speaker of Kabyle from Algeria. Having published a dictionary of Tuareg (1894), he then turned his attention to the Berber languages of Morocco. His (1907) contains extensive vocabularies in both Shilha and Central Atlas Tamazight, in addition to some 20 pages of useful phrases. The work seems to have been put together in some haste and must be consulted with caution.

On the eve of the First World War there appeared a small, practical booklet composed by Captain (later Colonel) Léopold Justinard (1878–1959), entitled . It contains a short grammatical sketch, a collection of stories, poems and songs, and some interesting dialogues, all with translations. The work was written while the author was overseeing military operations in the region of Fès, shortly after the imposition of the French protectorate (1912). Justinard also wrote several works on the history of the Souss.

Emile Laoust (1876–1952), prolific author of books and articles about Berber languages, in 1921 published his (2nd enlarged edition 1936), a teaching grammar with graded lessons and thematic vocabularies, some good ethnographic texts (without translations) and a wordlist.

Edmond Destaing (1872–1940) greatly advanced knowledge of the Shilha lexicon with his (1920) and his (1940, with copious lexical notes). Destaing also planned a grammar which was to complete the trilogy, but this was never published.

Lieutenant-interpreter (later Commander) Robert Aspinion is the author of (1953), an informative though somewhat disorganized teaching grammar. Aspinion's simple but accurate transcriptions did away with earlier phonetic and French-based systems.

The first attempted description in English is Outline of the Structure of Shilha (1958) by American linguist Joseph Applegate (1925–2003). Based on work with native speakers from Ifni, the work is written in a dense, inaccessible style, without a single clearly presented paradigm. Transcriptions, apart from being unconventional, are unreliable throughout.

The only available accessible grammatical sketch written in a modern linguistic frame is "" (1988) by Lionel Galand (1920–2017), a French linguist and berberologist. The sketch is mainly based on the speech of the Ighchan ethnic group of the Anti-Atlas, with comparative notes on Kabyle of Algeria and Tuareg of Niger.

More recent, book-length studies include Jouad (1995, on metrics), Dell & Elmedlaoui (2002 and 2008, on syllables and metrics), El Mountassir (2009, a teaching grammar), Roettger (2017, on stress and intonation) and the many text editions by Stroomer (see also).

Phonology

Stress and intonation

There is currently no evidence of word stress in Tashlhiyt.[18]

Vowels

Shilha has three phonemic vowels, with length not a distinctive feature.[19] The vowels show a fairly wide range of allophones.[20] The vowel /a/ is most often realized as [a] or [æ], and /u/ is pronounced without any noticeable rounding except when adjacent to . The presence of a pharyngealized consonant invites a more centralized realization of the vowel, as in pronounced as /[krɐdˤ]/ "three", pronounced as /[kkɤzˤ]/ "four", pronounced as /[sdˤɪs]/ "six" (compare pronounced as /[jæn]/ "one", pronounced as /[sin]/ "two", pronounced as /[smmʊs]/ "five").

FrontCentralBack
Closepronounced as /ink/pronounced as /ink/
Openpronounced as /ink/

Additional phonemic vowels occur sporadically in recent loanwords, for example pronounced as //o// as in "restaurant" (from French).

Transitional vowels and "schwa"

In addition to the three phonemic vowels, there are non-phonemic transitional vowels, often collectively referred to as "schwa". Typically, a transitional vowel is audible following the onset of a vowelless syllable CC or CCC, if either of the flanking consonants, or both, are voiced,[21] for example pronounced as /[tiɡĭmmi]/ "house", pronounced as /[amɐ̆ʜdˤɐr]/ "schoolboy". In the phonetic transcriptions of Stumme (1899) and Destaing (1920, 1940), many such transitional vowels are indicated.

Later authors such as Aspinion (1953), use the symbol (e) to mark the place where a transitional vowel may be heard, irrespective of its quality, and they also write (e) where in reality no vowel, however short, is heard, for example (akessab) pronounced as //akssab// "owner of livestock", (ar icetta) pronounced as //ar iʃtta// "he's eating". The symbol (e), often referred to as "schwa", as used by Aspinion and others, thus becomes a purely graphical device employed to indicate that the preceding consonant is a syllable onset:, .[22] As Galand has observed, the notation of "schwa" in fact results from "habits which are alien to Shilha".[23] And, as conclusively shown by Ridouane (2008), transitional vowels or "intrusive vocoids" cannot even be accorded the status of epenthetic vowels. It is therefore preferable not to write transitional vowels or "schwa", and to transcribe the vowels in a strictly phonemic manner, as in Galand (1988) and all recent text editions.

Consonants

The chart below represents Tashlhiyt consonants in IPA, with orthographical representations added between angled brackets when different:[24]

LabialDentalPost-
alveolar
VelarUvularPharyn-
geal
Glottal
plain phar.plain lab.plain lab.
Nasalpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Plosivevoicelesspronounced as /ink/pronounced as /t̪ˤ/ (ṭ)pronounced as /ink/pronounced as /kʷ/ (k°)pronounced as /ink/pronounced as /qʷ/ (q°)
voicedpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /d̪ˤ/ (ḍ)pronounced as /ink/pronounced as /gʷ/ (g°)
Fricativevoicelesspronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /s̪ˤ/ (ṣ)pronounced as /ink/ (c)pronounced as /ink/ (x)pronounced as /χʷ/ (x°)pronounced as /ink/ (ḥ)
voicedpronounced as /ink/pronounced as /z̪ˤ/ (ẓ)pronounced as /ink/ (j)pronounced as /ink/ (ɣ)pronounced as /ʁʷ/ (ɣ°)pronounced as /ink/ (ɛ)pronounced as /ink/ (h)
Approximantpronounced as /ink/pronounced as /l̪ˤ/ (ḷ)pronounced as /ink/ (y)pronounced as /ink/
Trillpronounced as /ink/pronounced as /r̪ˤ/ (ṛ)

Additional phonemic consonants occur sporadically in recent loanwords, for example pronounced as //bʷ// as in "(my) father" (from Moroccan Arabic), and pronounced as //p// as in "beach" (from French).

Like other Berber languages and Arabic, Tashlhiyt has both pharyngealized ("emphatic") and plain dental consonants.[25] [26] There is also a distinction between labialized and plain dorsal obstruents. Consonant gemination or length is contrastive.[27]

Semivowels

The semivowels pronounced as //w// and pronounced as //j// have vocalic allophones pronounced as /[u]/ and pronounced as /[i]/ between consonants (C_C) and between consonant and pause (C_# and #_C). Similarly, the high vowels pronounced as //u// and pronounced as //i// can have consonantal allophones pronounced as /[w]/ and pronounced as /[j]/ in order to avoid a hiatus. In most dialects,[28] the semivowels are thus in complementary distribution with the high vowels, with the semivowels occurring as onset or coda, and the high vowels as nucleus in a syllable. This surface distribution of the semivowels and the high vowels has tended to obscure their status as four distinct phonemes, with some linguists denying phonemic status to /w/ and /j/.[29]

Positing four distinct phonemes is necessitated by the fact that semivowels and high vowels can occur in sequence, in lexically determined order, for example "bee", "ewe" (not *, *). In addition, semivowels pronounced as //w// and pronounced as //j//, like other consonants, occur long, as in "wrap", "camel's hump".[30] The assumption of four phonemes also results in a more efficient description of morphology.[31]

In the examples below, and are transcribed phonemically in some citation forms, but always phonetically in context, for example "the sisters of", "he has two sisters".

Gemination and length

Any consonant in Tashlhiyt, in any position within a word, may be simple or geminate. There may be up to two geminates in a stem, and up to three in a word.

The role of gemination varies:[32]

Word with Simple Consonant! colspan="2"
Word with Geminate ConsonantRole of Gemination
TashlhiytTranslationTashlhiytTranslation
tamdapondtamddabrown buzzardlexical difference
zdito stick (perfect)zddito stick (imperfective)morphology
Gemination also may occur due to phonological assimilation. For example, the following phrase would be realized as [babllfirma]:

Some consonants are realized differently during morphological gemination; as, as, as, and as .

Syllable structure

Shilha syllable structure has been the subject of a detailed and highly technical discussion by phoneticians. The issue was whether Shilha does or does not have vowelless syllables. According to John Coleman, syllables which are vowelless on the phonemic level have "schwa" serving as vocalic nucleus on the phonetic level. According to Rachid Ridouane on the other hand, Shilha's apparently vowelless syllables are truly vowelless, with all phonemes, vowels as well as consonants, capable of serving as nucleus. The discussion is summed up in Ridouane (2008, with listing of relevant publications), where he conclusively demonstrates that a perfectly ordinary Shilha phrase such as "you took it away" indeed consists of three vowelless syllables [tk.ks.tst:.], each made up of voiceless consonants only, and with voiceless consonants (not "schwa") serving as nucleus. Many definitions of the syllable that have been put forward do not cover the syllables of Shilha.[33]

Syllable types

The syllable structure of Shilha was first investigated by Dell and Elmedlaoui in a seminal article (1985). They describe how syllable boundaries can be established through what they call "core syllabification". This works by associating a nucleus with an onset, to form a core syllable CV or CC. Segments that are higher on the sonority scale have precedence over those lower on the scale in forming the nucleus in a core syllable, with vowels and semivowels highest on the scale, followed by liquids and nasals, voiced fricatives, voiceless fricatives, voiced stops and voiceless stops. When no more segments are available as onsets, the remaining single consonants are assigned as coda to the preceding core syllable, but if a remaining consonant is identical to the consonant that is the onset of the following syllable, it merges with it to become a long consonant. A morpheme boundary does not necessarily constitute a syllable boundary.

Comparative diagram of the following:

Example of Phonological Processes in Shilha
Gloss of textthey.wenttooneEA-orchardthey.enterinto-itto-they.eatEL-figswithEA-grapes
Shilha textddansyawwurtikcmnissadccintazartdwaḍil
Core Sylld(da)(ns)(ya)w(wu)r(ti)k(cm)(ni)s(sa)(dc)(ci)n(ta)(za)r(td)(wa)(ḍi)l
Coda Assgn.(d:a)(ns)(ya)(w:ur)(tik)(cm)(ni)(s:a)(dc)(cin)(ta)(zar)(td)(wa)(ḍil)
English trans"they went to an orchard and entered it to eat figs and grapes"
Application of core syllabification produces the following Shilha syllable types:
C VC: V
C V CC: V CC V C:C: V C:
C CC: CC C:C: C:
C C CC: C CC C C:C: C C:

Shilha syllable structure can be represented succinctly by the formula, in which C is any consonant (single/long), and X is any vowel or consonant (single) and with the restriction that in a syllable CXC the X, if it is a consonant, cannot be higher on the resonance scale than the syllable-final consonant, that is, syllables such as [tsk.] and [wrz.] are possible, but not *[tks.] and *[wzr.].

Exceptional syllables of the types X (vowel or single/long consonant) and (vowel plus single/long consonant) occur in utterance-initial position:

[r.glt.] "close it!" (syllable C)

[f:.ɣat.] "go out!" (syllable C:)

[a.wi.tid.] "bring it here!" (syllable V)

[ac.kid.] "come here!" (syllable VC)Another exceptional syllable type, described by Dell and Elmedlaoui (1985), occurs in utterance-final position, when a syllable of the type CC or CC: is "annexed" to a preceding syllable of the type CV or C:V, for example "be silent!" is [fs.samt.] not *[fs.sa.mt.].

Since any syllable type may precede or follow any other type, and since any consonant can occur in syllable-initial or final position, there are no phonotactical restrictions on consonant sequences. This also means that the concept of the consonant cluster is not applicable in Shilha phonology, as any number of consonants may occur in sequence:

[fr.ḥɣs.lm.ɛrf.tn.nk.] (6 syllables, 14 consonants, no vowels)

Metrics

The metrics of traditional Shilha poems, as composed and recited by itinerant bards, was first described and analyzed by Hassan Jouad (thesis 1983, book 1995; see also Dell and Elmedlaoui 2008). The traditional metrical system confirms the existence of vowelless syllables in Shilha, and Jouad's data have been used by Dell and Elmedlaoui, and by Ridouane to support their conclusions.

The metrical system imposes the following restrictions:

Within these restrictions, the poet is free to devise his own metrical form. This can be recorded in a meaningless formula called which shows the number and the length of the syllables, as well as the place of the obligatory voiced consonant (Jouad lists hundreds of such formulae).

The system is illustrated here with a quatrain ascribed to the semi-legendary Shilha poet Sidi Ḥammu (fl. 18th century) and published by Amarir (1987:64):

Application of Dell and Elmedlaoui's core syllabification reveals a regular mosaic of syllables:

123456789101112
Line 1at í tb ir in at ú ml il in at ím gr á ḍ
Line 2ab: á hr aw rt ak: á mt il xl ah án: lb á z
Line 3ig á nb ut as: rw á lt ig lx at ḿɣ uḍ á ḍ
Line 4ak°: ń ty ut uk an í ɣl id ig nw án iz ú g

The poem is composed in a metre listed by Jouad (1995:283) and exemplified by the formula,,, (the in the last syllable indicates the position of the compulsory voiced consonant).

Grammar

Nouns

On the basis of their morphology, three types of Shilha nouns can be distinguished, two indigenous types and one type of external origin:

The relevant morpho-syntactic categories are gender, number and state.[34]

Inflected nouns

Inflected nouns are by far the most numerous type. These nouns can be easily recognised from their outward shape: they begin with a nominal prefix which has the form :

"daytime"

"orphan"

"hound"

"evening"

"marsh mallow (plant)"

"ant"Inflected nouns distinguish two genders, masculine and feminine; two numbers, singular and plural; and two states, conventionally referred to by their French names as ("free state") and ("annexed state")[35] and glossed as EL and EA. Gender and number are all explicitly marked, but historical and synchronic sound changes have in some cases resulted in the neutralization of the difference between EL and EA.

The nominal prefix has no semantic content, i.e. it is not a sort of (in)definite article, although it is probably demonstrative in origin. It is made up of one or both of two elements, a gender prefix and a vocalic prefix. Singular feminine nouns may also have a gender suffix. For example, the noun "bee" has the feminine prefix, the vocalic prefix and the feminine singular suffix added to the nominal stem . While feminine inflected nouns always have the feminine prefix, masculine nouns do not have a gender prefix in the free state (EL); for example "fox" has no gender prefix, but only a vocalic prefix added to the nominal stem .

Gender is thus marked unambiguously, albeit asymmetrically. In just a handful of nouns, the morphological gender does not conform to the grammatical gender (and number): "sheep and goats" is morphologically masculine singular, but takes feminine plural agreement; "eyes" is morphologically masculine plural, but takes feminine plural agreement; "(someone's) children, offspring" is morphologically feminine singular, but takes masculine plural agreement.

The annexed state (EA) is regularly formed by reducing the vocalic prefix to zero and, with masculine nouns, adding the masculine gender prefix :[36]

EL "bee" → EA

EL "fox" → EA With some nouns, the original vocalic prefix has fused with a stem-initial vowel, to produce an inseparable (and irreducible) vowel:

EL "moon, month" → EA (not *)

EL "sun" → EA (not *)With feminine nouns that have an inseparable vocalic prefix, the difference between EL and EA is thus neutralized.

While most inflected nouns have a vocalic prefix, some have (in some cases inseparable), and a few have (always inseparable). When a masculine noun has the vocalic prefix (separable or inseparable), the masculine gender prefix changes to . The table below presents an overview (all examples are singular; plurals also distinguish EL and EA):

MasculineFeminine
ELEAELEA
"fox""bee"
"moon""sun"
"cave""meat"
"ash""salt"
"moufflon""light"

The EA is not predictable from the shape of the noun, compare:

"hand" → EA

"knee" → EA The phonological rules on the realization of /w/ and /j/ apply to the EA as well. For example, the EA of "chief" is /w-mɣar/, realized as after a vowel, after a consonant:

"the chief went to see the judge"

"the chief accompanied the judge"Inflected nouns show a great variety of plural formations, applying one or more of the following processes:

There are also irregular and suppletive plurals. The feminine singular suffix is naturally lost in the plural.

Independent from these processes, the separable vocalic prefix is always replaced with . An inseparable vocalic prefix either remains unchanged, or changes as part of vowel change (but if the vocalic prefix is inseparable in the singular, it may be separable in the plural, as with "dune", and vice versa, as with "dog"; see table below).

Below is a sample of nouns, illustrating various plural formations.

SingularPluralProcess(es)
"mountain"suffixation
"dune"vowel change, gemination, suffixation
"head"vowel change
"ear"(irregular plural)
"waterhole"vowel change
"document"stem extension, suffixation
"day"vowel change, suffixation
"dog"(irregular plural)
"forehead"stem extension, suffixation
"forearm"vowel change, gemination, suffixation
"scorpion"vowel change, stem extension, suffixation
"witness"vowel change, suffixation
"slave"vowel change, suffixation
"face"stem extension, suffixation
"song"suffixation
"jackal"vowel change, suffixation
"egg"(irregular plural)
"thing"stem extension, suffixation
"mouse"suffixation
"churn"vowel change, suffixation, degemination
"fireplace"stem extension, suffixation
"woman" suffixation
"porcupine"vowel change
"key"vowel change
"house"vowel change
"ewe"(suppletive plural)
"meal"vowel change
"eye"(suppletive plural)
"mountain pass"vowel change, gemination
"lioness"suffixation, stem extension
"light"suffixation

The plural is generally not predictable from the shape of the singular, compare:

"shoe", plural (vowel change and suffix)

"utensil", plural (stem extension and suffix)Many nouns have more than one plural, for example "knife", plural (vowel change) or (suffixation).

Many Shilha place-names are morphologically inflected nouns:

"Anammeur"

" Irhoreïsene"

"Taroudant"

"Tizegzaouine"The same is the case with Shilha ethnic names:

"the Ammeln" (singular)

"the Achtouken" (singular)

"the Ilallen" (singular)

"the Isouktan" (singular)Among the inflected nouns are found many incorporated loans. Examples include:

"wax" (from Latin)

"reeds" (from Punic)

"vegetable plot, orchard" (from early Romance)

"Muslim" (from Arabic)

"letter, missive" (from Arabic)

Uninflected nouns

This is the least common type, which also includes some loans. Examples:

"cuckoo"

"thirst"

"thumb"

"tar" (from Arabic)

"station" (from French)

"index finger"

"couscous"

"cricket"

"carrots"

It is probable that all uninflected nouns were originally masculine. The few that now take feminine agreement contain elements that have been reanalyzed as marking feminine gender, for example "kind of spider" (initial seen as feminine prefix), "bat" (not an Arabic loanword, but final analyzed as the Arabic feminine ending).

Many uninflected nouns are collectives or non-count nouns which do not have a separate plural form. Those that have a plural make it by preposing the pluralizer, for example "stations".

The uninflected noun or "people, humans" is morphologically masculine singular but takes masculine plural agreement.

Names of people and foreign place-names can be seen as a subtype of uninflected nouns, for example (man's name), (woman's name), "Fès", "Portugal". Gender is not transparently marked on these names, but those referring to humans take gender agreement according to the natural sex of the referent (male/masculine, female/feminine).

Unincorporated loans

These are nouns of Arabic origin (including loans from French and Spanish through Arabic) which have largely retained their Arabic morphology. They distinguish two genders (not always unambiguously marked) and two numbers (explicitly marked). A notable feature of these nouns is that they are borrowed with the Arabic definite article, which is semantically neutralized in Shilha:

Moroccan Arabic "the pistol" → Shilha "the pistol, a pistol"

Moroccan Arabic "the coffin" → Shilha "the coffin, a coffin"The Arabic feminine ending is often replaced with the Shilha feminine singular suffix :

Moroccan Arabic → Shilha "fruit"

Moroccan Arabic → Shilha "tomb of a saint"Arabic loans usually retain their gender in Shilha. The exception are Arabic masculine nouns which end in ; these change their gender to feminine in Shilha, with the final reanalyzed as the Shilha feminine singular suffix :

Moroccan Arabic "the prophetic tradition" (masculine) → Shilha (feminine)

Moroccan Arabic "death" (masculine) → Shilha (feminine)Arabic plurals are usually borrowed with the singulars. If the borrowed plural is not explicitly marked for gender (according to Arabic morphology) it has the same gender as the singular:

"domestic animal" (feminine), plural (feminine)

"buckle" (masculine), plural (masculine)Loanwords whose singular is masculine may have a plural which is feminine, and marked as such (according to Arabic morphology), for example "flag" (masculine), plural (feminine).

Use of the annexed state

The annexed state (EA) of an inflected noun is used in a number of clearly defined syntactical contexts:[37]

"the people of Agadir"

"he with EA-reed: flute player" (EL)

Outside these contexts, the EL is used. Uninflected nouns and unincorporated loans, which do not distinguish state, remain unchanged in these contexts.

Semantics of feminine nouns

The formation of feminine nouns from masculine nouns is a productive process. A feminine noun is formed by adding both the feminine nominal prefix (and, if necessary, a vocalic prefix), and the feminine singular suffix to a masculine noun. The semantic value of the feminine derivation is variable.

For many nouns referring to male and female humans or animals (mainly larger mammals), matching masculine and feminine forms exist with the same nominal stem, reflecting the sex of the referent:

"widower" → "widow"

"Muslim" → "Muslima"

"twin boy" → "twin girl"

"cock, rooster" → "hen"

"lion" → "lioness"

"moufflon" → "female moufflon"In a few cases there are suppletive forms:

"man, husband" ― "woman, wife"

"buck" ― "goat"Feminine nouns derived from masculine nouns with inanimate reference have diminutive meaning:

"stone" → "small stone"

"cave" → "hole, lair"

"room" → "small room"

"box" → "little box"

"garden" → "small garden"Conversely, a masculine noun derived from a feminine noun has augmentative meaning:

"lake" → "large lake"

"house" → "large house"

"fan palm" → "large fan palm"Feminine nouns derived from masculine collective nouns have singulative meaning:

"maize" → "a cob"

"peppers" → "a pepper"

"aubergines" → "an aubergine"

"matches" → "a match"Feminine derivations are also used as names of languages, professions and activities:

"Dutchman" → "the Dutch language"

"the French" → "the French language"

"blacksmith" → "blacksmith's profession"

"beggar" → "begging"

"miser" → "avarice"

"(my) brother" → "brotherhood"There is an overlap here with feminine nouns denoting females:

"Frenchwoman" and "the French language"

"beggarwoman" and "begging"

Nominal deictic clitics

There are three deictic clitics which can follow a noun: proximal "this, these", distal "that, those" (compare) and anaphoric "the aforementioned":

"[as for] this honey, it is not expensive"

"the cold has badly afflicted that goat"

"then he gave the bird to some children to play with"

Personal pronouns

There are three basic sets of personal pronouns:

In addition, there are two derived sets which contain the suffixed pronouns (except in 1st singular):

Gender is consistently marked on 2nd singular, and on 2nd and 3rd plural. Gender is not consistently marked on 3rd singular and 1st plural. Gender is never marked on 1st singular.

IndependentDirect object cliticsSuffixesIndirect object cliticsPossessive complements
1sg.V- / C-V / C
pl.m.
f.
2sg.m.
f.
pl.m.V- / C-
f.V- / C-
3sg.m.
f. /
pl.m.
f.
∅ = zero morpheme

The independent ("overt") pronouns are used to topicalize the subject or the object.

They are also used with certain pseudo-prepositions such as "like", "except":

The direct object clitics are used with transitive verbs:

The 3rd singular feminine variant is used after a dental stop, compare:

"bring her here!" (imperative singular)

"bring her here!" (imperative plural masculine)The direct object clitics are also used to indicate the subject with pseudo-verbs,[38] and with the presentative particle "here is, ":

(alone me) "I alone"

(all them) "they all, all of them"

(absent him) "he's not there, he's disappeared"

(where her) "where is she?"

(here.is me) "here I am"The pronominal suffixes are used with prepositions to indicate the object (see), and with a closed set of necessarily possessed kinship terms to indicate possession (see). The plural forms add an infix before the suffix with kinship terms, for example "our father" (never *); this infix also occurs with some prepositions as a free or dialectal variant of the form without the :

or "on them"

"with them" (never *)

The indirect object clitics convey both benefactive and detrimental meaning:

The possessive complements follow the noun (see).

Prepositions

Prepositions can have up to three different forms, depending on the context in which they are used:

The form before nouns and demonstrative pronouns and the independent form are identical for most prepositions, the exception being the dative preposition (independent,).

Before noun or demonstrative pronounIndependentWith pronominal suffixTranslation equivalents
ar terminative

"until, as far as"

d d id-, did- comitative

"with, in the company of; and"

dar dar dar- "at the place of, "
ddu ddaw-, ddawa- "beneath, under"
f f flla- "on; because of"
gr gra- "between"
(i)ngr (i)ngra- "among"
ɣ ɣ gi(g)- locative

"in, at"

i mi, mu (indirect object clitics) dative

"for, to"

n (possessive complements) possessive

"of"

nnig nniga- "above"
s s is- instrumental

"with, by means of"

s s sr- allative

"to, toward"

zgi(g)- ablative

"from"

— inexistent
… unattested, probably inexistent

Most prepositions require a following inflected noun to be in the annexed state (EA) (see). Exceptions are "until", "toward" (in some modern dialects, and in premodern texts) and prepositions borrowed from Arabic (not in the table) such as "after" and "before".

The instrumental and allative prepositions "by means of" (with EA) and "toward" (with EL) were still consistently kept apart in premodern manuscript texts. In most modern dialects they have been amalgamated, with both now requiring the EA, and with the pre-pronominal forms each occurring with both meanings: "toward it" (now also "with it"), "with it" (now also "toward it").

The use of the different forms is illustrated here with the preposition "in":

Two prepositions can be combined:

Spatial relations are also expressed with phrases of the type "on top of":

"on top of the dung heap"

"beside the road"

"in the midst of the river"The preposition "in" with pronominal suffixes, with all its free and dialectal variants,[39] is presented below. The other prepositions display a much smaller variety of forms.

with irregular
1 sg.
2 sg.m.
2 sg.f.
3 sg.
1 pl.
2 pl.m.
2 pl.f.
3 pl.m.
3 pl.f.

Numerals

The inherited cardinal numeral system consists of ten numerals (still in active use) and three numeral nouns (now obsolete) for "a tensome", "a hundred" and "a thousand". There is also an indefinite numeral meaning "several, many" or "how many?" which morphologically and syntactically patterns with the numerals 1 to 10. For numbers of 20 and over, Arabic numerals are commonly used.

Numerals 1 to 10, indefinite numeral

These are listed below.[40] The formation of feminine "one" and "two" is irregular.

Masculine Feminine
"one"
"two"
"three"
"four"
"five"
"six"
"seven"
"eight"
"nine"
"ten"
indefinite

The numerals 1 to 10 are constructed with nouns (inflected nouns in the EA), the gender of the numeral agreeing with that of the noun:

The same obtains with the indefinite numeral:

"several/many EA-horses, how many horses?"

"several/many EA-cows, how many cows?"Numerals, "one" also serve as indefinite article, for example "one Westerner, a Westerner", and they are used independently with the meaning "anyone", "anything" :

"he didn't see anyone"

"I'm not afraid of anything"The final of masculine "one" and "two" is often assimilated or fused to a following, or :

→ "one EA-day"

→ "one EA-year"

→ "a place"

→ "two EA-years"

→ "two EA-months"

Teens

The teens are made by connecting the numerals 1 to 9 to the numeral 10 with the preposition "with". In the premodern language, both numerals took the gender of the counted noun, with the following noun in the plural (EA):

In the modern language, fused forms have developed in which the first numeral is always masculine,[41] while the following noun is in the singular, and connected with the preposition "of":[42]

Tens, hundreds, thousands

There are three inherited nouns to denote "a tensome", "a hundred" and "a thousand". These now seem to be obsolete, but they are well attested in the premodern manuscripts.[43] Morphologically, they are ordinary inflected nouns.

SingularPlural
EL EA EL EA
"a tensome"
"a hundred"
"a thousand"

The tens, hundreds and thousand were formed by combining the numerals 1 to 10 with the numeral nouns:

The numeral nouns are connected with the preposition "of" to a noun, which is most often in the singular:

In the modern language the Arabic tens are used, which have developed a separate feminine form:

The numerals between the tens are most frequently made with the Arabic numerals 1 to 10:

The Arabic hundreds and thousands are used in the modern language, taking the places of the original numeral nouns while the original syntax is maintained:

There is also a vigesimal system built on the Arabic numeral "twenty, score",[44] for example:

Ordinal numerals

First and last are usually expressed with relative forms of the verbs "to be first" and "to be last":

There are also agent nouns derived from these verbs which are apposed to a noun or used independently:

The other ordinals are formed by prefixing masc., fem. to a cardinal numeral,[45] which is then constructed with a plural noun in the usual manner:

The ordinal prefixes is also used with Arabic numerals and with the indefinite numeral:

"the 25th [day] of [the month] Dhū al-Qaʿda"

"the how-manieth time?"

Because four of the numerals 1 to 10 begin with, the geminated that results from the prefixation of, (as in,, etc.) is often generalized to the other numerals:,,, etc.

Verbs

A Shilha verb form is basically a combination of a person-number-gender (PNG) affix and a mood-aspect-negation (MAN) stem.

Sample verb

The workings of this system are illustrated here with the full conjugation of the verb "to give". The perfective negative goes with the negation "not". The imperfective goes with the preverbal particle (except usually the imperative, and the relative forms).

AoristPerfectivePerfective
negative
Imperfective
MAN stem→
1 sg.
2 sg.
3 sg.m.
3 sg.f.
1 pl.
2 pl.m.
2 pl.f.
3 pl.m.
3 pl.f.
Imperative
2 sg.
2 pl.m.
2 pl.f.
Relative
sg.
pl.

The verb "give" has the full complement of four different MAN stems:

Person-number-gender affixes

There are two basic sets of PNG affixes, one set marking the subject of ordinary verb forms, and another set marking the subject of imperatives.

Two suffixes (singular, plural) are added to the 3rd singular and masculine 3rd plural masculine verb forms respectively to make relative forms (also known as "participles"), as in "who gives", "who give".

1 sg
2 sg.
3 sg.m.
3 sg.f.
1 pl.
2 pl.m.
2 pl.f.
3 pl.m.
3 pl.f.
Imperative
2 sg.
2 pl.m.
2 pl.f.
Relative
3 sg.
3 pl.

Mood-aspect-negation stems

A few verbs have just one MAN stem. The majority of verbs have two, three or four different MAN stems.[46] The Aorist stem serves as the citation form of a verb. The list below offers an overview of MAN stem paradigms. Around 15 paradigms of non-derived verbs can be recognized, based on the formation of the Perfective and the Perfective negative. Further subdivisions could be made on the basis of the formations of the Imperfective. All sections in the list contain a selection of verbs, except sections 12, 14, and 15, which contain a full listing.

AoristPerfectivePerfective
negative
Imperfective
1 "laugh"
"bark"
2 "accompany"
"sit"
"be crazy"
3 "enter"
"graze"
"mention"
"ascend, climb"
"open, be open"
4 "fall"
"hit"
5 "break, be broken"
"eat"
"give"
"show, explain"
"drink"
"call"
"be; put"
6 "sew"
"go"
"go"
"divide"
7 "be better"
"fly"
"give back"
"inherit"
8 "take"
"steal"
"help"
"run"
9 "find"
"come"
10 "flay"
"contain"
11 "hold, possess"
"take away"
"go out"
12 "die"
13 "be afraid"
"be first, precede"
14 "possess"
"want"
15 "exist"
"say"

Uses of MAN stems

The table below is adapted from Kossmann (2012:40, table 2.12 Uses of MAN stems in Figuig Berber).

MAN stemMain context in which MAN stem is usedExamplesTranslation
Aorist imperative
consecutive

"take!"
"(and then) he took"
+ Aorist non-realized "that he take"
+ Aorist future "he will take"
+ Aorist negated consecutive "(and then) he didn't take"
+ + Aorist negated imperative "don't take!"
+ + Aorist negated future "he will not take"
Perfective past action
state (including resultant state)
y-umẓ
i-rɣa
"he took"
"it was hot, it is hot"
+ Perfective Negative negated past action
negated state

"he did not take"
"it was not hot, it is not hot"
Imperfective habitual/iterative imperative "always take!"
+ Imperfective habitual/iterative imperative "you must always take"
+ + Imperfective negated habitual/iterative imperative "you should never take"
+ Imperfective simultaneous action (progressive)
habitual, iterative, durative
"he is taking, he always takes"
+ + Imperfective negated simultaneous action
negated habitual, iterative, durative
ur a y-tt-amẓ, ur aɣ i-tt-amẓ "he is not taking, he never takes"

Stative verbs

Shilha has around twenty stative verbs which are still recognizable as a separate type of verb on the basis of their MAN stem paradigms. In earlier stages of the language, these verbs had their own separate set of PNG markers, which are sporadically found in premodern manuscripts:[47]

"the night, it is long" (cf. modern)

"medicines are bitter" (cf. modern)In the modern language, these verbs take the regular PNG markers. Only the original singular relative form without prefix may still be encountered, for example or (mountain which.is.big) "big mountain". Stative verbs do not have a separate Perfective negative form. The table shows a selection of stative verbs.

AoristPerfectiveImperfective
"be few"
"be many"
"be small, young"
"be big, old"
"be yellow"
"be red"

Verbal deictic clitics

There are two deictic clitics which are used with verbs to indicate movement toward or away from the point of reference: centripetal "hither" and centrifugal "thither":

The use of these clitics is compulsory (idiomatic) with certain verbs. For example, the verb "come" almost always goes with the centripetal particle, and "find" with the centrifugal clitic:

When the verbal deictic clitics occur after an object pronoun, they change to and :

Possession

Within a noun phrase

A possessive construction within a noun phrase is most frequently expressed as Possessee Possessor. The preposition "of" requires a following inflected noun to be in the annexed state. This kind of possessive construction covers a wide range of relationships, including both alienable and inalienable possession, and most of them not involving actual ownership:

"Daoud's waterhole"

"the entrance of the grain silo"

"Brahim's children"

"pots of clay"

"a little salt"

"the price of maize"

"after lunch"

"the city of Istanbul"

"the rising of the sun"

"the road to school"

"the religion of the Jews"

"the story of Joseph"Many such possessive constructions are compounds, whose meaning cannot be deduced from the ordinary meaning of the nouns:

"road of straw: the Milky Way"

"mouth of jackal: a length measure"

"ravine of lice: nape, back of the neck"

"needle of hedges: kind of bird"The possessor can itself be a possessee in a following possessive construction:

"the era of the reign of Moulay Lahcen"

"the time of the giving birth of the sheep and goats"As a rule, the preposition assimilates to, or fuses with, a following,, or :

→ "the language of the Arabs"

→ "horse-doctor"

→ "the season of rain"

→ "the king of the Muslims"

→ "orange tree"

→ "maize of Egypt"The possessor can also be expressed with a pronominal possessive complement. This consists of a pronominal suffix added to the preposition, which then takes the shape (see). The form of the 1st singular possessive complement is anomalous: after a vowel, and after a consonant (or, in some dialects,):

"my head"

"my hands"

"my leg"

"your (sg.m.) pouch"

"your (sg.f.) affairs"

"his clothes"

"her opinion"

"its smell"

"our neighbours"

"your (pl.m.) occupation"

"your (pl.f.) friends"

"their (m.) livelihood"

"their (f.) locks of hair"

Within a clause

There are two ways to express possession within a clause. The most common way is to use the "exist with" construction:

The verb "exist" (perfective) is usually omitted, leaving a verbless clause:

Alternatively, the verb "hold, possess" can be used:

In addition, there is the verb "possess" (perfective), whose use is restricted to (inalienable) part-whole relationships and kinship relationships:

In al its usages can be replaced with or the "exist with" construction, but not the other way around:

Possessed nouns

These are a subtype of uninflected nouns. As with proper names, gender is not transparently marked on possessed nouns, which take gender agreement according to the natural sex of the referent. Plurals are either suppletive or made with the preposed pluralizer . Most possessed nouns are consanguinal kinship terms which require a possessive suffix (the table contains a selection).

Singular Plural Remarks
"the mother(s) of"
"the father(s) of"
"the daughter(s) of"
"the son(s) of" the plural is a pl.m. inflected noun "sons, offspring"
"the sister(s) of" compound, lit. "the daughter(s) of the mother of"
"the brother(s) of" compound, lit. "the son(s) of the mother of"
"grandmother: the mother of the mother of" Arabic loan
"grandfather: the father of the mother of" compound
"grandmother: the mother of the father of" compound
"grandfather: the father of the father of" Arabic loan

These kinship terms cannot occur without pronominal suffix. Example:

"my sister"
"your (sg.m.) sister"
"your (sg.f.) sister"
"her sister, his sister"
"our sisters"
"your (pl.m.) sisters"
"your (pl.f.) sisters"
"their (m.) sisters"
"their (f.) sisters"

If these nouns are part of an NP-internal possessive construction, possession must be indicated twice:

The suffix must also be added when possession is expressed in a clause:

Some kinship terms are not possessed nouns but inflected nouns which take possessive complements (see examples above).

Another group of possessed nouns require a following noun phrase, occurring only in an NP-internal possessive phrase. A following inflected noun must be in the EA.

Singular Plural
"the son(s) of, native(s) of"
"the female native(s) of"

These four possessed nouns occur as first element in compound kinship terms (see above; then becomes in "the brother of"). They also serve to indicate descent, origin and ethnicity:

"Ahmed son of Moussa" (name of a famous saint)[48]

"member of the Aït Brayyim ethnic group"

"native of outside: a foreigner"

"a native of Taroudant"

"the natives of Aguercif"

"native woman of Aglou"

"the women of Tafraout"When is followed by another (phonemic) the result is :

→ "native of Ouijjane" (also surname: Gouijjane)

→ "a man, son of a man: a man of virtue" occurs in many Shilha ethnonyms:

"the Sons of Boubker" (Aït Boubker), singular

"the Sons of Ouafka" (Aït Ouafka), singular →

Proprietive and privative elements

The proprietive elements masc. "he with, he of" and fem. "she with, she of" are borrowed from Arabic (original meaning "father of", "mother of"). They are used as formative elements and require a following inflected noun to be in the annexed state. The plural is formed with the pluralizer :

In many cases, fuses with a following nominal prefix:

The feminine is encountered less frequently:

The privative elements masc. "he without" and fem. "she without" are made up of a gender prefix (masculine, feminine) and an element which is probably related to the negation "not". They do not require the annexed state, and should probably be translated as "who does not have", with the following noun phrase as object:

Lexicon

Tashlhiyt, like other Berber languages, has a small number of loanwords from Phoenician-Punic, Hebrew, and Aramaic.[49] There are also Latin loans from the time of the Roman empire, although the region in which Tashlhiyt is spoken was never in the empire's territory.[50]

Most Tashlhiyt loanwords are Arabic in origin. Maarten Kossmann estimates that about 6% of the basic Tashlhiyt lexicon is borrowed from Arabic; Salem Chaker estimates that 25% of the stable lexicon overall is borrowed from Arabic.[51]

Although some nouns denoting typically Islamic concepts such as "mosque", "ritual prayer", "fasting", which certainly belong to the very oldest layer of Arabic loans,[52] are fully incorporated into Shilha morphology, many equally central Islamic concepts are expressed with unincorporated nouns, for example "Islam", "pilgrimage to Mecca", "alms tax". It is possible that during the early stages of islamization such concepts were expressed with native vocabulary or with earlier, non-Arabic loans. One such term which has survived into the modern era is "ewe for slaughter on the (Islamic) Feast of Immolation", from, the Latinized name of the Jewish festival of Passover (Pesaḥ) or, more specifically, of the paschal lamb (qorbān Pesaḥ) which is sacrificed during the festival. Another example is "sins", obsolete in the modern language, but attested in a premodern manuscript text,[53] whose singular is borrowed from Romance (cf. Spanish, Latin ; modern Shilha uses "sins", from Arabic).

Tashlhiyt numerals 5 to 9 may be loanwords, although their origin is unclear; they do not seem to originate from Phoenician-Punic or Arabic.[54] Additionally, all Tashlhiyt numerals agree in gender, whereas Arabic numerals do not.[55]

Secret languages

Destaing[56] mentions a secret language (argot) called or which is spoken by "some people of Souss, in particular the descendants of Sidi Ḥmad u Musa." He quotes an example: "do you speak the secret language?"

Two secret languages used by Shilha women are described by Lahrouchi and Ségéral. They are called (cf. Shilha "deaf-mute person") and or . They employ various processes, such as reduplication, to disguise the ordinary language.[57] [58]

Cited works and further reading

Various online articles

External links

EL:free state ("état libre")EA:annexed state ("état d'annexion")ORD:ordinal numeral

Notes and References

  1. Justinard (1914:2), Destaing (1920:166), Galand (1988, 1.14).
  2. Destaing (1920:20, 166). See also .
  3. Marmol (1573, book I, chapter XXXIII, fol. 43v).
  4. Stumme (1899:3); Laoust (1936:v).
  5. Fox and Abu-Talib (1966:155), Colin (1993:976).
  6. Awzal,, v. 5 (edition in van den Boogert 1997).
  7. Justinard (1914:2), Laoust (1936:vi).
  8. Stumme (1899:4).
  9. Boukous (1977:126).
  10. Book: Campbell, George L. . The Routledge handbook of scripts and alphabets . 2012 . Routledge . Christopher Moseley . 978-0-203-86548-4 . 2nd . Milton Park, Abingdon, Oxon . 58–59 . 810078009.
  11. Saadouni . Mohamed . Stroomer . Harry . 2019 . Tashelhiyt berber manuscripts in Arabic characters: an update . Études et Documents Berbères . fr . 42 . 2 . 193, 198 . 10.3917/edb.042.0193 . 0295-5245.
  12. Web site: Souag . Lameen . 2005-07-30 . Writing Berber Languages . 2024-04-21 . https://web.archive.org/web/20050730075554/http://www.geocities.com/lameens/tifinagh/ . 2005-07-30 .
  13. Book: An anthology of Tashelhiyt Berber folktales (South Morocco) . 2001 . Köppe . 978-3-89645-381-5 . Stroomer . Harry . Berber studies . Köln . 16 . engber.
  14. Stroomer . Harry . 2008 . Three Tashelhiyt Berber Texts from the Arsène Roux Archives . Studies in Slavic and General Linguistics . 33 . 389–391 . 40997575 . 0169-0124.
  15. Book: Dell . François . Poetic meter and musical form in Tashlhiyt . Medlaoui . Mohamed El . 2008 . Köppe . 978-3-89645-398-3 . Berber studies . Köln.
  16. Van den Boogert (1997) offers a first exploration of Shilha manuscript literature, including an edition and translation of Awzal's work . An older edition of this work, in the original Arabic script, is in Stricker (1960).
  17. Chafii . Hamza . November 2015 . A Linguistic Investigation of the Main Concepts of Amazigh Poetry in Morocco and Algeria . Transnational Literature . 8 . 1 . 2 . EBSCOhost.
  18. Book: Roettger, Timo B. . Tonal placement in Tashlhiyt: How an intonation system accommodates to adverse phonological environments . Berlin: Language Science Press . 2017 . 978-3-944675-99-2 . 60 . Word stress in Tashlhiyt . 10.5281/zenodo.814472 . "At present, there is no convincing phonetic or phonological evidence for the presence of word stress in Tashlhiyt.".
  19. Galand (1988, 2.4).
  20. Galand (1988, 2.13).
  21. Galand (1988, 2.1).
  22. Cf. Dell and Elmedlaoui (2002:232), who observe the same practice in transcriptions of Moroccan Arabic. The practice is almost never applied entirely consistently. For example, the noun "money" is written as (idrimen), with (e) indicating that is the onset of the last syllable: . But when a vowel follows, as in "my money", (e) should not be written, because the syllabic structure then becomes . In such cases Aspinion and others routinely write (idrimen inu), with superfluous (e).
  23. Galand (1988, 2.1), "le plus souvant les nombreuses notations de [ə] que l'on observe chez les berbèrisants résultent d'habitudes étrangères au chleuh".
  24. Ridouane . Rachid . 2014 . Tashlhiyt Berber . Journal of the International Phonetic Association . 44 . 2 . 208 . 10.1017/S0025100313000388 . 26351981 . 232344118 . 0025-1003. free .
  25. Book: Kossmann, Maarten . The Afroasiatic languages . 2012 . Cambridge University Press . Zygmunt Frajzyngier, Erin Shay . 978-1-139-42364-9 . Cambridge . 22–23 . Berber . 795895594.
  26. Book: Roettger, Timo B. . Tonal placement in Tashlhiyt : How an intonation system accommodates to adverse phonological environments. . 2017 . Language Science Press . 978-3-944675-99-2 . Berlin . 37 . 1030816520.
  27. Ridouane . Rachid . 2014 . Tashlhiyt Berber . Journal of the International Phonetic Association . 44 . 2 . 211 . 10.1017/S0025100313000388 . 26351981 . 232344118 . 0025-1003. free .
  28. The speech of the Ighchan, and possibly other Shilha variants, often retains the original semivowels (Galand 1988, 2.9), and this can also be seen in premodern manuscript texts (van den Boogert 1997:249).
  29. Applegate (1958), Dell and Elmedlaoui (1985, 2002), Ridouane (2008).
  30. This issue is discussed in connection with other languages by Dixon (2010:284).
  31. Van den Boogert (1997:247–8), with examples.
  32. Book: Elmedlaoui, Mohamed . Semitic and Afroasiatic: challenges and opportunities . 2012 . Harrassowitz . 978-3-447-06695-2 . Edzard . Lutz . Porta linguarum orientalium . Wiesbaden . 143 . Berber.
  33. For example, "Syllable: A phonological unit consisting of a vowel or other unit that can be produced in isolation, either alone or accompanied by one or more less sonorous units" (P.H. Matthews, Oxford concise dictionary of linguistics, Second Edition, Oxford: OUP, 2007). See also Syllable, which contains references to other languages with vowelless syllables.
  34. Galand (1988, 4.9–12).
  35. Both Galand (1988. 4.11) and Kossmann (2012:67n7) rightly point out that the annexed state in Berber is not to be confused with the construct state of the Semitic languages.
  36. Galand (1988, 4.11).
  37. Galand (1988, 4.11).
  38. Cf. Kossmann (2012:86–7).
  39. Gathered from published texts.
  40. Galand (1988, 4.11).
  41. Examples in Destaing (1920) sub, etc.
  42. Galand (1988, 4.15).
  43. See van den Boogert (1997:286–7).
  44. Aspinion (1953:254).
  45. Galand (1988, 4.18).
  46. A fifth MAN stem, the Imperfective negative, is sporadically found in manuscript texts (see Van den Boogert 1997:270).
  47. See van den Boogert (1997:271–272). There are many other stative verbs which do not belong to this separate type, such as "to be hot", "to be distant", and all stative verbs borrowed from Arabic such as "to be sweet".
  48. The possessed noun, the feminine counterpart of, is not used in genealogies; thus, Fadma the daughter of Moussa is, not * (cf. Aspinion 1953:30).
  49. Book: Kossmann, Maarten G. . The Arabic influence on Northern Berber . 2013 . 978-90-04-25309-4 . Leiden . 57–60 . 858861608.
  50. Book: Kossmann, Maarten G. . The Arabic influence on Northern Berber . 2013 . 978-90-04-25309-4 . Leiden . 63–72 . 858861608.
  51. Book: Kossmann, Maarten G. . The Arabic influence on Northern Berber . 2013 . 978-90-04-25309-4 . Leiden . 107–110 . 858861608.
  52. Van den Boogert and Kossmann (1997).
  53. Aẓnag (late 16th century),, in the phrase "the pains of childbirth are washing away the sins".
  54. Book: Kossmann, Maarten G. . The Arabic influence on Northern Berber . 2013 . 978-90-04-25309-4 . Leiden . 61 . 858861608.
  55. Book: Kossmann, Maarten . The Afroasiatic languages . 2012 . Cambridge University Press . Zygmunt Frajzyngier, Erin Shay . 978-1-139-42364-9 . Cambridge . 64 . Berber . 795895594.
  56. Destaing (1920:21).
  57. Lahrouchi . Mohamed . Ségéral . Philippe . July 2009 . Morphologie gabaritique et apophonie dans un langage secret féminin (taqjmit) en berbère tachelhit . Canadian Journal of Linguistics . en . 54 . 2 . 291–316 . 10.1017/S0008413100001262 . 197667081 . 0008-4131.
  58. Ségéral . Philippe . Lahrouchi . Mohamed . 2010-06-01 . Peripheral vowels in Tashlhiyt Berber are phonologically long: Evidence from Tagnawt, a secret language used by women . Brill's Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics . en . 2 . 1 . 204 . 10.1163/187666310X12688137960740 . 1876-6633.