Adzera language explained

Adzera
Region:Morobe Province, Papua New Guinea
Speakers:ca. 30,000
Date:2000 census
Ref:e18
Familycolor:Austronesian
Fam2:Malayo-Polynesian
Fam3:Oceanic
Fam4:Western Oceanic
Fam5:North New Guinea ?
Fam6:Ngero–Vitiaz ?
Fam7:Huon Gulf
Fam8:Markham
Fam9:Upper
Script:Latin
Lc1:adz
Ld1:Adzera
Lc2:zsu
Ld2:Sukurum
Lc3:zsa
Ld3:Sarasira
Notice:IPA
Glotto:adze1240
Glottoname:Adzera
Glotto2:suku1264
Glottoname2:Sukurum
Glotto3:sara1323
Glottoname3:Sarasira

Adzera (also spelled Atzera, Azera, Atsera, Acira) is an Austronesian language spoken by about 30,000 people in Morobe Province, Papua New Guinea.

Dialects

Holzknecht (1989) lists six Adzera dialects.[1]

Sukurum is spoken in the villages of Sukurum (-6.2763°N 146.4767°W), Rumrinan (-6.2778°N 146.4766°W), Gabagiap (-6.2894°N 146.466°W), Gupasa, Waroum (-6.2872°N 146.4538°W), and Wangat (-6.3531°N 146.4185°W) in Wantoat/Leron Rural LLG.[1]

Sarasira is spoken in the villages of Sarasira (-6.321°N 146.483°W), Som (-6.3238°N 146.5075°W), Pukpuk, Saseang (-6.4188°N 146.4169°W), and Sisuk in Wantoat/Leron Rural LLG. Sarasira and Som share the same speech variety.[1]

Phonology

Vowels

Vowels!! Front! Back
Highpronounced as /link/pronounced as /link/
Midpronounced as /link/
Lowpronounced as /link/
The diphthongs pronounced as //ɑi, ɑu// occur, while other sequences of vowels are split over two syllables.

pronounced as //o// does not occur in the Amari and Ngarowapum dialects.

Consonants

!Labial!Alveolar!Palatal!Velar!Glottal
Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Stopvoicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
prenasal vl.pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
voicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
prenasal vd.pronounced as /link/
Fricativepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/
Rhoticpronounced as /link/
pronounced as /h/ occurs in only one word: the interjection hai "yes".

In the Amari dialect, palato-alveolar affricates pronounced as //tʃ, ⁿtʃ// and pronounced as /dʒ, ⁿdʒ/ are heard as only alveolar sounds pronounced as /[ts, ⁿts]/ and pronounced as /[dz, ⁿdz]/.

The prenasalized consonants tend to lose prenasalization initially and after consonants.

pronounced as //tʃ ⁿtʃ// are sometimes realized as pronounced as /[ts ⁿts]/, especially in codas.

Writing system

A a B b D d F f G g H h I i K k M m N n Ndz ndzNt nt
pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/
P p R r S s T t U u W w Y y ʼ
pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
J, o and z are used in some loanwords and names.

The letter ŋ was replaced by the digraph ng in the 2015 orthography.[2]

Grammar

Negation

Simple negation

Simple negation in Adzera is achieved by the word imaʔ 'no'. This word can be used on its own in response to a question, or paired with a negative sentence. For example:

The Amari dialect of Adzera is specifically noted for its use of namu for 'no' where all other Adzera dialects would use imaʔ. however, in Amari both words can be used interchangeably.

Negation of a noun phrase

The simple negative forms above can be used in a noun phrase after the noun to modify it. Such as mamaʔ namu 'No children'. This can also apply to a coordinated noun phrase, such as iyam da ifab 'dog and pig' where iyam da ifab namu would mean that there were no dogs and no pigs.

Negation of a verb phrase

Most negation is done through the verb phrase. For general circumstances, verbal negation is achieved by a verbal prefix anuŋʔ- And an optional negation particle u at the end of the sentence. For example:

However, for verbs in the imperative or hortative forms, which take a prefix wa- or na- respectively, the negative is achieved by replacing their respective prefixes with a negative form ma- followed at the end of the sentence by a compulsory particle maʔ.

Coordinated verb negation

When two negative verbs or phrases are joined by da ‘and’ the first verb takes the negative prefix anuŋʔ-, and the negative particle u comes at the end of the whole sentence.

Negation with future tense

When negating a sentence in the future tense, the future tense prefix is replaced with the realis prefix. Any future time marking still remains. There is also a preference toward forming negative sentences in the future tense with an auxiliary verb saŋʔ 'be able, be enough' before the main verb of the sentence, suggesting a reluctance toward making negative statements about the future. For example:

When coordinating two sentences of future tense, the first verb phrase replaces the future prefix with the realis, but all following verb phrases retain their future tense marking.

List of abbreviations

see List of Glossing Abbreviations.

Below is a list of Grammatical abbreviations used throughout this article:

Grammatical Abbreviations
NEGNegative
1SG1st Person Singular
REALRealis
PTCPParticiple
2SG2nd Person Singular
COMPCompletive
IMPImperative

COMP:completive aspectTIME:time marker

Further reading

  • Cates . Ann R. . 1974 . The Atzera Literacy Programme: An Experimental Campaign in Papua New Guinea . Papua New Guinea Journal of Education . 10 . 34–38.
  • Book: Holzknecht, K. G. . Papers in New Guinea Linguistics No. 17 . The Phonemes of the Adzera Language . 10.15144/PL-A38.1 . Pacific Linguistics . 1973a . Holzknecht . K. . Series A – No. 38 . Canberra . 1–11 . 1885/145022 . Phillips . D. . free . free.
  • Book: Holzknecht, K. G. . Papers in New Guinea Linguistics No. 17 . Morphophonemics of the Adzera Language . 10.15144/PL-A38.13 . Pacific Linguistics . 1973b . Holzknecht . K. . Series A – No. 38 . Canberra . 13–19 . 1885/145022 . Phillips . D. . free . free.
  • Book: Holzknecht, K. G. . Papers in New Guinea Linguistics No. 17 . A Synopsis of Verb Forms in Adzera . 10.15144/PL-A38.21 . Pacific Linguistics . 1973c . Holzknecht . K. . Series A – No. 38 . Canberra . 21–28 . 1885/145022 . Phillips . D. . free . free.
  • Book: Holzknecht, K. G. . Adzera–English Dictionary . 1978.
  • Book: Holzknecht, S. . A Morphology and Grammar of Adzera (Amari Dialect), Morobe Province, Papua New Guinea . Papers in New Guinea Linguistics No. 24 . Pacific Linguistics . 1986 . Series A – No. 70 . Canberra . 77–166 . 10.15144/PL-A70.77 . 1885/145029 . free . free.
  • Howard . David Edward . Continuity and Given-New Status of Discourse Referents in Adzera Oral Narrative . 2002 . M.A. . University of Texas at Arlington . Summer Institute of Linguistics.
  • Book: Roke . Ann . A Summary of the Atzera Literacy Programme . Price . Dorothy . Summer Institute of Linguistics . 1970 . Ukarumpa.

Notes and References

  1. Book: Holzknecht, Susanne . The Markham Languages of Papua New Guinea . Pacific Linguistics. 1989 . 0-85883-394-8.
  2. Web site: HIV da AIDS Nan Gan. SIL.org. 15 September 2022 .