Sujebi Explained

Sujebi / ttŭdŏ-guk
Alternate Name:Hand-pulled dough soup
Country:Korea
Creators:-->
Serving Size:100 g
Korean name (South Korea)
Rr:Sujebi
Mr:Sujebi
Koreanipa:pronounced as /ko/
Korean name (North Korea)
Context:north
Rr:Tteudeoguk
Mr:Ttŭdŏ-guk
Koreanipa:pronounced as /ko/

Sujebi[1] (; South Korean name), ttŭdŏ-guk (; North Korean name), or hand-pulled dough soup, or Korean-style pasta soup, is a Korean traditional soup consisting of dough flakes roughly torn by hand, with various vegetables. The flavor and recipe resemble kalguksu, except that the latter is made with noodles rather than wheat flakes. It is commonly considered a dish to consume on rainy days, along with bindaetteok.

The broth for sujebi is usually made with dried anchovies, shellfish, and kelp. In order to obtain a rich, umami flavor, the ingredients should be simmered for many hours. Added to this broth are soft noodles and various vegetables or kimchi, most often zucchini and potatoes.

Origin

Korean people began to eat and (Korean: 국수 noodles), both dishes made of wheat flour, from the early Goryeo period (935~1392), but the name (earlier) dates from the mid Joseon period. is a combined hanja word comprising the terms (hanja: 手; hangul: Korean: ; literally "hand") and (hanja: 摺; hangul: Korean: 접어 or Korean: 접다; literally "folded" or "folding").

From the Joseon period, people started making various types of according to various purposes. is today considered a typical commoner's food, but in the past, it was relatively rare and used for special occasions especially janchi (Korean: 잔치; feast, banquet) such as dol janchi (the celebration of a baby's first birthday).

In North Korea, is called (Korean: 밀가루뜨더국), which is the words comprising three words: (Korean: 밀가루; literally "wheat flour") + (Korean: 뜯어; literally "tearing" or "torn") (Korean: ; literally "soup").

The names of vary according to regions in Korea.[2]

Region or citiesNameKorean name
North KoreaKorean: 밀가루뜨더국 [3]
Gyeonggi-do and Gangwon-do or Korean: 뜨데기 or Korean: 뜨덕국
Jeollanam-do or Korean: ddiyeonjukKorean: 떠넌죽 or Korean: 띠연죽
Gyeongsangnam-do,, or Korean: 수지비, Korean: 밀제비, or Korean: 밀까리장국
Yeocheon and Bongwha or Korean: 다부렁죽 or Korean: 벙으래기

See also

References

  1. Web site: 주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안. 2014-07-30. National Institute of Korean Language. Standardized Romanizations and Translations (English, Chinese, and Japanese) of (200) Major Korean Dishes. PDF. 2017-02-15.
  2. 수제비의 사투리, 다부렁죽과 떠넌죽 그리고 벙으래기 from Ohmynews.com
  3. 육수가 개운한 수제비

External links