Stephanie Fielding Explained

Stephanie Fielding
Birth Name:Stephanie Mugford Fielding
Nationality:Mohegan, American
Ethnicity:Mohegan Tribal Council of Elders -->
Occupation:Linguist, teacher, writer, editor, graphic artist, radio announcer
Religion:Bahá'í Faith[1] -->
Known For:Reconstruction of the Mohegan language
Relatives:Fidelia Fielding (Great-great-great-aunt)

Stephanie "Morning Fire" Fielding (Mohegan: Yôpôwi Yoht) is a Mohegan linguist. Her work focuses on the resurrection and revitalization of the Mohegan language.[2] During the 2017-2018 academic year, she was a Presidential Fellow and lecturer in the Department of Linguistics at Yale University.[3] [4] Fielding lives on the Mohegan reservation in southeastern Connecticut, in Uncasville.

Biography and career

Fielding holds a Bachelor of Arts in linguistics and anthropology from the University of Connecticut, as well as a Master of Science in linguistics from the Massachusetts Institute of Technology (MIT).[5] She was the first student to graduate from a two-year Masters program at MIT "for members of indigenous communities whose languages are dead or dying."[6] Her Master's thesis, The Phonology of Mohegan-Pequot,[7] includes diary excerpts written in Mohegan from her relative Fidelia Fielding, the last fluent speaker of the Mohegan language.[8] Much of Fielding's graduate work focused on linguistic algorithms that allow her to take accepted proto-Algonquian words in order to recreate an authentic Mohegan vocabulary.[9]

In 2006, Fielding published A Modern Mohegan Dictionary.[10] She also created the online Mohegan Language Project,[11] a central part of her efforts to keep her ancestral language alive. Of this project, Fielding states that "the goal is fluency," and offers links to a Mohegan-English dictionary, phrase book, pronunciation guide, exercises, and an audio option.[12] In an interview with the New York Times, Fielding said "In order for a language to survive and resurrect, it needs people talking it, and for people to talk it, there has to be a society that works on it."[13]

She has worked "as a teacher, writer, editor, graphic artist and radio announcer. She has also served on the board of directors of educational institutions, media outlets, non-profit organizations, and religious organizations." She often translates English into Mohegan for speakers at Mohegan traditional ceremonies.[14]

External links

Notes and References

  1. Web site: Dayton. Andy. Mohegan and "Auxiliary Language". On Being Blog. On Being with Christa Tippett, public radio project. 2013-08-04. 2009-10-10.
  2. News: Zobel. Melissa. Mohegan Language, dormant for 100 years, is now restored.. 4 April 2013. Ni Ya Yo.
  3. Web site: Stephanie Fielding. Yale University Department of Linguistics. Yale University. 13 October 2017.
  4. Web site: 2017-08-20. Stephanie Fielding interviewed on WNPR. 2022-02-02. Yale Linguistics. en.
  5. Web site: Government - The Mohegan Tribal Council of Elders. The Mohegan Tribe. 2013-08-04. 2009.
  6. News: Dunn. Katherine. Saving Voices: Indigenous Language Initiative helps revive ailing language. MIT Technology Review. 2013-08-04. 2005-07-01.
  7. Book: Fielding, Stephanie. The Phonology of Mohegan-Pequot. 2005. MIT. Cambridge, Mass..
  8. News: Villacorta. Patti. Mohegans Revive Heritage Through Language. 4 April 2013. Canku Ota.
  9. News: Hitt. Jack. The Newest Indians. New York Times. 2013-08-04. 2005-08-21.
  10. Book: Fielding, Stephanie. A Modern Mohegan Dictionary. 2006. Mohegan Tribe. Uncasville, CT.
  11. Web site: Fielding. Stephanie. Mohegan Language Project. https://web.archive.org/web/20100424001255/http://www.moheganlanguage.com/. dead. 24 April 2010. Mohegan Tribe. 7 April 2013.
  12. Web site: Fielding. Stephanie. The Mohegan Language Project: Mounting the Web. 2012-10-21. October 2007.
  13. News: Cohen. Patricia. Indian Tribes Go in Search of Their Lost Languages - NYTimes.com. New York Times. 2013-08-04. 2010-04-05.
  14. Web site: Pressroom. 4 April 2013. The Mohegan Tribe.