Martin Simonson Explained

Martin Simonson is a Swedish scholar, novelist, and translator, specialized in fantasy literature and science fiction. He teaches at the University of the Basque Country in Spain, and is mainly known for being the Spanish translator of some of the works of J.R.R. Tolkien.

Simonson, who was born in Göteborg, Sweden, in 1973, holds a Ph.D. in English literature (March 2006).[1] Before moving to Spain, he studied psychology, anthropology and creative writing at the University of Göteborg and Fridhems Folkhögskola. He is the author of various novels, among others The Wind of the Wild Lands, the first part of the saga The Faceless Keeper, which takes place in a parallel world and explores themes of identity, personal relationships, the power of nature and spirituality. He has written and edited a number of books on fantasy, science fiction, Western American literature and Gothic horror, and he has translated novels, plays, and graphic novels from English, Swedish and Norwegian into Spanish. Simonson has also published various books and articles on the works of J.R.R. Tolkien[2] and on the representation of nature in fantasy literature, most recently From East to West: The Portrayal of Nature in British Fantasy and its Projection in Ursula K. Le Guin's Western American "Earthsea", published in 2021.

Academic books

Anthologies and critical editions

Novels

Translations

External links

Notes and References

  1. News: Tolkien visita el campus . Beatriz . Corral . 17 March 2016 . 7 September 2018 . Vitoria . es . . Vocento.
  2. Web site: The Lord of the Rings and the Western Narrative Tradition . https://web.archive.org/web/20130706072345/http://www.tolkien-online.com/lotr-narrative-tradition.html . 6 July 2013 . 7 September 2018 . Tolkien Online.