Short I (Cyrillic) Explained

Short I or Jot (Й й; italics: Й й or

Й й; italics: Й й) (sometimes called I kratkoe, Russian: и краткое, Ukrainian: йот) or I with breve, Russian: и с бреве) is a letter of the Cyrillic script.[1] It is made of the Cyrillic letter И with a breve.

The short I represents the palatal approximant pronounced as //j//, like the pronunciation of in hallelujah.

Depending on the romanization system in use and the Slavic language that is under examination, it can be romanized as . For more details, see romanization of Russian, romanization of Ukrainian, romanization of Belarusian and romanization of Bulgarian.

History

Active use of (or, rather, the breve over) began around the 15th and 16th centuries. Since the middle of the 17th century, the differentiation between and is obligatory in the Russian variant of Church Slavonic orthography (used for the Russian language as well). During the alphabet reforms of Peter I, all diacritic marks were removed from the Russian writing system, but shortly after his death, in 1735, the distinction between and was restored.[2] was not officially considered a separate letter of the alphabet until the 1930s.

Because was considered to be a vowel and not a consonant, it was not required to take a hard sign when it came at the end of a word in pre-reform orthography.

Usage

Language position in
alphabet
name
11th Belarusian: і нескладовае (i neskladovae, or "non-syllabic I")
10th Bulgarian: и кратко (i kratko or "short I")
11th Russian: и краткое (i kratkoe or "short I")
14th Ukrainian: йот pronounced as //jɔt//, Ukrainian: й pronounced as //ɪj//
13th қысқа й /qysqa ɪ/ (qysqa j or "short I")

In Russian, it appears predominantly in diphthongs like pronounced as //ij// in широкий (shirokij 'wide'), pronounced as //aj// in край (kraj 'end', 'krai'), pronounced as //ej// in долей (dolej 'portion'), pronounced as //oj// in горой (goroj 'mountain'), and pronounced as //uj// in буйство (bujstvo 'rage').[3] It is used in other positions only in foreign words, such as Йopк (Jork), including fellow Slavic words like Йовович (Jovovich).

In Kazakh, the letter is used to represent a short ɪ sound (e.g. берейік (tr. (Let us) give)). The letter, much like the other 11 Cyrillic letters, does not have another Latin version and merges with Ии (İi).

In Serbo-Croatian and Macedonian, the Cyrillic letter Јe is used to represent the same sound. Latin-based Slavonic writing systems, such as Polish, Czech and the Latin version of Serbo-Croatian use the Latin letter J, for that purpose.

Related letters and other similar characters

Note that breve in Й may be quite different from ordinary breve, the former having a thinner central part and thicker ends (the opposite holds for ordinary breve). This is often seen in serif fonts, cf.

Й (Cyrillic Short I) and Ŭ (Latin U with breve).

Notes and References

  1. Book: Franklin, Simon . The Russian Graphosphere, 1450-1850 . 2019-05-16 . Cambridge University Press . 978-1-108-49257-7 . 108 . en.
  2. Book: Language dynamics in the early modern period . 2022 . Karen Bennett, Angelo Cattaneo, Lingua Franca and Translation in the Early Modern Period (2018 : Lisbon, Portugal) "A host of tongues...": Multilingualism . 978-1-000-57461-6 . New York, NY . 1287743631.
  3. Zhang . Xiangning . Zhang . Ruolin . Proceedings of the 2018 4th International Conference on Economics, Social Science, Arts, Education and Management Engineering (ESSAEME 2018) . Evolution of Ancient Alphabet to Modern Greek, Latin and Cyrillic Alphabets and Transcription between Them . July 2018 . https://www.atlantis-press.com/proceedings/essaeme-18/25900400 . Advances in Social Science, Education and Humanities Research . en . Atlantis Press . 156–162 . 10.2991/essaeme-18.2018.30 . 978-94-6252-549-8. free .