Maore dialect explained

Maore
Nativename:Shimaore
States:Mayotte, Madagascar
Speakers:152,000
Date:2012
Ref:[1]
Familycolor:Niger-Congo
Fam2:Atlantic–Congo
Fam3:Benue–Congo
Fam4:Bantoid
Fam5:Bantu
Fam6:Northeast Coast Bantu
Fam7:Sabaki
Fam8:Comorian
Script:Latin
Arabic[2]
Iso3:swb
Glotto:maor1244
Glottorefname:Maore Comorian
Guthrie:G.44d
Notice:IPA

Maore Comorian, or Shimaore (French Mahorais), is one of the two indigenous languages spoken in the French-ruled Comorian islands of Mayotte; Shimaore being a dialect of the Comorian language, while ShiBushi is an unrelated Malayo-Polynesian language originally from Madagascar. Historically, Shimaore- and ShiBushi-speaking villages on Mayotte have been clearly identified, but Shimaore tends to be the de facto indigenous lingua franca in everyday life, because of the larger Shimaore-speaking population. Only Shimaore is represented on the local television news program by Mayotte La Première. The 2002 census references 80,140 speakers of Shimaore in Mayotte itself, to which one would have to add people living outside the island, mostly in metropolitan France. There are also 20,000 speakers of Comorian in Madagascar, of which 3,000 are Shimaore speakers.

The same 2002 census indicates that 37,840 persons responded as knowing how to read or write Shimaore. However this number has to be taken with caution, since it was a few years after this census was taken that a standard writing system was introduced.

From a sociolinguistic perspective, French tends to be regarded by many Shimaore speakers as the language of higher education and prestige, and there is a temptation by native Mahorans to provide an all-French education to their children. This puts a lot of pressure on Shimaore and the language may become endangered in the near future if nothing is done.

Although French remains the official language in Mayotte, Shimaore will probably be taught in Mahoran schools starting in the next few years, and a pilot project began in fall 2004. As in many parts of France where local languages are introduced in the school system, this has led to tensions between partisans of a French-centered education system and administrations, versus those promoting a more diversified approach. Shimaore's position in this regard is however different from other French regions (such as Brittany), since the language is locally spoken by a majority of the population. The project in Mayotte has been inspired by similar projects involving Swahili in eastern Africa countries.

Mayotte is a geographically small territory, but frequent exchanges between villages only began in the last quarter of the twentieth century. As of 2004, linguistic differences between the east and west part of the island, and between the main city of Mamoudzou and the remote villages, are still noticeable, especially when it comes to phonological differences. One typical example is the word u-la (to eat), notably pronounced this way in the city due to the influence of a brand of yogurt bearing the same name, but pronounced u-dja in other parts of the island.

Phonology

Consonants

BilabialLabio-
dental
DentalAlveolarRetroflexPalatalVelarGlottal
Nasalpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Plosivevoicelesspronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
voicedpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
implosivepronounced as /ink/pronounced as /ink/
voiceless prenasalizedpronounced as /ink/
voiced prenasalizedpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Affricatevoicelesspronounced as /ink/pronounced as /ink/
voicedpronounced as /ink/pronounced as /ink/
voiceless prenasalizedpronounced as /ink/
voiced prenasalizedpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Fricativevoicelesspronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
voicedpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/
Rhoticpronounced as /ink/
Approximantpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/

This language features an unusual contrast between pronounced as //w, β, v, b, ɓ//.

Vowels

FrontCentralBack
Highpronounced as /ink/pronounced as /ink/
Midpronounced as /ink/pronounced as /ink/
pronounced as /ink/

This is a basic five-vowel system similar to that of languages such as Spanish.

Orthography

Shimaore was traditionally written with an informal French-based Latin alphabet. On, the Conseil de la Culture, de l'Éducation et de l'Environnement de Mayotte introduced an official alphabet developed by Association ShiMé that utilizes the basic Latin alphabet without c, q, and x and adds three letters: ɓ, ɗ, and v̄.[3] On, the Conseil départemental de Mayotte announced the adoption of official orthographies in both Latin and Arabic scripts for Shimaore.[4] [5]

Maore Latin Alphabet

Shimaore alphabet
Alifuɓe ya Shimaore
A a B b Ɓ ɓ
Implosive
D d Ɗ ɗ
Implosive
E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u V v V̄ v̄ W w Y y Z z
pronounced as //a// pronounced as //b// pronounced as /link/ pronounced as //d// pronounced as /link/ pronounced as //e// pronounced as //f// pronounced as //ɡ// pronounced as //h// pronounced as //i// pronounced as /link/ pronounced as //k// pronounced as //l// pronounced as //m// pronounced as //n// pronounced as //o// pronounced as //p// pronounced as //r// pronounced as //s// pronounced as //t// pronounced as //u// pronounced as //v// pronounced as /link/ pronounced as //w// pronounced as /link/ pronounced as //z//
Digraphs/Trigraphs!Letter!Dh, dh!Dj, dj!Dr, dr!Dz, dz!Mb, mb!Mp, mp!Nd, nd!Ndj, ndj!Ndr, ndr!Ndz, ndz!Ng, ng!Nts, nts!Ny, ny!Sh, sh!Th, th!Tr, tr!Ts, ts!Tsh, tsh
IPA Valuepronounced as //ð//pronounced as //d͡ʒ//pronounced as //ɖ//pronounced as //d͡z//pronounced as //mb//pronounced as //mp//pronounced as //ⁿd//pronounced as //ᶮd͡ʒ//pronounced as //ᶯɖ//pronounced as //ⁿd͡z//pronounced as //ᵑɡ//pronounced as //ⁿt͡s//pronounced as //ɲ//pronounced as //ʃ//pronounced as //θ//pronounced as //ʈ//pronounced as //t͡s//pronounced as //t͡ʃ//

Maore Arabic Alphabet

Maore Arabic Alphabet, officially recognized alongside Latin since 2020, consists of 35 letters, of which 27 are from the original Arabic script, and 9 are created for sounds not found in Arabic. However, many of the letters in Maore have a different pronunciation than their Arabic counterpart.

Whereas in Arabic there are 3 vowels, in Maore there are 5. While the common convention in Swahili Ajami orthography has been to use two new diacritics, which are modified varieties of two existing diacritics, in Maore Arabic alphabet, only the 3 original Arabic diacritics are used. Arabic vowels themselves represent vowels [a], [u], and [i].

The vowel [o] is created by adding a waw "و" and a zero-vowel diacritic (sukun) after the consonant.

The vowel [e] is created by adding a ya "ي" and a zero-vowel diacritic (sukun) after the consonant.

In Maore Arabic Alphabet, (similar to Swahili Ajami Script) stressed syllables are marked, either with alif "ا" (if the vowel of the syllable is [a]), waw "و" (if the vowel of the syllable is [u]), or ya "ي" (if the vowel of the syllable is [i]). These letters are written with no diacritic, not even zero-vowel diacritic (sukun). (the existence or lack thereof of the zero-vowel diacritic is what distinguishes between [e] and a stressed [i]). This does not apply to stressed syllables containing vowels [o] or [e].

In most cases, the stressed syllable happens to be the one before last.

Whereas in Arabic, the letter ʿayn is used as a pharyngeal consonant, in Maore it has a unique role of being the carrier for nasal vowels. Meaning that with the use of diacritics (and the letter waw "و" and ya "ي" as needed), nasal vowels are written.

When non-nasal vowels are at the beginning of a word, alif-hamza "أ / إ" is used as a carrier of the appropriate diacritic (followed by the letter waw "و" and ya "ي" as needed.)

Maore Arabic Alphabet Consonants
LetterLatin EquivalentIPAExampleLatin spellingMeaning
- [ʔ]sualaquestion
Ɓ ɓ [ɓ]ɓahati chance
‌B b [b]bengani eggplant
‌P p [p]parè route
‌T t [t]tiɓaku tobacco
‌Th th [θ]thawaɓu religious/spiritual reward
‌Dj dj [dʒ]djawabu response, answer
‌J j [ʒ]jeje "How is it going?"
Kh kh [χ]khalifa successor/ruler
D d [d]damublood
Dh dh [ð]dhahabu gold
Ɗ ɗ [ɗ]ɗomo lip
Dy dy [ʄ]udyato eat
R r [r]roho heart
Z z [z]zuzi day before yesterday
S s [s]simba lion
Sh sh [ʃ]shamba cultivated land
Sw sw [sw]swala salah/prayer
Dw dw [dw]dwarura urgency/emergency
Tw tw [tw]twarika religious brotherhood
Dhw dhw [ðw]dhwàhiri visible
Gh gh
H h
[ɣ]hali expensive
G g [g]gari car
F f [f]fidjo sound
V v [v]vua rain
Bv bv
V̄ v̄
[β]Bvolebvole gently/softly
K k [k]kamba lobster
L l [l]leo today
M m [m]matrà oil
N n [n]nadzì coconut
Ny ny [ɲ]nyama meat
W w [w]wawe you
H h [h]hazi work/funtion
Y y [j]yezi power
Maore Arabic Digraphs/Trigraphs
LetterLatin EquivalentIPAExampleLatin spellingMeaning
Tr tr [tr]trambo lie/deceit
Ts ts [ts]tsingo elbow
Tsh tsh [tʃ]tshora spear
Dr dr [dr]dradraka crab
Dz dz [dz]dzindzano yellow
Mb mb [ᵐb]mbia grain
Mp mp [ᵐp]mpia new
Nts nts [nts]Farantsa France
Ndj ndj [ᶮd͡ʒ]ndjema good/nice
Nd nd [ⁿd]ndovu elephant
Ndr ndr [ᶯɖ]ndra louse (lice)
Ndz ndz [ⁿd͡z]ndza hunger
Ng ng [ᵑɡ]ngomadrum
Ny ny [ɲ]nyama meat
Vowel as first sound of word
A E I O U

adabu
politeness

ewa
yes

ina
henna

Oktobru
October

usuɓutu
to defy
Simple Vowels
-a -e -i -o -u
Simple Vowels in a stressed syllable
-a -e -i -o -u
Nasal Vowels
Ã -ã Ẽ -ẽ Ĩ -ĩ Õ -õ Ũ -ũ

Grammar

Noun classes

[6]

See also

See also

Bibliography

External links

Notes and References

  1. News: Comorian, Maore. Ethnologue. 2018-08-03. en.
  2. “Le Conseil Départemental a Tranché, l’alphabet Des Langues Mahoraises Se Fera En Caractères Latins et Arabes.” Mayotte la 1ère, October 15, 2020. https://la1ere.francetvinfo.fr/mayotte/le-conseil-departemental-a-tranche-l-alphabet-des-langues-mahoraises-se-fera-en-caracteres-latins-et-arabes-881430.html. (Archive)
  3. http://shime.free.fr/linguist_04.htm Alphabet du Shimaore
  4. https://cg976.fr/ressources/raa/2020/?file=bulletinofficiel_30032020 https://cg976.fr/ressources/raa/2020/?file=bulletinofficiel_30032020
  5. https://cg976.fr/ressources/dcp/?file=alphabets-langues-mahoraises https://cg976.fr/ressources/dcp/?file=alphabets-langues-mahoraises
  6. The Clause Structure Of The Shimaore Dialect Of Comorian (Bantu) by Aimee Johansen Alnet, p. 58