Śīlabhadra (Sanskrit: शीलभद्र;) (529 - 645[1]) was a Buddhist monk and philosopher. He is best known as being an abbot of Nālandā monastery in India, as being an expert on Yogācāra teachings, and for being the personal tutor of the Chinese Buddhist monk Xuanzang.
Śīlabhadra was said to have originally been from Magadha.[2] Although another source states that he "appears to have been born in a Brahman royal family of Samatata."[3] As a young man he went to Nālandā, and was trained there by Dharmapāla of Nālandā, who also ordained him as a Buddhist monk.[4] According to Xuanzang's account, Śīlabhadra gradually became famous for his learning even in foreign countries. At 30 years old, after defeating a Brahmin from southern India in a religious debate, the king insisted on giving him the revenue of a city, which Śīlabhadra accepted with reluctance, and he built a monastery there and kept it funded it with the city's revenues.[4] The name of this monastery was Śīlabhadra Vihāra.[5]
At the age of 33, the Chinese Buddhist monk Xuanzang made a dangerous journey to India in order to study Buddhism there and to procure Buddhist texts for translation into Chinese.[6] Xuanzang spent over ten years in India traveling and studying under various Buddhist masters.[6] These masters included Śīlabhadra, the abbot of Nālandā monastery, who was then 106 years old.[7] Śīlabhadra is described as being very old at this time and highly revered by the monks:[8]
Xuanzang records the number of teachers at Nālandā as being around 1510.[9] Of these, approximately 1000 were able to explain 20 collections of sūtras and śāstras, 500 were able to explain 30 collections, and only 10 teachers were able to explain 50 collections.[9] Xuanzang was among the few who were able to explain 50 collections or more.[9] At this time, only the abbot Śīlabhadra had studied all the major collections of sūtras and śāstras at Nālandā.[9]
Xuanzang was tutored in the Yogācāra teachings by Śīlabhadra for several years at Nālandā. Upon his return from India, Xuanzang brought with him a wagon-load of Buddhist texts, including important Yogācāra works such as the Yogācārabhūmi-śastra.[10] In total, Xuanzang had procured 657 Buddhist texts from India.[6] Upon his return to China, he was given government support and many assistants for the purpose of translating these texts into Chinese.
According to the Indian translator Divākara, Śīlabhadra divided the Buddhist teachings into three turnings of the Dharma Wheel, following the divisions given in the Saṃdhinirmocana Sūtra:[11]
Śīlabhadra considered the teachings from the third turning (Yogācāra) to be the highest form of Buddhism, because it fully explains the three natures, but the Mādhyamaka teacher Jñānaprabha notably opposed this idea.[11] Instead, Jñānaprabha regarded Yogācāra teachings to be below Mādhyamaka, because they (purportedly) posit the real existence of a mind.[11]
Śīlabhadra composed the text Buddhabhūmivyākhyāna, which is now extant only in the Tibetan language.[1]