Shatt | |
Nativename: | ìkkɨ̀ cánnìñ |
States: | Sudan |
Region: | South Kordofan |
Ethnicity: | Shatt |
Speakers: | 30,000 |
Date: | 2014 |
Ref: | e18 |
Familycolor: | Nilo-Saharan |
Script: | Latin |
Fam2: | Eastern Sudanic |
Fam3: | Southern Eastern? |
Fam4: | Daju |
Fam5: | Eastern |
Map2: | Lang Status 40-SE.svg |
Iso3: | shj |
Glotto: | shat1244 |
Glottorefname: | Shatt |
Lingua: | 05-PEA-aa |
The Shatt language is a Daju language of the Eastern Daju family spoken by the Shatt people in the Shatt Hills (part of the Nuba Mountains) southwest of Kaduqli in South Kordofan province in southern Sudan.
Villages are Shatt Daman, Shatt Safia, and Shatt Tebeldia (Ethnologue, 22nd edition).
The designation "Shatt" is an Arabic word meaning "dispersed" and is applied to several distinct groups in the Nuba Mountains. "Caning" is their own name for themselves, linguistically referred to as endonym, whereas "Shatt" is considered an exonym due to its external ascription. Speakers refer to their language as ìkkɨ̀ cánnìñ ('mouth, language').[1]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
Plosive | p | t | c | k | (ʔ) | ||
b | d | ɟ | g | ||||
ɓ | ɗ | ʄ | |||||
Fricative | f | s | x | h | |||
z | |||||||
Rhotic | r | ||||||
Approximant | w | l | j |
Front | Central | Back | ||
---|---|---|---|---|
Close | i | u | ||
Mid | e | ə | o | |
Open | a |
The alphabet consists of 27 letters,[3] which are shown in the table below with the corresponding letter from the International Phonetic Alphabet chart.
IPA | [a] | [ə̝] | [ɓ] | [c] | [d] | [ɗ] | [ɛ] | [f] | [g] | [i] | [ʄ] | [k] | [l] | [m] | [n] | [ŋ] | [ɲ] | [ɔ] | [p] | [r] | [s] | [t] | [u] | [w] | [x] | [y] | [z] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Upper Case | A | Ä | B | C | D | ꞌD | E | F | G | I | J | K | L | M | N | Ng | Ny | O | P | R | S | T | U | W | X | Y | Z | |
Lower Case | a | ä | b | c | d | ꞌd | e | f | g | i | j | k | l | m | n | ng | ny | o | p | r | s | t | u | w | x | y | z |
The grammar in this section is primarily based on the Caning Grammar Book (Second Edition 2017).[4]
Noun | Kig kasiy ya. | Person ate meat. | |
---|---|---|---|
Verb | Kig kasiy ya. | Person ate meat. | |
Preposition | Kig kasiy ya tä pumpung. | Person ate meat in bush. | |
Location | Kig kasiy ya tagä pa. | Person ate meat in front of house. | |
Pronoun | Ma masiy ya. | He ate meat. | |
Adjective | Kig kasiy yana apo. | Person ate good meat. | |
Quantity | Kig kasiy ya käꞌday. | Person ate all the meat. | |
Number | Kig kasiy aska kodos. | Person ate three fishes. | |
Adverb | Kig kasiy ya tetex. | Person ate meat quickly. | |
Question Word | Xänang kasiy ya? | Who ate meat? | |
Connector | Ndä kig kasiy ya. | Then person ate meat. |
A noun in Caning "can be a person, animal, place, thing, or idea."
Plurals in Caning are built in three different ways:
-ic / - | ux | uxic | ux | worm(s) | |
- / -iny | ax | ax | axiny | hut(s) | |
-ic / -iny | win- | winic | wininy | vulture(s) |
-c / | bebec | bebe | gourd | |
-dic, -tic/ | gäldic | gäl | egg | |
-wec / | ngaluwec | ngalu | bell | |
-wic / | kadasuwic | kadasu | foundation |
/ -u | ux | uxu | women | |
/ -da, -ta | oxay | oxayda | animals | |
/ -di, -ti | bul | buldi | drums | |
/ -de, -te | jen | jende | years |
-ic / -iny | winic | wininy | vulture(s) | |
-ic / -u | banyic | banyu | light(s) | |
-wan/-wan | penäwan | penggäwan | son(s) | |
-x/-ny | osox | osony | lion(s) | |
-d/ -nu | 'dawud | 'dawunu | type of fish |
There are exceptions to the rule, e.g. words that change form, having a shorter plural than singular form or no singular or plural form at all.
Some nouns only occur as plurals, e.g. noncountable nouns that refer to masses or liquids:
Plural | ||||
/ | / | mem/mmem | milk | |
/ | / | Ma/mma | water | |
/ | / | zäg/zik | earth, ground |
Plural | ||||
1st Person | agä | I | Was | We (not you) |
Kog | We (and you) | |||
2nd Person | gi | You | Anggo | You |
3rd Person | ma | He | Sa | They |
ce | She | |||
nya | It |
This difference is also made with the possessor and possessive pronouns us/our(s).
Possessor pronouns can replace the possessor (apang = man) in the sentence below.
"Kig kasax axä apang. Person refused hut of man.
Kig kasax axang. Person refused my hut." (ax = hut)
my | -ang | axang | axinygang | my hut | |
your (sg) | -ägi | axägi | axinygägi | your (sg) hut | |
his | -äma | axäma | axinygäma | his hut | |
her | -äce | axäce | axinygäce | her hut | |
its | -änya | axgänya | axinygänya | its hut | |
our (not your) | -äsko | axäsko | axinygäsko | our (not your) hut | |
our (and your) | -og | axog | axinygog | our (and your) hut | |
your (pl) | -ägo | axägo | axinygägo | your (pl) hut | |
their | -äsa | axäsa | axinygäsa | their hut |
Possessive Pronouns can also replace nouns.
By using the same example, the difference between possessor and possessive pronouns become more clear.
"Kig kasax axä apang. Person refused hut of man.
Kig kasax nämanggo. Person refused his." (ax = hut)
All of the possessive pronouns below can therefore take the place of nämanggo in the above sentence.
nanggä | mine | |
nänggi | yours (sg) | |
nämanggo | his | |
näcengga | hers | |
nänyanggo | its | |
näskonga | ours (us, not you) | |
nänokanga | ours (us and you) | |
nänggonga | yours (pl) | |
näsanga | theirs |
1 | nuxu | 11 | asiny wang nuxu | 21 | ud wang nuxu | 110 | udiny mädäg wang asiny | |
2 | pädax | 12 | asiny wang pädax | 30 | ud wang asiny | 200 | udiny mädäginy pädax | |
3 | kodos | 13 | asiny wang kodos | 31 | ud wang asiny wang nuxu | 300 | udiny mädäginy kudos | |
4 | tesped | 14 | asiny wang tesped | 40 | udiny pädax | 400 | udiny mädäginy tesped | |
5 | mädäg | 15 | asiny wang mädäg | 50 | udiny pädax wang asiny | 500 | udiny mädäginy mädäg | |
6 | aran | 16 | asiny wang aran | 60 | udiny kodos | 600 | udiny mädäginy aran | |
7 | paxtänding | 17 | asiny wang paxtänding | 70 | udiny kudos wang asiny | 700 | udiny mädäginy paxtänding | |
8 | tespetespe | 18 | asiny wang tespetespe | 80 | udiny tesped | 800 | udiny mädäginy tesped | |
9 | paye nuxu | 19 | asiny wang paye nuxu | 90 | udiny tesped wang asiny | 900 | udiny mädäginy paye nuxu | |
10 | asiny | 20 | ud | 100 | udiny mädäg | 1000 | päsic nuxu |
The following table shows how ordinal numbers are built.
xongi näs nuxuzeneng | first day | xongondi näs paxtändingzeneng | seventh day | |
xongondi näs pätaxeneng | second day | xongondi näs tespetespedeneng | eighth day | |
xongondi näs kodoseneng | third day | xongondi näs paye nuxuzeneng | ninth day | |
xongondi näs tespedeneng | fourth day | xongondi näs asinygeneng | tenth day | |
xongondi näs mädägkeneng | fifth day | xongondi näs asiny wang nuxuzeneng | eleventh day | |
xongondi näs arandeneng | sixth day | xongondi näs asiny wang pätaxeneng | twelfth day |
Edekeny sawuno sasog täsa mänang tä sängga kodos, na xongondi näs kodoseneng cäläpede ta atänäce ka, | For the next three days, they came and did the same, and on the third day she said to her grandchild, |