Saharan Spanish Explained

Saharan Spanish
Nativename:Español saharaui
Pronunciation:pronounced as /es/
Script:Latin (Spanish alphabet)
Familycolor:Indo-European
Fam2:Italic
Fam3:Latino-Faliscan
Fam4:Romance
Fam5:Western
Fam6:Ibero-Romance
Fam7:West Iberian
Fam8:Castilian
Fam9:Spanish
Ancestor:Old Latin
Ancestor2:Vulgar Latin
Ancestor3:Proto-Romance
Ancestor4:Old Spanish
Ancestor5:Early Modern Spanish
Notice:IPA

Saharan Spanish (Spanish; Castilian: español saharaui) is the variety of the Spanish language spoken in Western Sahara and adjacent regions. This variety is heavily influenced by both Spanish cultural links and a strong expatriate community who live in Spain and Hispanic America, particularly Cuba.

History

Although the native and dominant languages in Western Sahara are Hassaniya Arabic and some Berber languages, Spanish was introduced by settlers in Spanish West Africa and Spanish Sahara in the 19th century. Older Sahrawis who went to school in the time of the Spanish colonization (up to 1975) are typically competent in the language, and in addition Spanish is taught to the new generations in the Sahrawi refugee camps near Tindouf, Algeria. In the Moroccan-ruled parts of the country, the foreign language taught in school is typically French, rather than Spanish.

Current usage and legal status

Spanish still influences Sahrawi society today and is the preferred second language for acquisition and government in the Sahrawi Arab Democratic Republic, though not in the Moroccan-ruled areas that make up most of the territory. Arabic is the sole official language identified in the Sahrawi constitution, and the republic only uses Spanish for radio and TV broadcasts and state journalism. The Cervantes Institute estimates that there are 22,000 second-language speakers, 5% of the population, in Western Sahara, plus a larger number in the refugee camps in Algeria.

Spanish vocabulary has entered Hassaniya, particularly in fields related to agriculture, automobiles, diet, and sanitation. These loanwords are reinforced due to Sahrawis studying abroad in Hispanic lands and returning to either Western Sahara or the Sahrawi refugee camps.

Lexicon

Regarding the lexicon, the preference for Hispanisms in the framework of technique and tools has been documented, just as other countries have opted for solutions of the colonizing language such as English or French.

Hispanisms used by the Saharawi community
Lexical field Originating loanword
Tools enchufe
destornillador
tornillo
martillo
muelle
Automobiles/Transportation coche
caja de cambio
tubo de escape
chapa
furgoneta
motor
volante
Sport defensa
extremo
gol
Furniture mueble
cuna
mesa
cama
Health/Medicine dispensario
pomada
venda
jeringuilla
receta
Education biblioteca
recreo
lápiz
Food pera
manzana
helado
tortilla
zumo
queso
Clothing chaqueta
falda
blusa

See also

Further reading

External links