Khakas language explained

Khakas
Nativename:Хакас тілі, тадар тілі
States:Russia
Region:Khakassia
Ethnicity:Khakas
Date:2010 census
Ref:e18
Script:Cyrillic
Familycolor:Altaic
Fam1:Turkic
Fam2:Common Turkic
Fam3:Siberian Turkic[1]
Fam4:South Siberian
Fam5:Yenisei Turkic[2]
Nation:
Dia1:Fuyu Kyrgyz
Iso3:kjh
Glotto:khak1248
Glottorefname:Khakas
Map:Khakas Ethno-Language.png

Khakas, also known as Xakas,[3] is a Turkic language spoken by the Khakas, who mainly live in the southwestern Siberian Republic of Khakassia, in Russia. The Khakas number 73,000, of whom 42,000 speak the Khakas language. Most Khakas speakers are bilingual in Russian.[4]

Traditionally, the Khakas language is divided into several closely related dialects, which take their names from the different tribes:,, Koybal, Beltir, and Kyzyl. In fact, these names represent former administrative units rather than tribal or linguistic groups. The people speaking all these dialects simply referred to themselves as Тадар (Tadar, i.e. Tatar).

History and documentation

The people who speak the Fuyu Kyrgyz language originated in the Yenisei region of Siberia but were relocated into the Dzungar Khanate by the Dzungars, and then the Qing moved them from Dzungaria to northeastern China in 1761, and the name may be due to the survival of a common tribal name.[5] [6] The Yenisei Kirghiz were made to pay tribute in a treaty concluded between the Dzungars and Russians in 1635.[7] Sibe Bannermen were stationed in Dzungaria while Northeastern China (Manchuria) was where some of the remaining Öelet Oirats were deported to.[8] The Nonni basin was where Oirat Öelet deportees were settled. The Yenisei Kirghiz were deported along with the Öelet.[9] Chinese and Oirat replaced Oirat and Kirghiz during Manchukuo as the dual languages of the Nonni-based Yenisei Kirghiz.[10] The present-day Kyrgyz people originally lived in the same area that the speakers of Fuyu Kyrgyz at first dwelled within modern-day Russia. These Kyrgyz were known as the Yenisei Kyrgyz. It is now spoken in northeastern China's Heilongjiang province, in and around Fuyu County, Qiqihar (300 km northwest of Harbin) by a small number of passive speakers who are classified as Kyrgyz nationality.

The first major recordings of the Khakas language originate from the middle of the 19th century. The Finnish linguist Matthias Castrén, who travelled through northern and Central Asia between 1845 and 1849, wrote a treatise on the Koybal dialect, and recorded an epic. Wilhelm Radloff traveled the southern Siberian region extensively between 1859 and 1870. The result of his research was, among others, published in his four-volume dictionary, and in his ten-volume series of Turkic texts. The second volume contains his Khakas materials, which were provided with a German translation. The ninth volume, provided with a Russian translation, was prepared by Radloff's student Katanov, who was a Sagay himself, and contains further Khakas materials.

The Khakas literary language, which was developed only after the Russian Revolution of 1917, is based on the central dialects Sagay and Kacha; the Beltir dialect has largely been assimilated by Sagay, and the Koybal dialect by Kacha.

In 1924, a Cyrillic alphabet was devised, which was replaced by a Latin alphabet in 1929, and by a new Cyrillic alphabet in 1939.[11]

In 2012, an Enduring Voices expedition documented the Xyzyl language from the Republic of Khakassia. Officially considered a dialect of Khakas, its speakers regard Xyzyl as a separate language of its own.[12]

Classification

The Khakas language is part of the South Siberian subgroup of Turkic languages, along with Shor, Chulym, Tuvan, Tofa, and Northern Altai. The language of the Turkic-speaking Yugurs of Gansu and the Fuyu Kyrgyz language of a small group of people in Manchuria also share some similarities with languages of this subgroup. The Khakas language has also been part of a wider language area covering the Southern Samoyedic languages Kamassian and Mator. A distinctive feature that these languages share with Khakas and Shor is a process of nasal assimilation, whereby a word-initial palatal stop (in all of these languages from an earlier palatal approximant *j) develops into an alveolar nasal pronounced as //n// or a palatal nasal pronounced as //ɲ//, when followed by another word-internal nasal consonant.[13]

Phonology

Khakas vowels[14]
Back
Closepronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
Midpronounced as /link/ [15]
pronounced as /link/ [16]
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
Openpronounced as /link/
pronounced as /link/
!Labial!Dental!Palatal!Velar
Nasalpronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
Plosive/
Affricate
voicelesspronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
voicedpronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
Fricativevoicelesspronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
voicedpronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/ pronounced as /link/
Rhoticpronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/ pronounced as /link/

Grammar

Grammatical cases

Standard Khakas has 10 grammatical cases.

CaseSuffixExample
nominative-∅
genitive-тың, -тің, -ның, -нің
dative-ха -ке, -ға, -ге, -а, -е;
accusative-ты -ті, -ны, -нi;
locative-та -те, -да, -де
ablative-таң, -тең, -даң, -дең, -наң, -нең
directive/allative-сар, -сер, -зар, -зер
instrumental/comitative-наң, -нең
equative/prosecutive-ча -че, -ҷа, -ҷе, -нҷа, -нҷе
Circumstantial-Causalis -даңар -деңер, -таңар, -теңер, -наңар, -неңер

Orthography

See main article: Khakas alphabets. Latin alphabet (1929 - 1939):

A aB bC cÇ çD dE eƏ əF f
G gƢ ƣI iĮ įJ jK kL lM m
N nꞐ ꞑO oƟ ɵP pR rS sŞ ş
T tU uV vX xY yZ zƵ ƶЬ ь

Cyrillic alphabet (1939 - present):

А аБ бВ вГ гҒ ғД дЕ еЁ ё
Ж жЗ зИ иЙ йІ іК кЛ лМ м
Н нҢ ңО оӦ ӧП пР рС сТ т
У уӰ ӱФ фХ хЦ цЧ чӋ ӌШ ш
Щ щЪ ъЫ ыЬ ь Э эЮ юЯ я

References

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: Gregory D. S. Anderson. Language Contact in South Central Siberia. 2005. Otto Harrassowitz Verlag. 978-3-447-04812-5. 44–.
  2. Book: Bernard Comrie. The Languages of the Soviet Union. 4 June 1981. CUP Archive. 53–. GGKEY:22A59ZSZFJ0.
  3. Book: Anderson, G. D. S. . Xakas. Languages of the world: Materials: 251 . München . 1998.
  4. Web site: http://www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_02.xls . 2011-02-16 . ru:Население по национальности и владению русским языком . . Федеральная служба государственной статистики . ru . dead . https://web.archive.org/web/20110719234700/http://www.perepis2002.ru/ct/doc/TOM_04_02.xls . 2011-07-19 .
  5. https://books.google.com/books?id=AzG5llo3YCMC&pg=PA110 Tchoroev (Chorotegin) 2003
  6. Book: Stary, Giovanni. Tumen Jalafun Jecen Aku: Manchu Studies in Honour of Giovanni Stary. 12 April 2018. Otto Harrassowitz Verlag. 9783447053785. 12 April 2018. Google Books.
  7. https://books.google.com/books?id=8FVsWq31MtMC&pg=PA89 Millward 2007
  8. Book: Juha Janhunen. Manchuria: An Ethnic History. 1996. Finno-Ugrian Society. 978-951-9403-84-7. 112.
  9. Book: Juha Janhunen. Manchuria: An Ethnic History. 1996. Finno-Ugrian Society. 978-951-9403-84-7. 111–112.
  10. Book: Juha Janhunen. Manchuria: An Ethnic History. 1996. Finno-Ugrian Society. 978-951-9403-84-7. 59.
  11. Book: Akiner, Shirin. Islamic Peoples of the Soviet Union (with an Appendix on the non-Muslim Turkic peoples of the Soviet Union). Routledge. 1986. 0-7103-0188-X. 410.
  12. News: Andrew Howley. NG Explorers Help Record Xyzyl Language. National Geographic Explorers Journal. 2012-10-21. 2012-05-21. https://web.archive.org/web/20130701133403/http://newswatch.nationalgeographic.com/2012/05/21/ng-explorers-help-record-xyzyl-language/. dead. July 1, 2013.
  13. Eugene. Helimski. Areal groupings (Sprachbünde) within and across the borders of the Uralic language family: A survey. 2003. Nyelvtudományi Közlemenyek. 0029-6791. 100. 158.
  14. Donidze, 1997, p. 460-461.
  15. Written at the word beginning.
  16. Written at the word beginning.