Palaung language explained
Palaung |
Also Known As: | De'ang, Ta'ang ပလောင်ဘာသာ, တအာင်းဘာသာ |
States: | Burma, China, Thailand |
Ethnicity: | Ta'ang |
Speakers: | ca. 560,000 |
Date: | 1982–?? |
Ref: | e18 |
Familycolor: | Austro-Asiatic |
Fam2: | Khasi–Palaungic |
Fam3: | Palaungic |
Fam4: | Palaung–Riang |
Script: | Burmese, Tai Le |
Lc1: | pll |
Ld1: | Shwe |
Lc2: | pce |
Ld2: | Ruching |
Lc3: | rbb |
Ld3: | Rumai |
Glotto: | pala1336 |
Glottorefname: | Palaung |
Palaung or Ta'ang, also known as De'ang (;), is a Austroasiatic dialect cluster spoken by over half a million people in Burma (Shan State) and neighboring countries. The Palaung people are divided into Palé (Ruching), Rumai, and Shwe, and each of whom have their own language.[1] [2] The Riang languages are reported to be unintelligible or only understood with great difficulty by native speakers of the other Palaung languages.
A total number of speakers is uncertain; there were 150,000 Shwe speakers in 1982, 272,000 Ruching (Palé) speakers in 2000, and 139,000 Rumai speakers at an unrecorded date. Palaung was classified as a "severely endangered" language in UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger.[3] [4] The Rulai dialect spoken near Lashio has regular phonological changes and some lexical differences from Ruching.[5]
Dialects
Yan and Zhou (2012)
Chinese linguists classify "De'ang 德昂" varieties (spoken mostly in Santaishan Ethnic De'ang Township 三台山德昂族乡, Mangshi and Junnong Township 军弄乡, Zhenkang County) as follows (De'angyu Jianzhi). Names in IPA are from Yan & Zhou (2012:154–155)
- Bulei 布雷 [{{IPA|pule}}](representative datapoint: Yunqian 允欠,[6] Mangshi): spoken in Luxi
- Bulei 布雷 [{{IPA|pule}}] dialect
- Raojin 饶进 [{{IPA|raudʑĕŋ}}] dialect
- Liang 梁 [{{IPA|liaŋ}}] (representative datapoint: Xiaochanggou 硝厂沟): spoken in Longchuan and Ruili
- Rumai 汝买 [{{IPA|romai}}], pronounced as /roraumai/) (representative datapoint: Yechaqing 叶茶箐): spoken in Zhenkang and Baoshan
The De'ang 德昂 variously refer themselves as pronounced as /naʔaŋ/, [{{IPA|daʔaŋ}}], [{{IPA|toʔaŋ}}], and [{{IPA|laʔaŋ}}], depending on the dialect (Yan & Zhou 2012:154–155). Another De'ang autonym is pronounced as /ho (rau) khaoʔ/, where pronounced as /rau/ means 'village'. The local Dai people refer to the De'ang as pronounced as /po˧loŋ˧/.
Liu (2006) documents three Palaungic lects, namely:
- Guangka Village, Mengxiu Township, Ruili City (瑞丽市勐休乡广卡村);[7] [{{IPA|ru˥ mai˦˩˨}}]; tonal
- Mengdan Village, Santaishan Township (三台山勐丹村);[8] [{{IPA|ʔaŋ}}]; non-tonal
- Guanshuang Village, Mengman Township, Xishuangbanna (西双版纳州勐满乡关双村);[9] [{{IPA|ar˧˩ vaʔ˩˧}}]; tonal
Ostapirat (2009)
Weera Ostapirat (2009:74) classifies the Palaung languages as follows.[10] Defining sound changes are given in parentheses.
- Palaung
- Ta-ang
- Rumai-Darang (*-ɔŋ > -ɛŋ; *-uŋ > -ɨŋ)
- Rumai (*-r- > -j-)
- Ra-ang-Darang (*b, *d, *ɟ, *g > p, t, c, k)
- Ra-ang
- Darang (*-on > -uan; *-r > -n)
- Na-ang
- Darang
- Da-ang
- Dara-ang
Shintani (2008)
Shintani (2008) recognizes two dialects of Palaung, namely Southern Palaung and Northern Palaung. Southern Palaung unvoiced stops correspond to Northern Palaung voiced stops, the latter which Shintani (2008) believes to be retentions from Proto-Palaungic. Southern Palaung dialects studied by Shintani (2008) are those of:
- Kengtung town
- Waanpao village (near Kengtung)
- Chengphong village (near Kengtung)
- Loikhong village (near Mängpeng)
- Mängküng
- Yassaw
- Kalaw
Deepadung et al. (2015)
Deepadung et al. (2015)[11] classify the Palaung dialects as follows.
- Palaung
- Ta-ang: Namhsan, Khun Hawt, Htan Hsan
- (core Palaung)
- Pule: Pang Kham, Man Loi, Meng Dan, Chu Dong Gua
- Dara-ang: Pan Paw, Noe Lae, Nyaung Gone, Pong Nuea (?), Xiang Cai Tang 香菜塘
- Rumai: Nan Sang, Guang Ka, Mang Bang
- ? Cha Ye Qing 茶叶箐
Phonology
Chen, et al. (1986) lists the following consonants for Palaung:
| Labial | Dental/ Alveolar | Palatal | | Glottal |
---|
Stop | | pronounced as /link/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ |
---|
| pronounced as /link/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |
---|
| pronounced as /link/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | |
---|
Nasal | | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /link/ | pronounced as /ink/ |
---|
| pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | |
---|
Fricative | | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | | pronounced as /link/ |
---|
| pronounced as /link/ | | | | |
---|
Rhotic | | | pronounced as /ink/ | | | |
---|
| | pronounced as /ink/ | | | |
---|
Approximant | | | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | | |
---|
| | pronounced as /ink/ | | | | |
---|
A final /r/ can be heard as a voiceless sound [ɹ̥], and following a /u/ it is heard as [ɫ̥].
| Front | Back |
---|
| pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ |
---|
Near-close | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ |
---|
Mid | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ |
---|
| pronounced as /ink/ | pronounced as /ink/ |
---|
Open | pronounced as /ink/ | |
---|
/ɤ/ can be heard in rapid speech as a central vowel [ə], and is heard as [ɤ] elsewhere. /a/ can be heard as fronted [æ] before /k, ŋ/, and [ɛ] before /n, t/.
According to Shorto (1960), /ɤ/ does not occur alone in primary stressed syllable, but only in an unstressed syllable or as the second member of a diphthong. There are also a large number of diphthongs, including /eo/, /eɤ/, /aɤ/, /ɔɤ/, /oɤ/, /uɤ/, and /iɤ/.
Although Milne (1921) includes the vowels /ü, ö, ɪ/ in her transcriptions, Shorto (1960) did not find these as vowel phonemes in his work.
(Note that the words cited below in the Syntax section come from Milne (1921), so their phonetic representations may need revision.)
Syntax
The examples below are form Milne (1921).
Nouns and noun phrases
The order of elements in the noun phrase is N – (possessor) – (demonstrative).
Consider the following examples:
kwɔɔn | ai | öö |
child | we two | this |
this child of ours | |
Prepositions and prepositional phrases
Shwe Palaung has prepositions, as in the following example.
ta | khuun | hɔɔkhəm |
to | great | king |
to the great king | |
Sentences
Shwe Palaung clauses generally have subject–verb–object (SVO) word order.
əən | dii | d͡ʒüür | gaaŋ |
he | future | buy | house |
He will buy a house. | |
Text sample
The following part of a story in Shwe Palaung is from Milne (1921:146–147).
Naaŋ̩ | rashööh, | naaŋ | jü | grai | ta | khuun | hɔɔkhəm | naaŋ | daah, |
lady | awake | lady | narrative:past | said | to | great | king | lady | say |
The queen awoke and said to the king | |
öö | ka | tööm | rɪɪnpoo | hlai | uu | lööh | khənjaa | öö | ai | lɔh | shoktee | haa | öö |
oh | neg | ever | dream | even | one | time | ruler | oh | we two | come | fast | place | this |
'Oh, I never dreamed (like this) before, oh Ruler, (since) we two came to this place to fast | |
Phadiiu | nɔ | la | puur | shəŋii, | ɔɔ | rɪɪnpoo | khuun | phii | leeh |
today | full | good | seven | day | I | dream | great | spirit | come down |
seven days ago, I dreamed that the great spirit came down | |
dɛh | ɔɔ | hɔɔm | makmon | kəəm | ŋaam | hnjo hnjo |
give | me | eat | long mango | gold | sweet | very |
and gave me long mangoes of gold to eat. They were very sweet.' | |
References
Sources
Further reading
- Book: Mak, Pandora . Golden Palaung: A Grammatical Description . 2012 . Asia-Pacific Linguistics . 978-1-922185-02-0 . Canberra . en . 1885/9558 . free.
- Book: Yan . Qixiang 颜其香 . Zhōngguó Mèng-Gāomián yǔzú yǔyán yǔ nán yǎ yǔxì . Zhou . Zhizhi 周植志 . 2012 . Shehui kexue wenxian chubanshe . Beijing . zh . zh:中国孟高棉语族语言与南亚语系 . The Mon–Khmer Languages in China and Austro-Asiatic Languages.
- Harper . Jerod . Phonological Descriptions of Plang Spoken in Man Noi, La Gang, and Bang Deng Villages (in China) . 2009 . M.A. . Payap University . en . dead . https://web.archive.org/web/20170809082609/https://inter.payap.ac.th/wp-content/uploads/linguistics_students/Jerod_Harper_Thesis.pdf . 2017-08-09.
- Lewis . Emily . Grammatical Studies of Man Noi Plang . 2008 . M.A. . Payap University . en . dead . https://web.archive.org/web/20170809082821/https://inter.payap.ac.th/wp-content/uploads/linguistics_students/Emily_Lewis_Thesis.pdf . 2017-08-09.
- Book: Liu, Yan 刘岩 . Mèng-Gāomiányǔ shēngdiào yánjiū . 2006 . Zhongyang minzu daxue chubanshe . Beijing . zh . zh:孟高棉语声调研究 . Tone in Mon-Khmer Languages.
- Book: Chen . Xiangmu 陈相木 . Dé'ángyǔ jiǎnzhì . Wang . Jingliu 王敬骝 . Lai . Yongliang 赖永良 . Minzu chubanshe . 1986 . Beijing . zh . zh:德昂语简志 . Sketch Grammar of De'ang.
- Shorto . H. L. . 1960 . Word and Syllable Patterns in Palaung . Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London . en . 23 . 3 . 544–557 . 10.1017/S0041977X00150608 . 610037. 162222040 .
- Book: Milne, Mrs. Leslie . A Dictionary of English–Palaung and Palaung–English . 1931 . Supdt., Govt. Print. and Stationery . Rangoon . en . Mrs. Leslie Milne.
- Book: Milne, Mrs. Leslie . An Elementary Palaung Grammar . 1921 . The Clarendon Press . Oxford . en. (cp. https://archive.org/details/rosettaproject_pll_ortho-1)
External links
Notes and References
- Web site: Waddington . Ray . 2003 . The Palaung . 3 May 2012 . The Peoples of the World Foundation . en.
- Book: Klose, Albrecht . Sprachen der Welt Ein weltweiter Index der Sprachfamilien, Einzelsprachen und Dialekte, mit Angabe der Synonyma und fremdsprachigen Äquivalente / Languages of the World: A Multi-lingual Concordance of Languages, Dialects, and Language-families . 2001 . K.G. Saur . 3-598-11404-4 . 2nd rev. and enl. . München . 403.
- Web site: UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger . 2020-06-03 . United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization . en.
- Book: Moseley, Christopher . Atlas of the World's Languages in Danger . 2010 . United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization . 978-92-3-104096-2 . en.
- Web site: 2016 . Myanmar . dead . https://web.archive.org/web/20161010180533/http://www.ethnologue.com/country/MM/languages . 2016-10-10 . Ethnologue: Languages of the World.
- Web site: Lùxī Shì Sāntáishān Dé'ángzú Xiāng Yǔnqiàn Cūnwěihuì . zh:潞西市三台山德昂族乡允欠村委会 . Yunqian Village Committee, Santaishan Deang Ethnic Township, Luxi City . dead . https://web.archive.org/web/20180723212328/http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=98248 . 2018-07-23 . 2016-09-29 . ynszxc.gov.cn . zh.
- Web site: Ruìlì Shì Měngxiù Xiāng Měngxiù Cūnwěihuì Guǎngkǎ Zìráncūn . zh:瑞丽市勐秀乡勐秀村委会广卡自然村 . Guangka Natural Village, Mengxiu Village Committee, Mengxiu Township, Ruili City . dead . https://web.archive.org/web/20170202013139/http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=96662 . 2017-02-02 . 2016-10-09 . ynszxc.gov.cn . zh.
- Web site: Lùxī Shì Sāntáishān Dé'ángzú Xiāng Měngdān Cūnwěihuì . zh:潞西市三台山德昂族乡勐丹村委会 . Mengdan Village Committee, Santaishan Deang Ethnic Township, Luxi City . dead . https://web.archive.org/web/20170202013232/http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=98245 . 2017-02-02 . 2016-10-09 . ynszxc.gov.cn . zh.
- Web site: Měnghǎi Xiàn Měngmǎn Zhèn Guānshuāng Cūnwěihuì . zh:勐海县勐满镇关双村委会 . Guanshuang Village Committee, Mengman Town, Menghai County . dead . https://web.archive.org/web/20170202013225/http://www.ynszxc.gov.cn/villagePage/vIndex.aspx?departmentid=172883 . 2017-02-02 . 2016-10-09 . ynszxc.gov.cn . zh.
- Ostapirat . Weera . 2009 . Some Phonological Criteria for Palaung Subgrouping . Journal of Language and Culture . en . 28 . 1 . 63.
- Deepadung . Sujaritlak . Buakaw . Supakit . Rattanapitak . Ampika . 2015 . A Lexical Comparison of the Palaung Dialects Spoken in China, Myanmar, and Thailand. Mon-Khmer Studies . en . 44 . 19–38 . 10.15144/MKSJ-44.19 . https://web.archive.org/web/20180827200200/http://www.mksjournal.org/mks44sujaritlak.pdf . 2018-08-27.