Roy Liuzza is an American scholar of Old English literature. A professor at the University of Tennessee in Knoxville, Liuzza is the former editor of the Old English Newsletter. He has published a translation of Beowulf which was well-received[1] and praised for its readability and correspondence with the original,[2] besides scholarly monographs and articles, including many on translating and dating Beowulf.[3] [4]
Old English verse | Liuzza's prose | |
---|---|---|
Ðá cóm of móre under misthleoþum | Then from the moor, in a blanket of mist, | |
Grendel gongan· godes yrre bær· | Grendel came stalking — he bore God's anger; | |
mynte se mánscaða manna cynnes | the evil marauder meant to ensnare | |
sumne besyrwan in sele þám héan· | some of human-kind in that high hall. |