Rossica Translation Prize Explained
The Rossica Translation Prize is a biennial award given to an exceptional published translation of a literary work from Russian into English.[1] It is the only prize in the world for Russian to English literary translations.[2]
History of the prize
The prize was inaugurated in 2003 by Academia Rossica and has been presented since 2005. The distinction comes with a cash prize, which is split between the translator and the publisher at the discretion of the panel of judges. In previous years, the prize has been awarded in London on 24 May, the birth date of Saints Cyril and Methodius, creators of the Slavic alphabet. It is now awarded as part of the SLOVO Russian Literature Festival.[3] Excerpts of the winning and runner-up translations are printed in an accompanying Rossica journal.
Since 2009, the Academia Rossica has also been awarding the annual Rossica Young Translators Prize for anyone under 25.
Shortlist and winners
The winner is marked with a blue ribbon.
2005
The winner was announced on 15 October 2005. Special commendations were awarded to Michael Molnar and Robin Kemball.[4]
- Oliver Ready for The Prussian Bride, by Yuri Buida (Dedalus Books, 2002)
- Hugh Aplin for The Fatal Eggs, by Mikhail Bulgakov (Hesperus Press, 2003)
- Andrew Bromfield for The Naked Pioneer Girl, by (Serpent's Tail, 2004)
- Robert Chandler, Elizabeth Chandler and Olga Meerson for Soul, by Andrei Platonov (Harvill Press, 2003)
- Arch Tait for Hurramabad, by Andrei Volos (Glas, 2001)
- Robert Maguire for Dead Souls, by Nikolai Gogol (Penguin Books, 2004)
2007
The winner was announced on 25 May 2007.[5] A special commendation was awarded to Robert Chandler, in particular for his translation of The Railway by Hamid Ismailov and also for his lifetime oeuvre of translations.
2009
The winner was announced on 25 May 2009.[6]
- Hugh Aplin for Romance With Cocaine, by Mikhail Ageyev (Hesperus Press, 2008)
- Ignat Avsey for Humiliated and Insulted, by Fyodor Dostoevsky (One World Classics, 2008)
- Nick Allen for One Soldier's War in Chechnya, by Andrei Babchenko (Portobello Books, 2007)
- Andrew Bromfield for The Sacred Book of the Werewolf, by Victor Pelevin (Faber and Faber, 2008)
- Sasha Dugdale for Birdsong on the Seabed, by Elena Shvarts (Bloodaxe Books, 2008)
- Jamey Gambrell for Ice, by Vladimir Sorokin (New York Review of Books, 2007)
- Amanda Love Darragh for Iramifications, by Maria Galina (Glas, 2008)
2012
The winner was announced on 23 May 2012.[7] Also, a special commendation for the variety and quality of their translations was awarded to Hugh and Galya Aplin.
- Margaret Winchell for The Cathedral Clergy: A Chronicle, by Nikolay Leskov (Slavica, 2010)
- Konstantin Gurevich and Helen Anderson for The Golden Calf, by Ilya Ilf and Evgeny Petrov (Open Letter Books, 2009)
- John Elsworth for Petersburg, by Andrei Bely (Pushkin Press, 2009)
- Robert Chandler and Elizabeth Chandler for The Road, by Vasily Grossman (MacLehose Press, 2010)
- Galya Aplin and Hugh Aplin for The Village, by Ivan Bunin (Oneworld Classics, 2009)
2014
The shortlist was announced on 28 February 2014.[8] The winner was announced on 21 March 2014.[9]
External links
Notes and References
- Web site: The International Tournament of Russian Poets Abroad: Pushkin in Britain . https://web.archive.org/web/20100601195110/http://www.telegraph.co.uk/sponsored/russianow/5759526/The-International-Tournament-of-Russian-Poets-Abroad-Pushkin-in-Britain.html . dead . 1 June 2010 . The Telegraph . 6 Jul 2009 . 19 September 2012.
- Web site: Russian bestsellers set for London Book Fair . https://web.archive.org/web/20100530114059/http://www.telegraph.co.uk/sponsored/russianow/5207641/Russian-bestsellers-set-for-London-Book-Fair.html . dead . 30 May 2010 . The Telegraph . 23 Apr 2009 . 19 September 2012.
- Web site: Rossica Translation Prize . SLOVO Russian Literature Festival . 21 October 2013.
- News: http://www.rg.ru/2005/10/15/perevod.html. Arina Petrova. ru:Я русский бы выучил и перевел. 15 October 2005. Russian. Rossiskaya Gazeta.
- News: Перевод рассказов Кржижановского на английский язык получил премию Rossica. Russian. Pravda.ru. 25 May 2007.
- Web site: Премия Rossica 2009 вручена в Лондоне. 26 May 2009. Vechernyaya Moskva. Russian. dead. https://archive.today/20140303210958/http://vm.ru/news/2009/05/26/premiya-rossica-2009-vruchena-v-londone-76547.html. 3 March 2014.
- Web site: Перевод "Петербурга" Андрея Белого стал лауреатом премии Rossica Prize. Russian. 23 May 2012. RIA News. Alexander Smotrov.
- Rossica Translation Prize 2014 Shortlist . 28 February 2014. 3 March 2014. Book Trade.
- Web site: http://news.mail.ru/society/17479426/ . ru:Премию за лучший перевод получила переводчик Цветаевой . news.mail.ru . РИА Новости . 21 March 2014 . Russian . 23 March 2014.