Renaut de Louhans explained

Renaut de Louhans
Honorific Suffix:O.P.
Occupation:Dominican friar
Language:Old French
Period:Late Middle Ages
Genre:Dialogues
Notableworks:Roman de Fortune et de Felicité, Le Livre de Melibee et de Prudence
Years Active:1330s

Reynaud or Renaut de Louhans or Louens was a Dominican translator from Poligny, in the Kingdom of France, active in the 1330s.[1] [2]

Louhans produced Old French translations of Boethius' De consolatione philosophiae , as Roman de Fortune et de Felicité,[3] and of Albertanus of Brescia's Liber consolationis et consilii, as Le Livre de Melibee et de Prudence.[4]

His Livre de Melibee et de Prudence, was copied into The Book of the Knight of the Tower and inspired Geoffrey Chaucer's "The Tale of Melibee".[5]

Notes and References

  1. Web site: Renaut de Louhans (12..-13..) - Auteur - Ressources de la Bibliothèque nationale de France . data.bnf.fr . 2020-09-22 . fr . 2020-11-19.
  2. Rita Copeland, "Renaut de Louens", in Medieval France: An Encyclopedia, edited by edited by William W. Kibler, Grover A. Zinn, Lawrence Earp and John Bell Henneman Jr. (Routledge, 2016), p. 795.
  3. F. Nagel, "Die altfranzösische Übersetzung der Consolatio philosophiae des Boëthius von Renaut von Louhans", Zeitschrift für romanische Philologie, 15 (1891), pp. 1-23.
  4. Curt F. Bühler, "The Morgan manuscript (M 39) of 'Le livre de Melibee et de Prudence'", in Studies in Language and Literature in Honour of Margaret Schlauch (New York, Russell and Russell, 1971), pp. 49-54.
  5. Dominick Grace, "Telling differences: Chaucer's 'Tale of Melibee' and Renaud de Louen's 'Livre de Melibee et Prudence'", Philological Quarterly, 82:4 (2003), pp. 367-400.