Qamatz | - | ָ | |||||
IPA | pronounced as /link/ | ||||||
Transliteration | a | ||||||
English approximation | spa | ||||||
Similar sound | |||||||
Example | - | - | |||||
Other Niqqud | |||||||
Biblical Hebrew | Tiberian phoneme | Tiberian vowel | Babylonian phoneme | Modern Hebrew |
---|---|---|---|---|
pronounced as //a// | pronounced as /[a]/ | Patach | pronounced as /[a]/ | Patach |
pronounced as //aː// | pronounced as /[ɔ]/ | Kamatz | Kamatz Gadol | |
pronounced as //o// | pronounced as /[o]/ | Kamatz Katan | ||
pronounced as //oː// | pronounced as /[o]/ | Holam | Holam |
In the later dialects of the 1st millennium CE, phonemic vowel length disappeared, and instead was automatically determined by the context, with vowels pronounced long in open syllables and short in closed ones. However, the previous vowel phonemes merged in various ways that differed from dialect to dialect:
The result is that in Modern Hebrew, the vowel written with qamatz might be pronounced as either [a] or [o], depending on historical origin. It is often said that the two sounds can be distinguished by context:
Unfortunately, the two varieties of shwa are written identically, and pronounced identically in Modern Hebrew; as a result, there is no reliable way to distinguish the two varieties of qamatz when followed by a vowel marked with a shwa. (In some cases, Biblical texts are marked with a metheg or other cantillation mark that helps to indicate which pronunciation is intended, but this usage is not consistent, and in any case such marks are absent in non-Biblical texts.) It should also be noted that there are examples of qamatz qaṭan appearing in open syllables, such as in the plural of (pronounced as /he/, "root"), (pronounced as /he/).
An example of the qamatz qatan is the Modern Hebrew word (pronounced as /he/, "program").
According to the standard Hebrew spelling rules as published by the Academy of the Hebrew Language, words which have a qamatz qatan in their base form must be written without a vav, hence the standard vowel-less spelling of is . In practice, however, Modern Hebrew words containing a qamatz qatan do add a vav to indicate the pronounced as /[o]/ pronunciation; hence the nonstandard (also termed "excessive") spelling is common in newspapers and is even used in several dictionaries, for example Rav Milim. Words which in their base form have a that changes to in declension retain the vav in vowel-less spelling: the noun (pronounced as /he/, "freedom") is spelled in vowel-less texts; the adjective (pronounced as /he/, "free") is spelled in vowel-less text, despite the use of qamatz qatan, both according to the standard spelling and in common practice.
Some books print the differently, although the way in which they do is not consistent. For example, in siddur Rinat Yisrael the vertical line of qamatz qatan is longer. In Siddur Sim Shalom, the horizontal line is separated from the bottom. In a book of Psalms used by some Breslov hassidim the qamatz qatan is bolder. In the popular niqqud textbook Niqqud halakha le-maase by Nisan Netser, the qamatz qatan is printed as an encircled qamatz for didactic purposes.
Unicode defines the code point, although its usage is not required.
(Hebrew: חֲטַף קָמַץ|, pronounced as /he/) is a "reduced qamatz". Like qamatz qatan, it is pronounced pronounced as /link/, but the rationale for its usage is different: it replaces the shva on letters which require a shva according to the grammar, but where the traditional pronunciation is pronounced as /link/. This mostly happens with gutturals, for example in (pronounced as /he/, "pines", the plural form of, pronounced as /he/), but occasionally also on other letters, for example (pronounced as /he/, "roots", another plural of pronounced as /he/); and (pronounced as /he/, "birds", the plural of (pronounced as /he/).
The following table contains the pronunciation and transliteration of the different qamatzes in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The transcription in IPA is above and the transliteration is below.
The letters Bet and Het used in this table are only for demonstration, any letter can be used.
Symbol | Name | English | Pronunciation | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Modern | Ashkenazi | Sephardi | Yemenite | Tiberian | Reconstructed | ||||
Biblical | |||||||||
Qamatz Gadol | Big Qamatz | pronounced as /[ä]/ | pronounced as /[ɔ~u]/ | pronounced as /[ä]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[ɔ]/ | ? | pronounced as /[a:]/ | |
a | o,u | a | o | ā | ? | ā | |||
, | Qamatz Male | Full Qamatz | pronounced as /[ä]/ | pronounced as /[ɔ~u]/ | pronounced as /[ä]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[ɔ]/ | ? | |
a | o,u | a | o | â | ? | a | |||
Qamatz Qatan | Little Qamatz | pronounced as /[o̞]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[o̞]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[ɔ]/ | ? | pronounced as /[ʊ]/ | |
o | o | o | o | o | ? | u | |||
Hataf Qamatz | Reduced Qamatz | pronounced as /[o̞]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[o̞]/ | pronounced as /[ɔ]/ | pronounced as /[ɔ̆]/ | ? | ||
o | o | o | o | ŏ | ? | u | |||
These vowel lengths are not manifested in Modern Hebrew. The short o and long a (qamatz) have the same niqqud. Because of this, the short o is usually promoted to a long o in Israeli writing, written as a vav, for the sake of disambiguation.
By adding two vertical dots (shva) the vowel is made very short.
Vowel comparison table | |||||
---|---|---|---|---|---|
Vowel length | IPA | Transliteration | English approximation | ||
Long | Short | Very Short | |||
pronounced as /link/ | a | spa | |||
qamatz | Pataḥ | Reduced pataḥ | |||
pronounced as /link/ | o | core | |||
Reduced qamatz |
Glyph | Unicode | Name | |
---|---|---|---|
U+05B8 | QAMATS | ||
U+05B3 | HATAF QAMATS | ||
U+05C7 | QAMATS QATAN |
Note: the glyph for QAMATS QATAN may appear empty or incorrect if one applies a font that cannot handle the glyph necessary to represent Unicode character U+05C7. Usually this Unicode character isn't used and is substituted with the similar looking QAMATS (U+05B8).