Rathwali dialect explained

Rathwali
Pushpin Map:India
Glottorefname:Rathi
Glotto:rath1241
Coordinates:30.0653°N 78.5064°W
Pushpin Map Alt:Rathi is spoken in Uttarakhand, in the north of India
Pushpin Map Caption:Approximate location of the Rathi-speaking area in India
Fam5:Central Pahari
Nativename:राठवाली
राठी
Fam4:North-Western or Northern
Fam3:Indo-Aryan
Fam2:Indo-Iranian
Familycolor:Indo-European
Region:Uttarakhand
States:India

Rathwali(rāṭhavālī) or Rathi is spoken in the Pauri district of Uttarakhand state. Currently it has been classified as a dialect under Garhwhali,[1] belonging to the Central Pahari group(as per Grierson) which itself has been classified as a dialect of Hindi. It is also known as Rathi(rāṭhī). It comes under the Indo Aryan family.

Grammar

Gender :

Rules for gender are same as Srinagaria.

Number :

Tadbhava masc. nouns which end with a in Hindi, in Rathwali end with o. However some exceptions exist.

Cases :

Cases[2] !Case!
agentन, ल
accusativeगणी
instrumentalन, ल
dativeगणी(to), खुणी(to) थां(to), कूं(for)
ablativeगणी(from), मकोई(from), बटी(from)उण्डे(out of), मांय-ल(among), से, ते
genitiveको
locativeमा(in, into), माँ(in, into), गणी(in), पार(on), तल(below)
Adjectives :

Follows same rules as Srinagaria, however the final a is changed into a.

Pronouns :

Personal[3] !!sing.!pul.
nom.mi, mitu,tuham, hamutum,tumu
ag,mi-la, mai-lati-la, twe- lahamu-la, ham-natumu-la, tum-na
gen.mero, myorotero, tyoro
obl.mai, mi, mitai, ti, twaham, hamutum, tumu
Demonstrative[4] !!sing.!pul.
nom.yowoyo,yuwo,wu
obl.yaiwai, we,wiwo, wuun, wun, u, wu
Relative!!sing.!pul.
nom.jo, jujo
obl.jai, jejau
Correlative!!sing.!pul.
nom.soso
obl.tai, tetau
Reflexive Pronoun is aaphu

Conjugation :

Auxiliary Verbs & Verbs Substantive

Present[5] !!sing.!pul.
I amchhū, chhaūchhawā
thou artchhai,chhaīchhavu
he ischha, chachhī
Past [6] !!sing.!pul.
waschhayō(masc)chhayā(fem)chhōyō(masc)chhāyā

Comparative analysis

Words!Srinagaria!Rathwali!Translation
ballatulahair
baba tebabu ganito a father/from a father
lokharluhoiron
nauno/naunilaudo/laudiboy/girl
hondohonnubeing
janaanisianiwoman
gharkudohouse
khado hothado hostand up
doortadafar
agadi/pichhadiaghin/pachhinafter/before
Phrases!Srinagaria!Rathwali!Translation
mai mardamai mannuI beat
tu marditu marnithou beatest
wo mardwo marnhe beats
ham maardaham maarnuwe beat
tum mardatum maarniyou beat
wo mardinwo maanithey beat
main maaremi la maaraI beat(past)
tin maareti la maarathou beatest(past)
wain maarewa la maarahe beat(past)
haman maarehamu la maarawe beat (past)
tuman maaretumu la maarayou beat(past)
un maarewunoon la maarethey beat(past)
mai maarnu chhaunmi manu chhaunI am beating
mai marnu chhayomi maarno chhoyoI was beating
main maaryun chhayomai la maaryalaI had beaten
main maaroonmi maaroonI may beat
main maarulomi maruloI shall beat
tu marilotu marilthou wilt beat
wo marlowo marulhe will beat
ham maarlaham maalawe shall beat
tum marilyatum malyayou will beat
wo maarlawo maalathey will beat

Notes and References

  1. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 315. English.
  2. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 312–313. English.
  3. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 313–314. English.
  4. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 314. English.
  5. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 315–316. English.
  6. Book: Grierson, George Abraham. Linguistic Survey Of India Vol.9 Part.4. 1916. 316. English.